鞠志勤
(青島農(nóng)業(yè)大學(xué),青島,266109/北京師范大學(xué),北京,100875)
語言建筑論框架下的體范疇研究
鞠志勤
(青島農(nóng)業(yè)大學(xué),青島,266109/北京師范大學(xué),北京,100875)
漢語是“體突顯”的語言,系統(tǒng)功能語言學(xué)框架下的漢語描寫不能忽略體范疇。本文基于語言建筑論的思想,將體視為一個(gè)體現(xiàn)語言使用者對處于時(shí)間軸上事件的觀察方式的系統(tǒng),主要表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義,兼具人際和語篇意義。體系統(tǒng)以詞匯和語法為兩端形成一個(gè)連續(xù)統(tǒng),包含詞匯項(xiàng)、語法項(xiàng)、以及介于二者之間尚處于語法化進(jìn)程中的構(gòu)式。此外,我們從體的語法隱喻解釋了漢語體系統(tǒng)的非強(qiáng)制性特征。
體系統(tǒng),詞匯語法,互補(bǔ)性,語法化,語法隱喻
體(Aspect)的概念于19世紀(jì)初被引入斯拉夫語法中,旨在與時(shí)(Tense)的概念相區(qū)分。關(guān)于體的本體問題依然爭議頗多,主要集中在對體的定義、分類以及體與時(shí)的關(guān)系上。對體的現(xiàn)象研究也分為兩個(gè)方向,一是以形式,即體標(biāo)記為出發(fā)點(diǎn);二是以意義為出發(fā)點(diǎn)。前者易于操作,但難以涵蓋體范疇的全貌,后者則因缺乏一個(gè)行之有效的體系而無法窮盡所有體意義的表達(dá)方式。
在體的本體問題上,本文延續(xù)情狀體與視點(diǎn)體二分的研究方法(Comrie 1976;Smith 1991;Olsen 1997;戴耀晶1997;尚新2007),將“體”的意義界定為語言使用者對處于時(shí)間軸上的事件內(nèi)部構(gòu)成的觀察方式,即視點(diǎn),有別于由過程、參與者和環(huán)境成分體現(xiàn)的情狀意義。體系統(tǒng)主要體現(xiàn)經(jīng)驗(yàn)意義,但因?yàn)檎Z言的三個(gè)元功能往往同時(shí)作用,體系統(tǒng)也可以行使指稱現(xiàn)實(shí)和評價(jià)的人際功能,同時(shí)還可以履行語篇功能,參與語篇的組織。人類對諸如時(shí)間等經(jīng)驗(yàn)的識解雖具有某些共性,但“語法乃言者著力之碼”(方梅2005:165),不同的語言對意義的需求也有差異,因此體現(xiàn)體意義的詞匯語法方式也有差異。Bhat(1999)提出了時(shí)、體和情態(tài)的突顯理論?;贐hat提出的判斷標(biāo)準(zhǔn),尚新(2004,2007)認(rèn)為漢語是“體突顯”的語言,而英語則屬于“時(shí)制突顯”。因此相比較英語而言,漢語的體意義在詞匯語法層的體現(xiàn)更多地依賴語法形式,而且在精密階上更為細(xì)化。
國內(nèi)外系統(tǒng)功能主義學(xué)者已對時(shí)范疇做了詳盡的研究和描述(Halliday 1994/2000;Halliday & Matthiessen 2004/2008;何偉2003,2006),而對體范疇的研究則比較匱乏,只有楊國文(Yang 2007)在加迪夫語法框架下,結(jié)合龔千炎(1995)時(shí)態(tài)分類進(jìn)行的研究,以及彭宣維(2011)借鑒系統(tǒng)功能語言學(xué)對英語時(shí)系統(tǒng)的分析框架對漢語時(shí)態(tài)的研究。本研究將基于系統(tǒng)功能語言學(xué)中語言建筑論的思想(Halliday & Matthiessen 1999/2008,2004/2008),將體范疇補(bǔ)充到漢語的語言建筑中,以意義為出發(fā)點(diǎn),以形式為區(qū)分標(biāo)準(zhǔn),確定漢語體系統(tǒng)中的成員,也就是體標(biāo)記。除了關(guān)注體系統(tǒng)中已經(jīng)高度語法化了的體現(xiàn)形式,我們還將關(guān)注處于詞匯端和連續(xù)體中間地帶的體現(xiàn)形式。體系統(tǒng)主要體現(xiàn)經(jīng)驗(yàn)意義,但同時(shí)也具有人際和語篇意義。以形式和意義為標(biāo)準(zhǔn)確定的體系統(tǒng)成員在語法化程度上存在著差異,它們以詞匯和語法為兩端,構(gòu)成一個(gè)連續(xù)統(tǒng),位于中間的是尚處于語法化進(jìn)程中的構(gòu)式。另外漢語的體系統(tǒng)不具備英語時(shí)系統(tǒng)的強(qiáng)制性,這一點(diǎn)可以從語法隱喻的角度進(jìn)行闡釋。
