王本朝
近年來,當(dāng)代文學(xué)語言飽受質(zhì)疑和批評。有學(xué)者認(rèn)為:“中國當(dāng)代文學(xué)現(xiàn)在所呈現(xiàn)的種種問題,歸根結(jié)底是一個語言的問題。中國現(xiàn)代漢語文學(xué)發(fā)展了一百多年,但中國現(xiàn)代漢語文學(xué)還沒有建立起真正屬于自己的文學(xué)語言。海外漢學(xué)家顧彬也卷入到有關(guān)當(dāng)代文學(xué)的評價,其中也涉及語言問題,他認(rèn)為:“現(xiàn)代漢語,特別是中國作家的漢語是一個很大的問題?!北蛔鳛楫?dāng)代文學(xué)語言大師的趙樹理也飽受質(zhì)疑,雖然趙樹理的語言,被認(rèn)為是“從民族語言特別是民間口語寶庫中提煉的、臻于爐火純青的藝術(shù)語言,為母語文學(xué)留下無法替代的貢獻(xiàn)。不承認(rèn)這一點(diǎn),就是對中國現(xiàn)代文學(xué)的無知”,但夏志清卻認(rèn)為:“趙樹理的早期小說,除非把其中的滑稽語調(diào)(一般人認(rèn)為是幽默)及口語(出聲念時可以使故事動聽些)算上,幾乎找不出任何優(yōu)點(diǎn)來。事實上最先引起周揚(yáng)夸贊趙樹理的兩篇:《小二黑結(jié)婚》及《李有才板話》,雖然大家一窩蜂叫好,實在糟不堪言。趙樹理的蠢笨及小丑式的文筆根本不能用來敘述故事?!蹦敲?,當(dāng)代文學(xué)語言到底出了什么問題?曾被冠有當(dāng)代語言大師的老舍,置身其間又有何種感受?實際上,中國當(dāng)代文學(xué)的語言問題,并不完全是文學(xué)語言本身的問題,而牽涉到作家與時代、文學(xué)與社會的復(fù)雜關(guān)系。
1949年以后,中國文學(xué)進(jìn)入到一個新的時代。1949年12月9日,老舍從美國回到國內(nèi)。1950年1月4日,全國文聯(lián)為慶祝新年,同時歡迎老舍歸國,在北京飯店舉辦聯(lián)歡茶會。一段時間里,老舍有了孟郊詩句“春風(fēng)得意馬蹄疾”的感受,興奮無比,“時時得到新的感受,新的啟示,新的知識”,有了“新的生命,與新的使命”。似乎沒有一點(diǎn)與他年齡和經(jīng)歷相仿的其他老作家的艱難和顧慮。老舍一邊加緊學(xué)習(xí)和了解國家政策,觀察和熟悉社會變化,一邊積極創(chuàng)作,以文學(xué)創(chuàng)作參與社會時代的大合唱。與此同時,他還積極地為當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作鼓與呼,為其診斷號脈。談?wù)摰米疃?、最為集中的就是語言問題。
1951年,老舍首先表達(dá)了對白話的充分信任,“我們必須相信白話萬能!否則我們不會全心全意的去學(xué)習(xí)白話,運(yùn)用白話!”,“我無論是寫什么,我總希望能夠充分的信賴大白話”。并且將語言與思想認(rèn)識聯(lián)系起來,“只有熱愛我們自己的語言,我們才肯去向人民學(xué)習(xí),才肯用人民的語言去寫作,而感到光榮。這不僅是語言的應(yīng)用問題,而基本的是思想問題——愛不愛,重不重視,我們的語言的問題。”1954年底,他在中國作家協(xié)會和電影局舉辦的電影劇本創(chuàng)作講習(xí)會上做“關(guān)于文學(xué)的語言問題”的報告,一上來就說:“我想談一談文學(xué)語言的問題。”