李巧梅
詞匯是構(gòu)筑語言的材料。詞匯量的大小直接影響英語聽、說、讀、寫等能力的發(fā)展,并為說和寫奠定基礎(chǔ)。學(xué)生不掌握一定的詞匯量,就無法順利進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯,就無法進(jìn)行英語交流。然而,教師和學(xué)生對詞匯在語言學(xué)習(xí)中所起的作用沒有足夠的認(rèn)識,忽視了詞匯教學(xué)應(yīng)該貫穿整個英語教學(xué)的始終。學(xué)生常??嘤谟泦卧~效率低,遺忘速度快,死記硬背、方法單一,缺乏復(fù)習(xí)、效率低下,不少學(xué)生更是因此而失去學(xué)習(xí)英語的決心和信心。因此詞匯教學(xué)對英語教師來說是一個首要解決的問題。根據(jù)十幾年的教學(xué)經(jīng)驗,我把英語詞匯教學(xué)與學(xué)習(xí)總結(jié)如下。
一、重視語音教學(xué)
詞匯作為語言的最基本單位,首先需要做到的就是能正確發(fā)音。英語是有聲的,要想使學(xué)生通過聽覺神經(jīng)在大腦皮層建立鮮明正確的條件反射,把單詞記住,就必須在教學(xué)的基礎(chǔ)階段把讀音讀準(zhǔn)確。學(xué)生不能正確發(fā)音,就不能和他人進(jìn)行正常的溝通交流,更不用提發(fā)展其他方面的能力了。盡管面對的大部分高中生都能掌握英語音標(biāo),但是并非所有的學(xué)生都能正確讀,因此,在高中詞匯教學(xué)過程中,教師仍然有必要重視語音教學(xué),要糾正學(xué)生錯誤的發(fā)音,要幫助學(xué)生正確朗讀單詞。英語是一種拼音文字,正確發(fā)音有利于學(xué)生正確拼寫單詞。當(dāng)學(xué)生進(jìn)入高一時,要讓學(xué)生把按字母死記硬背的方法改為科學(xué)記憶,提高記憶效果。首先讓學(xué)生自行感知所要新授的單詞,在自學(xué)中了解自己在讀音上的不足。其次,讓學(xué)生認(rèn)真聽,跟讀、模仿復(fù)讀機(jī)和老師的發(fā)音,更正自己的不足。
二、重視詞性學(xué)習(xí),尋找構(gòu)詞規(guī)律
學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中特別容易忽視單詞的詞性,這對單詞的運用非常不利。而采取詞性歸類教學(xué)則較好地解決了這一問題。例如,外研版必修一Module 1 里,主要有兩大類詞性——名詞和形容詞。名詞包括學(xué)科名字和教學(xué)設(shè)備,可以讓學(xué)生用英語寫課程表。形容詞主要描寫人的性格、品德和情感。學(xué)生摸清規(guī)律后,就會根據(jù)身邊的人和物描述,從而牢固地掌握新單詞。在教詞性的基礎(chǔ)上,運用聯(lián)想法進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)。(1)同音聯(lián)想:如whole-hole/week-weak/son-sun/see-sea;(2)詞形聯(lián)想:end-lend-mend-send/all-ball-call-fall-wall-tall-mall;(3)同義詞聯(lián)想:如big-great-large-huge-vast-enormous-tremendous;(4)反義詞聯(lián)想:如old-young-new/borrow-lend/positive-negative,etc.在學(xué)習(xí)英語單詞的過程中,掌握構(gòu)詞法是十分必要的。構(gòu)詞法通常有轉(zhuǎn)化、合成、派生。轉(zhuǎn)化法是使單詞本身詞性發(fā)生轉(zhuǎn)變,如slow,head,dirty,warm, cool等名詞、形容詞均可以轉(zhuǎn)化為動詞使用。合成法也可以幫助學(xué)生掌握諸如classmate,classroom, football, volleyball, baseball等大量單詞。也可以通過合成詞的兩個組成部分猜測詞義。詞綴法就是在單詞或詞根的基礎(chǔ)上添上前綴或后綴,并可根據(jù)詞綴的含義猜測詞義、記憶單詞。因此,在詞匯教學(xué)中,我們必須向?qū)W生介紹構(gòu)詞法的基本知識。 .