語言如同建筑,需要從層次、功能、系統(tǒng)、結(jié)構(gòu)、實(shí)例化等多個(gè)維度審視。首先語言有層次性,音系、詞匯語法和語義三個(gè)層次自下而上分布,各層之間呈體現(xiàn)關(guān)系,如語義層由詞匯語法層體現(xiàn),而詞匯語法層則由音系層體現(xiàn)。貫穿于語言各個(gè)層次的是經(jīng)驗(yàn)、人際和語篇三個(gè)元功能,經(jīng)驗(yàn)意義反映人們對經(jīng)驗(yàn)的識解方式,人際意義反映人們處理人際和社會(huì)關(guān)系的手段,而語篇功能則將上述兩種功能組織起來。其次,語言中的符號,縱向聚合形成系統(tǒng),橫向組合形成結(jié)構(gòu)。系統(tǒng)是一種可進(jìn)行語義選擇的網(wǎng)絡(luò),系統(tǒng)中的實(shí)體呈非此即彼的關(guān)系,構(gòu)成意義的有規(guī)則的源泉,即意義潛勢,而結(jié)構(gòu)則是從意義潛勢衍生而來,體現(xiàn)意義。系統(tǒng)可以在精密階(delicacy)進(jìn)一步細(xì)化,而結(jié)構(gòu)則可以沿著小句、詞組、詞、詞素的級階進(jìn)行成分分析(constituency)。此外,語言作為系統(tǒng)的系統(tǒng),提供了意義生成的源泉,使用者基于語境的差異作出不同的語言選擇,從而生成不同的語言實(shí)例,這個(gè)過程稱為實(shí)例化(instantiation)。
語言建筑論中的另外一個(gè)重要思想是連續(xù)統(tǒng)。語言是模糊的,存在著大量亦此亦彼的現(xiàn)象。語言建筑中也有很多連續(xù)統(tǒng),如實(shí)例化是以潛勢和實(shí)例為兩端的連續(xù)統(tǒng),中間有次潛勢(sub-potential),詞匯語法是以詞匯和語法為兩端的連續(xù)統(tǒng),中間存在著處于語法化過程中的構(gòu)式。
圖1 體范疇的建筑結(jié)構(gòu)
語言是“系統(tǒng)的系統(tǒng)”,體作為語言系統(tǒng)中的一個(gè)子系統(tǒng),有著與語言相似的建筑結(jié)構(gòu),因此也可以從系統(tǒng)、結(jié)構(gòu)、層次、實(shí)例化,和元功能五個(gè)維度進(jìn)行審視。體范疇的建筑結(jié)構(gòu)如圖1所示。首先在層次維度,體系統(tǒng)作為一部分語言符號的聚合體,存在于詞匯-語法層面,體現(xiàn)了語義層面的視點(diǎn),也就是人們觀察情狀內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)的方式。
在系統(tǒng)維度,作為一個(gè)體現(xiàn)視點(diǎn)意義的語言符號集合,體系統(tǒng)聚合了一系列體標(biāo)記。體標(biāo)記的語法化程度各異,有的語法化程度較高,意義也高度虛化,在級階上已從詞降為詞素。有的體標(biāo)記,如體動(dòng)詞“開始”、“繼續(xù)”、“持續(xù)”等,尚未開始語法化,仍處于詞的級階上。位于詞素和詞兩個(gè)級階之間還存在著一些處于語法化進(jìn)程中的體標(biāo)記,如“-起來”、“-下去”等。這與系統(tǒng)內(nèi)部詞匯語法的互補(bǔ)性相吻合,詞匯一端是位于詞階的實(shí)義動(dòng)詞,而語法一端則已位于詞素階,中間則是尚在語法化過程中的成員,意義已經(jīng)虛化,但仍具有部分實(shí)際意義。在元功能維度,體系統(tǒng)作為人類對時(shí)間的識解方式之一,主要表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義,但三大元功能同時(shí)存在,在表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義的同時(shí),語篇和人際意義也在系統(tǒng)中留有痕跡。
在結(jié)構(gòu)維度,體系統(tǒng)與主動(dòng)詞構(gòu)成具有從屬擴(kuò)展關(guān)系的動(dòng)詞詞組。結(jié)構(gòu)維度與實(shí)例化維度息息相關(guān),實(shí)例化是一個(gè)從系統(tǒng)中不斷選擇的過程,當(dāng)每個(gè)選擇都被滿足之后,語言實(shí)例,也就是語篇隨即生成。選擇了動(dòng)詞就意味選擇了所需表達(dá)的事件,選擇了體標(biāo)記意味著對該事件審視方式,而體現(xiàn)事件類型(event type)的動(dòng)詞詞組結(jié)構(gòu)自然生成。語言使用者還可以繼續(xù)根據(jù)語域和語類對事件類型作出選擇,最終形成語言實(shí)例。實(shí)例化是一個(gè)受制于語境的語用過程。實(shí)例化維度為本文的分析提供了理論依據(jù)。系統(tǒng)是抽象的和不可觸摸的,接近系統(tǒng)的唯一途徑是從語言實(shí)例到語言系統(tǒng)的歸納,這里的語言實(shí)例指由具體句子體現(xiàn)的具體語篇。