單刀直入,沒有客套,有一種急迫的心情,原因是“我覺得在我們的文學(xué)創(chuàng)作上相當(dāng)普遍地存著一個缺點(diǎn),就是語言不很好”,用語直率,把問題看得很重,理由也很充分,因為“語言是文學(xué)創(chuàng)作的工具,我們應(yīng)該掌握這個工具”,“我們既然搞創(chuàng)作,就必須掌握語言技術(shù)”?!皯?yīng)該”和“必須”強(qiáng)調(diào)了“語言”之于作家的重要性和必要性。“語言是我們作品好壞的一個部分,而是一個重要部分”,“要把語言寫好,不只是‘說什么的問題,而也是‘怎么說的問題。創(chuàng)作是個人的工作,‘怎么說就表現(xiàn)了個人的風(fēng)格與語言創(chuàng)造力”。將文學(xué)語言上升到作品好壞的評價標(biāo)準(zhǔn),上升到文學(xué)的藝術(shù)手法。
老舍的語言觀又有著時代的印記。他說:“語言不單純地是語言問題”,“不要只在語言上打圈子,而忘了與語言血肉相關(guān)的東西——生活?!薄皬倪^生活中找語言,語言就有了根;從字面上找語言,語言便成了點(diǎn)綴,不能一針見血地說到根兒上?!薄皩W(xué)習(xí)語言也和體驗生活是分不開的?!边@些話很容易讓人想到當(dāng)代文學(xué)所認(rèn)同的文藝與生活的關(guān)系,聯(lián)想到毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》所確立的價值規(guī)范。由此可見,老舍通過對當(dāng)代文學(xué)語言的強(qiáng)調(diào)而實現(xiàn)了對文學(xué)意識形態(tài)的認(rèn)同。當(dāng)然,老舍集中談?wù)撐膶W(xué)語言,也是因為當(dāng)代文學(xué)語言本身出了問題。一個眾所共知的事實是,在1949年以后,一些在現(xiàn)代時期已是文學(xué)大家的如沈從文、茅盾、曹禺等,因多種原因或停筆或較少寫作,一些出身于部隊、工廠、農(nóng)村的新作者卻紛紛登上了文壇,熱衷于文學(xué)寫作,但因文學(xué)修養(yǎng)和創(chuàng)作經(jīng)驗的欠缺,在文學(xué)語言上存在粗糙空洞的問題,當(dāng)代文學(xué)政策也積極引導(dǎo)文學(xué)創(chuàng)作不斷追趕社會潮流和時代變遷,出現(xiàn)了不少應(yīng)景之作,描繪生活浮淺,語言空洞生硬,加上1955年國家主導(dǎo)語言文字改革,也加速了現(xiàn)代漢語的變革,帶來了作家的不適應(yīng)??傊?,當(dāng)代文學(xué)語言出了不少問題。
老舍真切地感受到文學(xué)語言出了問題。在回國半年多時間,他就在北京市文學(xué)藝術(shù)工作者聯(lián)合會發(fā)起人大會上批評文學(xué)作品質(zhì)量,“新的作品,在質(zhì)上,有的很不錯,有的并不很好”。1960年,《新港》雜志約他談?wù)剬Ξ?dāng)前小說看法,對五六十年代的長篇小說,他認(rèn)為:“我們的文字還嫌粗糙”“我們寫的對話往往軟弱無力”“我們的某些小說似乎還缺乏藝術(shù)的控制”。連《林海雪原》“起碼可以刪減幾萬字”,“還有些作品內(nèi)容很豐富,但不易念下去,語言還欠推敲,應(yīng)當(dāng)加工。這是創(chuàng)作上的一些普遍問題”。在當(dāng)代中國這樣直率的批評無疑不是空谷足音。同一年,在山西大同市的一個文藝報告會上也說:“現(xiàn)在無論是新詩也好,新的歌詞也好,新的小說、戲劇也好,都有很大的成就。但是,在我們一個基本的東西上有缺點(diǎn)。這個基本的東西是什么呢?語言、文字。甚至認(rèn)為:“我們有的同志寫的有時內(nèi)容很好,但是文字上不夠。