沈昊
從某種意義上講,吃什么和怎樣吃決定一個(gè)民族的性格,所以了解一個(gè)地方的風(fēng)土、認(rèn)識(shí)當(dāng)?shù)氐娜嗣?,不去品嘗當(dāng)?shù)赜写硇缘拿朗秤衷趺纯赡苣兀?/p>
我看到很多背包客為了省錢(qián)每天喝礦泉水吃面包,甚至還有從國(guó)內(nèi)帶方便面出境的做法,實(shí)在覺(jué)得遺憾,他們也許并不清楚自己到底錯(cuò)過(guò)了什么。也許是為了省錢(qián)去看更多著名的景觀,但我總覺(jué)得,最美妙的味道甚至比最美麗的景色更打動(dòng)人。
這個(gè)時(shí)代是圖像的時(shí)代,眼鏡成為五官中最容易審美疲勞和最容易過(guò)載的感官,而味覺(jué)嗅覺(jué)觸覺(jué)這些平時(shí)信息量較小的感官,某種意義上可以說(shuō)是相對(duì)較少受到污染和麻木的,當(dāng)一旦遭遇到真正的美妙感受,就會(huì)留下深刻的印記,難以磨滅。
比如去到西班牙。西班牙人說(shuō)過(guò)這樣一句話:“到西班牙旅行卻沒(méi)嘗過(guò)Tapas和生火腿,算不上到過(guò)西班牙?!边@份佳肴名單依我看來(lái),還應(yīng)該加上Sangria和Paella。
Tapas是開(kāi)胃小食的統(tǒng)稱(chēng),據(jù)說(shuō)起源于西班牙安達(dá)盧西亞。在西班牙語(yǔ)中,Tapa是蓋子的意思,因?yàn)樽钤缛藗冊(cè)诰起^聚會(huì)聊天時(shí),放置一旁的酒杯里常常落入蒼蠅,老板于是加個(gè)小盤(pán)子蓋在酒杯上,順便附送幾顆橄欖和面包。沒(méi)想到卻成為下酒菜大受歡迎,各種食材搭配都被做成了Tapas,隨心所欲自由搭配,特別吻合西班牙人自由奔放的性格。所以,在西班牙,Tapas不僅是一種食物,更是一種隨心所欲輕松自在的生活方式和態(tài)度。
西班牙生火腿號(hào)稱(chēng)是全世界最好吃的火腿?;鹜热馐褂冒胍吧贩N的西班牙黑毛豬,是飼養(yǎng)豬和野豬的雜交品種,約在三千年前,由腓尼基人帶到西班牙。黑毛豬采用半野放的方式被放養(yǎng)在橡木林里,吃橡木子長(zhǎng)大,肉質(zhì)由此滲透了天然的橡子香氣。
很多西班牙小酒館的天花板上掛滿了火腿,如同一片肉的樹(shù)林。點(diǎn)上杯雪利酒,叫上一盤(pán)現(xiàn)切的生火腿片,明顯的橡木堅(jiān)果香,入口后恰到好處的咸在后段會(huì)變成幽幽的甘甜,油潤(rùn)而又彈性,三兩口又在口中化開(kāi),美不勝收的滋味,猶如一個(gè)纏綿的吻,是在西班牙的最大享受之一。
雪利酒可稱(chēng)為西班牙的國(guó)酒,而Sangria可以說(shuō)是西班牙的大眾日常飲料。單詞來(lái)源于西班牙文Sangra,原意是鮮血,因?yàn)镾angria有著血一樣鮮紅的色彩。但其實(shí)這種飲料就是以紅葡萄酒為基酒配以隨意烈酒、汽水、果汁、水果等調(diào)制的一種雞尾酒。西班牙人隨心所欲的特性在這里又一次得到了體現(xiàn)。
Sangria的配方和比例并沒(méi)有什么嚴(yán)格的規(guī)定,幾乎每個(gè)店都有自己偏好的口味和配方,每個(gè)人也都可以創(chuàng)造屬于自己的Sangria。不同于法國(guó)總講究正統(tǒng),在西班牙這里,所謂的正統(tǒng)往往無(wú)處可尋。
Paella,是鍋的意思,起源于瓦倫西亞地區(qū)。海港的工人們喜歡架一口大鍋,把米和食材丟進(jìn)去一起煮,然后直接就著大鍋進(jìn)食。最早的Paella并沒(méi)有海鮮,即使到現(xiàn)在瓦倫西亞也有些地方的Paella用的食材只是蔬菜和肉類(lèi),但是藏紅花卻是不可代替的靈魂。藏紅花賦予了Paella金燦燦的招牌色澤,還有難以言述的香氣和味道。
在西班牙,正宗的海鮮飯應(yīng)該是夾生的。對(duì)于西班牙人來(lái)說(shuō),品嘗生的滋味----食物原始的味道是一種追求。所以,在西班牙,如果海鮮飯是全熟的,可能會(huì)被客人退貨。
體驗(yàn)一個(gè)民族有代表性的飲食,往往可以更深入地理解和認(rèn)識(shí)這個(gè)民族的性格喜好和某種不輕易言表的特質(zhì),而多年之后,舌尖也仍然可以因?yàn)槟撤N味道的觸發(fā),而喚回栩栩如生的回憶。據(jù)說(shuō)這是因?yàn)槲队X(jué)到神經(jīng)中樞的通路是最短的,味覺(jué)能比我們的意識(shí)更直接影響人類(lèi)的記憶和情緒。當(dāng)然,也許歸根到底這都是一個(gè)吃貨的夸夸其談,矯情自飾罷了。endprint