語言具有經(jīng)驗(yàn)、人際和語篇三個(gè)元功能,而且這三個(gè)功能往往同時(shí)存在。體作為語言體系中的一個(gè)子系統(tǒng),是體現(xiàn)人類對時(shí)間的感知的方式之一。除了反映語言使用者對處于時(shí)間軸上的事件的觀察方式,體現(xiàn)其經(jīng)驗(yàn)功能外,體系統(tǒng)也可以行使指稱現(xiàn)實(shí)和評價(jià)的人際功能,同時(shí)也可以履行語篇功能,參與語篇的組織。
3.1 體系統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)功能
人類在識解經(jīng)驗(yàn)時(shí)會(huì)展示出一些共性,在識解處于時(shí)間軸上的事件時(shí)表現(xiàn)出相似之處。Dahl(1985)在對世界上64種語言進(jìn)行分析后認(rèn)為,人類語言中的體具有普遍性,形成一套有限的范疇集合,不同的語言基于自己的語言特征從該集合中各取所需。集合中的成員是識解事件內(nèi)部情狀的視點(diǎn),是一個(gè)個(gè)的時(shí)間段(Hatav 1997),時(shí)間段的值為零時(shí),便成為時(shí)間點(diǎn)。
觀察事件時(shí),首先注意的是“界性”,即所觀察的事件是否具有終點(diǎn)[±telic],是否可以做整體性透視(Comrie 1976;戴耀晶1997)??梢宰稣w透視的事件具有“完整體”意義,不能做整體透視的事件則具有“非完整體”意義?!敖缧浴笔求w的最基本分類,英語中只有完整體和非完整體的對立,但在體范疇突顯的漢語中,完整體和非完整體則在精密階上進(jìn)一步細(xì)化。此外,終點(diǎn)前后的持續(xù)時(shí)間[±durative]以及動(dòng)態(tài)性[±dynamic]等也是重要的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)。
在完整體中,如果觀察事件的視點(diǎn)是事件內(nèi)部情狀的終點(diǎn),則形成現(xiàn)實(shí)體。但現(xiàn)實(shí)體也可以觀察終點(diǎn)前后的持續(xù)時(shí)間,圖2中用虛線箭頭表示這種可能性。如果事件終點(diǎn)前情狀的持續(xù)時(shí)間同時(shí)被觀察,則會(huì)成為短時(shí)體。反之如果說話人連同事件情狀終點(diǎn)后的時(shí)間一起觀察,則形成經(jīng)歷體。與現(xiàn)實(shí)體可能的對終點(diǎn)后的持續(xù)觀察不同,經(jīng)歷體觀察到的是事件間斷的時(shí)間,圖中用斜線表示這種間斷性。漢語中的完整體可由圖2表示。
圖2 漢語中的完整體
短時(shí)體和經(jīng)歷體的持續(xù)時(shí)間不小于零。當(dāng)持續(xù)時(shí)間為零時(shí),短時(shí)體事件的起始點(diǎn)與終點(diǎn)重合,此時(shí)的事件表示瞬時(shí)情狀。而視點(diǎn)后的持續(xù)時(shí)間為零時(shí),經(jīng)歷體事件等同于現(xiàn)實(shí)體事件。
在非完整體中,視點(diǎn)與事件內(nèi)部情狀的起始點(diǎn)或核心重疊。Smith(1991:122)曾注意到法語等語言中的非完整體可以聚焦在情狀的起始階段,這種情況在成就情狀中尤為突出,如例1中的“dying”只是突出了死亡的起始階段。漢語中則有直接聚焦于起始點(diǎn)的體,即起始體。延續(xù)體也有起始點(diǎn),只是位于情狀的核心。視點(diǎn)也可以與事件內(nèi)部情狀的核心重合,這種情況下會(huì)體現(xiàn)為進(jìn)行體和持續(xù)體。其中進(jìn)行體具有動(dòng)態(tài)[+dynamic]的語義特征,持續(xù)時(shí)間較為集中。持續(xù)體的動(dòng)態(tài)意義缺省[φdynamic],持續(xù)時(shí)間較長,因此既可以標(biāo)記動(dòng)態(tài)事件,也可以標(biāo)記靜態(tài)事件。漢語中的非完整體的語義特征見圖3。
圖3 漢語中的非完整體
(1) He is dying.