這里頭包括一部分有名的作品,這個我不是要給誰潑冷水,就是我當(dāng)著那一位作家的面,我也要告訴他,你的作品很好,很有生活,內(nèi)容很豐富,但是你的語言不夠。”1962年,在天津市愛好文學(xué)青年的座談會上,說:“建國十二年來,我們青年的文學(xué)創(chuàng)作有很大成績。但也不無缺點(diǎn)。缺點(diǎn)之一,恐怕就是沒有充足的基本功。也是在同一年的話劇、歌劇座談會上,他說:“近幾年來,我們似乎有些不大重視文學(xué)語言的偏向,力求思想正確,而默認(rèn)語言可以差不多就行?!?/p>
老舍有點(diǎn)急不可耐了。那么,他到底說了些什么呢?老舍主要強(qiáng)調(diào)了兩方面的語言問題,一是語言的口語化,突出文學(xué)語言的生活取向;二是語言的簡潔化,凸顯文學(xué)語言的傳統(tǒng)資源??谡Z化是當(dāng)代文學(xué)語言的重要特點(diǎn)。老舍雖是中國現(xiàn)代文學(xué)史上的語言大師,有著成熟而豐富的語言藝術(shù),但在1950-1960年代也提出“向工農(nóng)兵學(xué)習(xí)語言”,說:“別以為我們知識分子的語言非常豐富。拿掉那些書本上的話和一些新名詞,我們的語言還剩下多少呢?”他主張寫大白話,“大白話就是口語。用口語寫出來的東西容易生動活潑,因為它是活言語?;钛哉Z必須念起來順口,聽起來好懂,使人感到親切有味”。追求口語化表達(dá)的自然和妥帖是老舍一生的語言追求,葉圣陶就說他一貫的風(fēng)格是“從盡量利用口頭語言這一點(diǎn)上顯示出來”㈤。但畢竟時代不同,勢大于人,說出向農(nóng)民學(xué)習(xí)語言既有老舍的時代覺悟,也有他的無奈。老舍是運(yùn)用土語的高手,京味色彩很濃。特別是他的劇作使用了經(jīng)精心提煉,既有口語化和生活化,又帶有北京地方色彩的方言俚語。比如《龍須溝》第一幕丁四向趙老頭訴說心中委屈,說:“他媽的我們蹬三輪兒的受的這份氣,就甭提了。就拿昨兒個說吧,好容易遇上個座兒,一看,可倒好,是個當(dāng)兵的,沒法子,拉吧,打永定門一直轉(zhuǎn)游到德勝門臉兒,上邊淋著,底下蹬著,汗珠子從腦瓜子頂兒直流到腳底下。臨完,下車一個子兒沒給還不算,還差點(diǎn)給我個大脖拐!他媽的,坐完車不給錢,您說是什么人頭兒!”像這樣字正腔圓、鮮活純粹的北京方言,在老舍的劇作中隨處可見。又如“精濕爛滑的”“沒轍”“抓早”“泡蘑菇”“抱腳兒”“趕趟”,還有許多慣用的詞尾與兒話韻,如“鬧得慌”“學(xué)問大了去了”“倒霉蛋兒”“膽瘦兒”……它們都有一股北京味兒,都有一種清脆快當(dāng)?shù)那徽{(diào),顯得有聲有色。但在1955年推廣普通話以后,老舍身為中央推普工作委員會副主任,不得不做出“熱烈擁護(hù)”的表態(tài):“一個作家來說,我應(yīng)該盡到我所能盡的力量去負(fù)起應(yīng)盡的責(zé)任。我以后寫東西必定盡量用普通話,不亂用土語方言,以我的作品配合這個重大的政治任務(wù)?!钡珟淼膮s是縮手縮腳,“《龍須溝》里土話多?!段魍L安》里土話就少得多了,而并不見得表現(xiàn)力就薄弱”㈤。實際上,沒用方言土話的《西望長安》遠(yuǎn)遠(yuǎn)弱于《龍須溝》的藝術(shù)成就。語言的口語化凸顯了語言與社會現(xiàn)實的關(guān)系,強(qiáng)化了語言的生活功能,但也失去了語言的隱喻性和象征性。endprint