各種體之間或成均等對立,或成缺省對立,完整體和非完整體是廣義上的均等對立的關(guān)系,表現(xiàn)為[+telic]和[-telic]的對立,而在兩個(gè)對立的體的內(nèi)部,除了存在著均等對立關(guān)系外,還存在著缺省對立,如進(jìn)行體和持續(xù)體形成動(dòng)態(tài)性上的缺省對立,即[+dynamic]和[φdynamic](尚新2007)。缺省對立意味著二者在某些情況下可以并存,即中立化。
3.2 體系統(tǒng)的人際功能
體的人際功能主要體現(xiàn)在指稱現(xiàn)實(shí)和評價(jià)兩個(gè)方面。首先看體如何將動(dòng)詞體現(xiàn)的事件與現(xiàn)實(shí)連接起來,即實(shí)施其指稱現(xiàn)實(shí)的功能。在時(shí)制突顯的英語中,這種功能由時(shí)態(tài)體現(xiàn),時(shí)態(tài)具有人際指示功能,可以使命體變成限定性的、可議的(arguable),從而指稱現(xiàn)實(shí)(Halliday & Matthiessen 2004/2008:115-116)。作為體突顯的語言,漢語中人際指示功能由體系統(tǒng)實(shí)施。劉正光、曹志希(2007)認(rèn)為,動(dòng)詞的指稱功能體現(xiàn)于報(bào)告事件發(fā)生的能力。一個(gè)動(dòng)詞如果能夠報(bào)告一個(gè)事件的發(fā)生,則該動(dòng)詞具有指稱功能,可以將事件定位在時(shí)間軸上。如果動(dòng)詞不能報(bào)告一個(gè)事件的發(fā)生,則它體現(xiàn)的事件就喪失了在時(shí)間軸上的位置,就不具備指稱意義。而體作為語言使用者對處于時(shí)間軸上的事件內(nèi)部構(gòu)成的觀察方式,是動(dòng)詞實(shí)現(xiàn)指稱功能的手段。這正是郭銳(1997)所觀察到的,漢語中的體(一種外在時(shí)間類型)具有將情狀放入時(shí)間軸上觀察的功能,使情狀成為時(shí)間軸上的一個(gè)具體事件,一個(gè)可以指涉實(shí)際發(fā)生在外部世界中的事件。
體系統(tǒng)體現(xiàn)了語言使用者對事件情狀的觀察方式,因此相對于時(shí),體更多地包含了說話人的主觀判斷,體系統(tǒng)評價(jià)意義由此而生。例如短時(shí)體具有“輕微”的評價(jià)意義(鞠志勤2013),如下例:
(2) a. 他一個(gè)上午就是煮煮飯,什么也沒干。
b. 他煮了一個(gè)上午的飯,什么也沒干。(戴耀晶1997:77)
上述例句或許反映的是同樣的客觀事件,但相比較例2b,例2a包含了說話人對該事件的態(tài)度,即他很容易地就把時(shí)間打發(fā)了。選擇即為意義,說話人從體系統(tǒng)中的選擇反映了他對事件的觀察方式,選擇短時(shí)體來描述表達(dá)這一事件,說明他認(rèn)為該事件所用時(shí)間不長。由此可見,短時(shí)體所體現(xiàn)的“短時(shí)”意義在很大程度上是一個(gè)抽象的心理概念,而非對客觀世界的真實(shí)反映。這一點(diǎn)在下例中體現(xiàn)得更為明顯(朱景松1998):
(3) 今天到這兒挑撥挑撥,明天到那兒挑撥挑撥。
(4) 應(yīng)該尊重尊重老人。
例3是一個(gè)否定性評價(jià),反映了說話人對所述行為的不認(rèn)可,短時(shí)體并非反映了“挑撥”所需的時(shí)間短,而是反映了說話人對此行為的輕視。也正是因?yàn)榫哂小拜p微”評價(jià)意義,短時(shí)體經(jīng)常作為一種請求策略用在祈使語氣中,可以降低聽話人實(shí)施請求的成本,如例4。
3.3 體系統(tǒng)的語篇功能
體主要通過配置前后景事件來實(shí)現(xiàn)對語篇的組織的。為了在敘事時(shí)做到層次分明、主題突出,每個(gè)語言都會(huì)采用一些手段將前景事件和背景事件加以區(qū)分。體是區(qū)分前后景事件的重要語法手段。Chvany(1991)用凸顯的層級梯度描述體與充當(dāng)前后景之間的對應(yīng)關(guān)系。屈承熹(1998/2006)則基于Hopper和Thompson(1980)對語篇“前景”要素進(jìn)行研究,將漢語中的體標(biāo)記(即體系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)體現(xiàn)形式)按照前后景程度排成一個(gè)序列(圖4):
圖4體標(biāo)記充當(dāng)前后景的序列
體的前后景配置功能實(shí)際上是反映了事件在語篇組中的權(quán)重,現(xiàn)實(shí)體在敘事語篇中主要充當(dāng)前景事件,是事件的主線,而持續(xù)體事件則多充當(dāng)敘述的背景,這一點(diǎn)在例5中非常明顯,持續(xù)體事件“說著”充當(dāng)完整體事件“眼中浮起了淚光”的背景。而根據(jù)體的前后景配置功能,例6中的第一個(gè)小句是前景,其余三個(gè)因帶有持續(xù)體標(biāo)記“著”而被解讀為從屬句。
(5) 老人一邊說著,眼中浮起了淚光。
(6) 他坐在一個(gè)小桌旁邊,桌上鋪著深綠色的絨毯,放著一個(gè)很古雅的花瓶,瓶中插著一枝秋花。(姜望琪2011:222)
體的語篇組織功能是從配置敘事語篇的前后景事件的過程中衍生出來的。持續(xù)體事件因?yàn)槿鄙俳K點(diǎn),本身是不完整的,因此具有從屬性。這種從屬性使持續(xù)體具有了啟下功能,即后面需要引入一個(gè)前景事件,以便充當(dāng)其持續(xù)后景,如下例:
(7) 小狗從門內(nèi)搖著尾巴,迎接主人。
而現(xiàn)實(shí)體在時(shí)間上是有界的,需要做整體觀察。Li和Thompson(1981)認(rèn)為現(xiàn)實(shí)體通常通過四種方式來確認(rèn)某一事件的界性,即量化的事件、定指或特指的時(shí)間、含有有界義動(dòng)詞的事件、是一串事件中的第一個(gè)。其中第四種方式與語篇組織有關(guān),這正是Chang(1986,轉(zhuǎn)引自屈承熹1998/2006)所觀察到的現(xiàn)實(shí)體作為先行事件的功能。當(dāng)一個(gè)事件鏈出現(xiàn)時(shí),不同的語言需要不同的手段表達(dá)事件的層次和順序。漢語選擇了使用由“了”標(biāo)記的現(xiàn)實(shí)體。
此外,現(xiàn)實(shí)體事件作為可以整體觀察的有界事件,在語篇中通常充當(dāng)前景事件,Chang(同上)將這種功能界定為頂峰功能。頂峰是指一個(gè)語言片段中語義上特別重要的一個(gè)句子。
(8) 當(dāng)我僥幸考上了北京一所市立高中,家里燃放了一串鞭炮,足足高興了好幾天。(屈承熹1998/2006:59)
在上述語串中,前兩個(gè)完成體事件,即“考上高中”和“燃放鞭炮”是先行事件,發(fā)生在最后的頂峰事件“高興了好幾天”之前。
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為,詞匯并非只是語法規(guī)則的填充物,語法也并非高于詞匯,而是與詞匯位于同一連續(xù)統(tǒng)的兩端(Hasan 1987;丁建新2000;Halliday & Matthiessen 2004/2008;Halliday 2008)。詞匯和語法同為體現(xiàn)意義的手段。詞匯是最精密的語法,而語法則最具有概括性。人類經(jīng)驗(yàn)既能夠以詞匯的方式,又能夠以語法的方式來識解,或者詞匯和語法的手段同時(shí)兼有。詞匯和語法是同一連續(xù)統(tǒng)的兩端,共同構(gòu)成語言的核心,都是體現(xiàn)意義的源泉。詞匯語法驅(qū)動(dòng)著語言使用者對體意義加以表達(dá),以達(dá)到通過語言識解經(jīng)驗(yàn)的目的。因此在體系統(tǒng)內(nèi)也是一個(gè)由詞匯語法為兩端的連續(xù)統(tǒng),除了高度語法化的手段,還有詞匯手段,詞匯-語法的中間地帶是在構(gòu)式語法和型式語法框架下研究的組合模式(以下稱為構(gòu)式,Halliday & Matthiessen 2004/2008:45)。漢語體系統(tǒng)的詞匯語法的互補(bǔ)性如圖5所示:
圖5漢語體系統(tǒng)的詞匯語法互補(bǔ)性
在漢語的完整體中,現(xiàn)實(shí)體主要由高度語法化了的“了”體現(xiàn),如例9。短時(shí)體主要體現(xiàn)為動(dòng)詞重疊,如例10。動(dòng)詞重疊的語法化程度較低(鞠志勤2013),體標(biāo)記地位仍有爭議,如陳前瑞(2001)、楊國文(2011)將其視為情狀/視點(diǎn)復(fù)合體,在詞匯語法系統(tǒng)中,我們將其視為構(gòu)式。漢語中的經(jīng)歷體由“過”來體現(xiàn),如例11。“過”同“了”一樣,位于語法端。
(9) 然后我們大伙兒一塊吃了早餐,……
(10) 馬老太……,用爐上熱水洗洗臉,……
(11) 我們是二十幾個(gè)支部吧,幾乎我都去過這幾個(gè)支部,……