毛澤東曾經(jīng)提出語言學(xué)習(xí)的三種資源或者說方向,它們是“人民群眾”“外國語言”和“古人語言”,但當(dāng)代文學(xué)語言主要還是集中在兩種資源上,一是向下通向生活化,二是向后通向民族化。文學(xué)民族化也是風(fēng)險相對較小的語言策略。民族化主要有民族內(nèi)容和民族形式,文學(xué)語言屬于民族形式。老舍特別強(qiáng)調(diào)漢語表達(dá)的簡練特點(diǎn),認(rèn)為:“世界上最好的文字,就是最親切的文字”“精練的文字”“簡單、經(jīng)濟(jì)、親切的文字,才是有生命的文字”“精練的文字才會有力量”,而“中國的語言,是最簡練的語言”“在世界語言中,漢語是簡練有力的”“中國文學(xué)一向以精約見勝”“我們的語言在世界上是以簡練著稱的。簡而明,這是我們語言的特色”。在他看來,簡練的極致和境界是,“不用任何形容,只是清清楚楚寫下來的文章,而且寫的好,就是最大的本事,真正的功夫”“世界上最好的著作差不多也就是文字清淺簡練的著作”“真正的好文章是不隨便用,甚至于干脆不用形容詞和典故的”。說話“繞彎子”是“受了‘五四以來歐化語法的影響”,“‘五四傳統(tǒng)有它好的一面,它吸收了外國的語法,豐富了我們語法,使語言結(jié)構(gòu)上復(fù)雜一些,使說理的文字更精密一些”,在寫理論文字時,可以采用。但文學(xué)創(chuàng)作還是應(yīng)該“以老百姓的話為主”。同時,簡練還要有邏輯性,簡練不是簡略、含混和隨意,“不能為了文字的簡練而簡略。簡練不是簡略、意思含糊,而是看邏輯性強(qiáng)不強(qiáng),準(zhǔn)確不準(zhǔn)確。只有邏輯性強(qiáng)而又簡單的語言才是真正的簡練”。
簡練不僅僅是語言表達(dá)的技巧問題,還需要有內(nèi)容的豐富和思想的深刻,也就是老舍常說的“深入淺出”?!懊靼琢耸裁唇凶鳌钊霚\出——用頂通俗的話語去說很深的道理”。老舍反復(fù)提到語言表達(dá)的“深入淺出”問題,認(rèn)為“文字深入淺出,才顯出本領(lǐng)”。甚至還說,有人覺得白話不精練,“這,毛病不在白話,而在我們沒有用心去精選提煉。白話的本身不都是金子,得由我們把它們煉成金子。我們要控制白話,而不教它控制了我們。我們不是記錄白話,而是精打細(xì)算的寫出白話文藝。我們必須想了再想,怎樣用最精煉的白話,三言兩語地把事情說明白了”。至于如何做到語言的簡練,它需要從豐富中提煉,“簡練,要從知道得多而來。你要打算簡練,得先知道得多。你的語匯很多、很豐富,可以從十個里頭選擇一個。你知道的很少,就無從選擇。你的語言很貧乏,就只能夠?qū)憗韺懭ザ际悄莻ゴ蟮?,崇高的,不小的,你就有這點(diǎn),沒法選擇嘛”。它還需要不斷訓(xùn)練,“經(jīng)常寫,寫的勤,天天寫,比你一月寫一次當(dāng)然快得多了???,不能解決問題。我寫了就慢慢的修改,我要讓我的文章好念、好聽,達(dá)到簡練的目的”。
老舍之所以大談特談文學(xué)語言的口語化和簡潔化,這與老舍擁有豐富的創(chuàng)作經(jīng)驗以及作為語言大師的身份背景,也順應(yīng)了社會時代對文學(xué)生活化和民族化的要求。1951年,在全國文工團(tuán)工作會議上,在談到劇本寫作經(jīng)驗時,他說:“有人夸獎我,說我的對話寫得相當(dāng)?shù)暮?。也許是這樣吧,因為我在運(yùn)用語言上用過一番功夫”。實際上是默認(rèn)了他人的評價,也說明他最有經(jīng)驗和資格討論語言問題。實際上,口語化和簡練化也是中國當(dāng)代文學(xué)的藝術(shù)特色和審美追求,口語化的目的在于使文學(xué)更切近和傳達(dá)社會生活,以適于普通大眾的教育需要;簡練和簡潔既繼承了傳統(tǒng)漢語的資源,也彰顯了文學(xué)的藝術(shù)特性。