在非完整體中的起始體,既可以通過構(gòu)式“起來”體現(xiàn),可以通過詞匯手段如“開始”體現(xiàn),如例12、13。漢語中的延續(xù)體既可以以語法形式體現(xiàn),如例14,也可以以詞匯的形式體現(xiàn),如例15。進(jìn)行體由“在”體現(xiàn),如例16。持續(xù)體由“著”體現(xiàn),如例17、18。漢語體系統(tǒng)及其體現(xiàn)形式可由圖5表示。
(12) 從空中飄落的青霉菌孢子剛巧落在培養(yǎng)基上,很快地繁殖起來,……
(13) 就不再學(xué)醫(yī)了,我媽媽的父親是醫(yī)生,就開始學(xué)外文,……
(14) 好像勒布朗很喜歡這種關(guān)注,我希望他能夠一直喜歡下去。
(15) 日立公司提倡計(jì)算機(jī)機(jī)紙兩面用,在電費(fèi)便宜的星期六和星期日繼續(xù)工作。
(16) 她似乎不是在聽我唱歌,而是在挑一件商品,她的眼神讓我一輩子也不可能忘記。
(17) 老者停下來,晃著他手里的鳥籠說。
(18) 這個(gè)蛋狀的島嶼有著獨(dú)特的熱帶風(fēng)光,悠久的佛教名勝,被譽(yù)為“赤道天堂”。
體系統(tǒng)的完整結(jié)構(gòu)體現(xiàn)形式如圖6所示。除了完整性、間隔性等參數(shù)外,系統(tǒng)還需要在詞匯-構(gòu)式-語法參數(shù)中做選擇。體系統(tǒng)中詞匯-語法的互補(bǔ)性是歷時(shí)的積累,高度語法化了的體標(biāo)記仍可追溯到其詞匯來源,共時(shí)中蘊(yùn)含著歷時(shí),體系統(tǒng)中詞匯與語法形式并存的共時(shí)表現(xiàn)實(shí)際上是不同程度的語法化的結(jié)果。
圖6 漢語體系統(tǒng)
體系統(tǒng)需要通過具有從屬擴(kuò)展關(guān)系的動(dòng)詞詞組來體現(xiàn)。在從屬關(guān)系上,Halliday(1994)認(rèn)為,動(dòng)詞詞組復(fù)合體中的第一個(gè)成分是主要成分,第二個(gè)成分是次要成分。黃國文(2000)則認(rèn)為,動(dòng)詞詞組復(fù)合體中的兩個(gè)成分確實(shí)存在著主從關(guān)系,但主要成分是第二個(gè),而非第一個(gè)。通過對體系統(tǒng)的實(shí)例研究,我們發(fā)現(xiàn),體現(xiàn)體意義的從屬擴(kuò)展型動(dòng)詞詞組間的主從關(guān)系與位置沒有絕對的關(guān)系。無論表示體意義的成分出現(xiàn)在第一還是第二的位置,都是從屬于主動(dòng)詞的。
體的表現(xiàn)形式在具體語言中存在個(gè)體的差異。不同的形式在對體意義的識解上互為補(bǔ)充,共同作用。體系統(tǒng)在語言中無論是以詞匯化還是語法化的形式體現(xiàn),都是對構(gòu)建體意義的策略,其目的是保證通過語言識解經(jīng)驗(yàn)這一過程的順利進(jìn)行。
與英語相比,漢語在使用時(shí)更多地受到韻律的制約,在有些情況下體標(biāo)記是不出現(xiàn)的,即出現(xiàn)中立體(Smith 1991)現(xiàn)象。與例20相比,例19中的現(xiàn)實(shí)體標(biāo)記“了”就沒有出現(xiàn),其現(xiàn)實(shí)體意義由結(jié)果補(bǔ)語“干凈”體現(xiàn)。因此雖然漢語是“體突顯”語言,漢語中的體并不像英語中的時(shí)一樣需要強(qiáng)制性標(biāo)記。此外,漢語中還存在體的中立化(尚新2007)現(xiàn)象,如現(xiàn)實(shí)體標(biāo)記“了”也可以出現(xiàn)在存現(xiàn)句中,表持續(xù)意義,承擔(dān)與持續(xù)體標(biāo)記“著”相同的功能。中立體和中立化現(xiàn)象的存在,說明語義層的體意義和詞匯語法層的體系統(tǒng)之間有非一致式(incongruent form)的體現(xiàn)關(guān)系,即兩個(gè)語言層次之間存在著張力(tension),這種張力正是語法隱喻產(chǎn)生的原因。
(19) 澆完了花,她到水龍頭邊洗干凈手。
(20) 段莉娜洗干凈了臉,把所有的化妝品統(tǒng)統(tǒng)扔進(jìn)了垃圾桶。
在過去很長一段時(shí)間內(nèi),對語法隱喻的研究主要集中在名物化上,將其視為語法隱喻的最主要方式。朱永生(2006)將經(jīng)驗(yàn)語法隱喻研究拓展至動(dòng)詞化,而叢迎旭(2011)則將語法隱喻視為屬性概念,認(rèn)為隱喻式(即非一致式)必須由一致式類轉(zhuǎn)而來?;谏鲜鲇^點(diǎn),我們可以從語法隱喻的角度來闡述漢語體范疇的非強(qiáng)制性,是體語法隱喻的存在使得漢語體系統(tǒng)的非強(qiáng)制性成為可能。篇幅所限,我們將以結(jié)果補(bǔ)語隱喻性地體現(xiàn)現(xiàn)實(shí)體意義為例,解釋體語法隱喻的運(yùn)作機(jī)制。
系統(tǒng)功能語言學(xué)將英語物質(zhì)小句中的結(jié)果補(bǔ)語稱為結(jié)果屬性(resultative attribute,Halliday & Matthiessen 2004/2008:195),如小句“she painted the house red”中的“red”,表示目標(biāo)“the house”轉(zhuǎn)變的結(jié)果狀態(tài)。而在漢語中,結(jié)果補(bǔ)語跟在動(dòng)詞之后,形成動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)。除了體現(xiàn)動(dòng)作的結(jié)果,補(bǔ)語還可以改變句法結(jié)構(gòu)。比如動(dòng)詞“哭”是不及物動(dòng)詞,但加上結(jié)果補(bǔ)語“啞”之后,在功能上相當(dāng)于及物動(dòng)詞,可以生成如“她哭啞了嗓子”這樣的小句。朱德熙(1982:145)因此將動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)視為一種臨時(shí)創(chuàng)造新動(dòng)詞的語法手段。與體的語義指向?yàn)檫^程不同,結(jié)果補(bǔ)語的語義指向是參與者。
在語義邏輯上,含有結(jié)果補(bǔ)語的小句可以視為兩個(gè)過程的耦合。“She painted the house red”包含“she painted the house”和“the house became red”兩個(gè)過程,而“她哭啞了嗓子”則糅合了“她哭了”和“嗓子啞了”兩個(gè)過程。結(jié)果補(bǔ)語實(shí)際上在動(dòng)詞體現(xiàn)的過程之外又增加了一個(gè)表示結(jié)果屬性的關(guān)系過程,這個(gè)關(guān)系過程體現(xiàn)的最終狀態(tài)充當(dāng)前述過程的終點(diǎn),現(xiàn)實(shí)體意義由此而來。從認(rèn)知機(jī)制上看,這屬于概念隱喻,即結(jié)果是終點(diǎn)(RESULTANT STATE IS TELIC POINT)。可見體語法隱喻的產(chǎn)生是有認(rèn)知基礎(chǔ)的。
體范疇作為經(jīng)典的語法范疇之一,吸引了眾多研究者的目光。系統(tǒng)功能語言學(xué)是一種適用語言學(xué)(appliable linguistics)理論(Halliday 2006;張德祿2010),可以被應(yīng)用于各個(gè)語言的描寫。在“體突顯”的漢語中,對體范疇的系統(tǒng)功能研究就顯得尤為重要。因此本文以系統(tǒng)功能語言學(xué)為基礎(chǔ),將體視為一個(gè)詞匯語法系統(tǒng),具有經(jīng)驗(yàn)、語篇和人際功能。體系統(tǒng)內(nèi)部既有高度語法化了的語法形式,詞匯形式,也有介于二者之間的構(gòu)式形式,從而形成一個(gè)由詞匯和語法為兩端的連續(xù)統(tǒng)。而這些形式,如具有構(gòu)式地位的動(dòng)詞重疊、“起來”、“下去”,以及詞匯形式“繼續(xù)”和“開始”,通常是不被納入體研究的考察范圍的。最后,文章從語法隱喻的角度解釋了漢語體系統(tǒng)的非強(qiáng)制性特征,以及體語法隱喻產(chǎn)生的機(jī)制。
Bhat, D. N. S. 1999.TheProminenceofTense,AspectandMood[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Chvany, C. V. 1990. Verbal aspect, discourse saliency, and the so-called “perfect of result” in modern Russian [A]. In N. B. Thelin (ed.).VerbalAspectinDiscourse[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 213-35.
Comrie, B. 1976.Aspect[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
Dahl, ?. 1985.TenseandAspectSystems[M]. New York: Basil Blackwell.