新中國成立以后,1940年代文藝的大眾化實踐被作為民族國家的文化道路和方向,確立了文藝為工農(nóng)兵服務(wù)的價值立場,倡導(dǎo)“為中國老百姓所喜聞樂見的中國作風(fēng)和中國氣派”的民族形式,文學(xué)創(chuàng)作日益走向民間化和通俗化,出現(xiàn)了文學(xué)語言的非文人化或者說非知識分子化傾向。以魯迅、沈從文、穆旦等為代表的文學(xué)語言被邊緣化和歷史化,語言僅是文學(xué)表達(dá)的工具,如何讓讀者聽得懂、看得懂成了文學(xué)創(chuàng)作的首要問題。文學(xué)口語化也就成了作家思想感情的試金石,由此檢驗作家是否與人民群眾打成一片,是否完成了自我思想的改造。簡練化也被理解為文學(xué)民族化和本土化的主要形式。老舍對五四新文學(xué)以來語言的歐化多有微詞和不滿,認(rèn)為:“我們今天的一部分小說吃了虧,因為其中的語言不三不四,沒能充分發(fā)揮我們的語言之美,于是也就教民族風(fēng)格受了損失”“民族風(fēng)格從哪兒來呢?首要的是在語言里找。用歌德的語言永遠(yuǎn)寫不出具有中國民族風(fēng)格的作品”,因為“民族風(fēng)格主要表現(xiàn)在語言上”“語言是構(gòu)成民族風(fēng)格的最重要的成分”,所以,老舍對語言簡練的呼吁也就回應(yīng)了當(dāng)代中國對文學(xué)民族化的價值訴求??谡Z化和簡潔化也不完全是語言問題,也不是技術(shù)問題或知識問題,而牽涉到作家的世界觀和立場問題。當(dāng)老舍說“我們是為人民寫東西,就必須尊重人民的語言”的時候,還說“這不僅是語言的運(yùn)用問題,而基本的是思想問題——愛不愛,重不重視,我們的語言問題”,其背后隱含的話語邏輯也就昭然若揭了。老舍以語言的口語化和簡練補(bǔ)救當(dāng)代文學(xué)的語言之弊,既彰顯了老舍個人的藝術(shù)風(fēng)格,也被烙上了鮮明的時代要求,或者說老舍把自己的創(chuàng)作經(jīng)驗放進(jìn)了社會時代規(guī)定的裝置里,相得益彰,表演了一場個人與時代的合奏曲。
文學(xué)與政治是當(dāng)代文學(xué)的敏感話語,除了不斷表態(tài)以外不能多說什么,相對說來,語言還是一個可以自由討論的問題,何況老舍有創(chuàng)作的經(jīng)驗積累,有中外文學(xué)語言的理性思考,還有培養(yǎng)青年作家的出發(fā)點(diǎn),討論語言問題也就不失為一種可以放開談、繞著走的話語策略。但是,老舍依然還是心存禁忌,多有防范。1950年,他就“大眾文藝怎樣寫”發(fā)表演講,首先講的就是語言,說大眾文藝有著語言之美,“人民口中的語言是活的。因為它是活的,所以才有勁,才巧妙”。但又擔(dān)心自己過分強(qiáng)調(diào)語言,不得不做出補(bǔ)充:“按照上面所舉的例子,倒好像我是說大眾文藝完全仗著言語去支持著。請不要誤會,我沒有那個意思。我只是說,語言在通俗文藝中占有很重要的地位,不可不多多注意。”實際上,在討論文學(xué)語言的時候,老舍常常滔滔不絕,多有精彩之論,但又顧慮重重,心思很重。不得不時時做出“我沒有專重語言,不顧其他的意思”的聲明,說“我絲毫沒有輕視思想性,而專重語言的意思”,還不忘告誡“片面地強(qiáng)調(diào)文字的重要是有把文學(xué)作品變成八股文的危險的”㈣。這也許是老舍看問題的辯證思維,或是他為人處事的低調(diào)風(fēng)格,也有對社會禁忌的種種擔(dān)心,因此,也就不得不補(bǔ)上這些畫蛇添足的話。老舍對文學(xué)語言雖難舍也難處??!
(責(zé)任編輯:孟春蕊)endprint