Halliday, M. A. K. 1994/2000.AnIntroductiontoFunctionalGrammar(2nd ed.) [M]. London: Arnold./Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Halliday, M. A. K. 2006. HCLS: Announcing the First HCLS Conference [R].TheHallidayCentreforIntelligentApplicationsofLanguageStudies,CityUniversityofHongKong.
Halliday, M. A. K. 2008.ComplementaritiesinLanguage[M]. Beijing: The Commercial Press.
Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen.1999/2008.ConstruingExperiencethroughMeaning:ALanguage-basedApproachtoCognition[M]. London/New York: Continuum.
Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen. 2004/2008.AnIntroductiontoFunctionalGrammar(3rd ed.) [M]. London: Arnold/Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Hasan, R. 1987. The grammarian’s dream: Lexis as most delicate grammar [A]. In M.A.K. Halliday & R.P. Fawcett (eds.).NewDevelopmentsinSystemicLinguistics(Volume 1) [C]. London: Pinter. 184-211.
Hatav, G. 1997.TheSemanticsofAspectandModality[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Hopper, P. & S. A. Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse[J].Language56: 251-99.
Li, C. N. & S. A. Thompson. 1981.MandarinChinese:AFunctionalReferenceGrammar[M]. Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press.
Smith, C. S. 1991.TheParameterofAspect(2nd ed.)[M]. Dordrecht: Kluwer.
Olsen, M. B. 1997.ASemanticandPragmaticModelofLexicalandGrammaticalAspect[M]. New York/London: Garland.Yang, G. 2007.TheSemanticsofChineseAspects—TheoreticalDescriptionsandaComputationalImplementation[M]. Frankfurt: Peter Lang.
叢迎旭.2011.概念語法隱喻研究的限制與擴(kuò)展[J].外國語(5):46-53.
陳前瑞.2001.動(dòng)詞重疊的情狀特征及其體的地位[J].語言教學(xué)與研究(4):48-56.
戴耀晶.1997.現(xiàn)代漢語時(shí)體系統(tǒng)研究[M].杭州:浙江教育出版社.
丁建新.2000.語法家之夢——“詞匯作為最精密的語法”研究述評[J].現(xiàn)代外語(4):431-38.
方梅.2005.篇章語法與漢語篇章語法研究[J].中國社會(huì)科學(xué)(6):165-72.
龔千炎.1995.漢語的時(shí)相、時(shí)制、時(shí)態(tài)[M].北京:商務(wù)印書館.
郭銳.1997.過程和非過程——漢語謂詞性成分的兩種外在時(shí)間類型[J].中國語文(3):162-75.
何偉.2003.系統(tǒng)功能語法時(shí)態(tài)系統(tǒng)概觀[J].外語教學(xué)與研究(6):417-24.
何偉.2006.時(shí)態(tài)的小句層次性之系統(tǒng)功能語法探討[J].外語與外語教學(xué)(7):55-59.
黃國文.2000.英語動(dòng)詞詞組復(fù)合體的功能語法分析[J].現(xiàn)代外語(3):221-236.
姜望琪.2011.語篇語言學(xué)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社.
鞠志勤.2013.動(dòng)詞重疊的體標(biāo)記地位及語篇語用研究[J].語言教學(xué)與研究(2):89-96.
劉正光、曹志希.2007.指稱意義與句法變化[J].外國語(2):37-44.
彭宣維.2011.語言與語言學(xué)概論——漢語系統(tǒng)功能語法[M].北京:北京大學(xué)出版社.
屈承熹.1998/2006.漢語篇章語法(潘文國譯)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社.
尚新.2004.突顯理論與漢英時(shí)體范疇的類型學(xué)差異[J].語言教學(xué)與研究(6):10-18.
尚新.2007.英漢體范疇的對比研究——語法體的內(nèi)部對立對中立化[M].上海:上海人民出版社.
楊國文.2011.“動(dòng)詞+結(jié)果補(bǔ)語”和“動(dòng)詞重疊式”的非時(shí)態(tài)性質(zhì)[J].當(dāng)代語言學(xué)(3):217-25.
張德祿.2010.適用性社會(huì)符號學(xué)的理論與實(shí)踐研究[J].外語與外語教學(xué)(5):5-10.
朱德熙.1982.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館.
朱景松.1998.動(dòng)詞重疊式的語法意義[J].中國語文(5):378-86.
朱永生.2006.名詞化、動(dòng)詞化與語法隱喻[J].外語教學(xué)與研究(2):83-90.
(責(zé)任編輯 甄鳳超)
鞠志勤,青島農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院講師。主要研究方向?yàn)楣δ苷Z言學(xué)。電子郵箱:judyju@163.com
*本文是青島農(nóng)業(yè)大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)研究基金資助項(xiàng)目“英漢體系統(tǒng)中詞匯-語法的互補(bǔ)性研究”(編號613Y48)的階段性成果。
H04
A
1674-8921-(2014)10-0025-06
10.3969/j.issn.1674-8921.2014.10.005