三、借助例句,運用語境進(jìn)行比較教學(xué)
所謂語境指的是上下文(context),即詞、短語、語句或章篇及其前后關(guān)系。眾所周知,學(xué)習(xí)詞匯的目的是要掌握詞義、詞的搭配和用法,用詞語造句表達(dá)思想。從使用詞匯的角度看,詞語連成句子或連成話語,才能實現(xiàn)其表達(dá)思想的交流功能。大部分學(xué)生只是利用生詞表或單詞本記憶單詞,他們錯誤地認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)就是掌握課文后的詞匯表中孤立的詞語及其意義,可事實并非如此。孤立的單詞并沒有實際意義可言,只有把它們放在特定的語境中才有特定的意義。如:
Our class is made up of 25 boys and 31 girls .(be made up of =consist of )
They have right to run the company . (run = take charge of)
The Yellow River runs into the sea in the east. (run= flow )
因此在課文教學(xué)過程中,教師不應(yīng)該孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué),應(yīng)千方百計地把詞匯、句子與語境結(jié)合起來,并將詞匯、句子與語篇相結(jié)合,進(jìn)一步擴(kuò)大詞匯的交流功能。這樣不僅能幫助學(xué)生鞏固詞匯,而且能提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣,發(fā)展他們運用語言的能力,達(dá)到學(xué)好英語的目的。
四、挖掘詞匯的文化內(nèi)涵,辨別英漢詞匯的差異性
講不同語言的國家,其文化、風(fēng)俗、思維方式往往不盡相同。漢語和英語比較,有時漢語一個詞包括英語幾個詞的概念。如:漢語的“說”,英語有“speak,talk,say, tell”等。在不同的語境中,有speak English——講英語,talk about——談?wù)?,say it in English——用英語說出來,tell a story——講故事。還有,英語中的一個詞有時包含好幾層中文意思。如英語中的“aunt”,漢語可解釋為“阿姨、伯母、嬸嬸、姑姑、舅媽”等。還有,對同一個英語單詞,中國人和美國人在頭腦中的意象就可能不同?!癓andlord”在漢語里是指地主,而在美國人頭腦中可能是“和善的房東”。漢語里的“老鼠”是令人討厭的動物,有“過街老鼠——人人喊打”的說法,而英語中的“Mouse”在口語中可指女人、怕羞的人。因此,學(xué)習(xí)英語詞匯要了解英美國家的文化、風(fēng)俗、習(xí)慣差異,了解和掌握詞匯所反映的一些特定的文化內(nèi)涵。
五、在習(xí)題中探究用法,進(jìn)一步理解運用
高中英語的詞匯教學(xué)中,詞匯的運用往往體現(xiàn)在習(xí)題中,因此檢查學(xué)生是否理解掌握目標(biāo)詞匯,就要借助習(xí)題進(jìn)行檢測。例如,外研版必修一Module1里有下列句子:
I am impressed with the teaching method of new teachers.(impress)
I have an impression on the teaching method of new teachers.(impress)
兩句中都要求用impress的適當(dāng)形式填空,但由于搭配的介詞不一樣,它的形式就發(fā)生了變化。通過習(xí)題的探究,不僅讓學(xué)生在習(xí)慣用法上有所收獲,而且目標(biāo)詞的再次重現(xiàn)也加深了學(xué)生的記憶和理解。
六、指導(dǎo)學(xué)生及時復(fù)習(xí)鞏固
遺忘是一種普遍存在的心理現(xiàn)象。因此學(xué)生合理的復(fù)習(xí)方法應(yīng)是及時復(fù)習(xí)與延后復(fù)習(xí)相結(jié)合,在學(xué)習(xí)單詞后當(dāng)天最好及時復(fù)習(xí)一次,以后復(fù)習(xí)間隔逐漸變大,這樣就可以在單詞遺忘之前得到鞏固,使保持效果始終處于較高水平。復(fù)習(xí)要注意經(jīng)常性,做到“學(xué)而時習(xí)之”,切忌“三天打魚,兩天曬網(wǎng)”。
總之,詞匯學(xué)習(xí)在高中英語教學(xué)中起著舉足輕重的作用,教師不能讓詞匯完全停留在學(xué)生自發(fā)學(xué)習(xí)的階段,不能把單詞記憶的任務(wù)完全交給學(xué)生,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生掌握詞匯的記憶規(guī)律,鼓勵學(xué)生在單詞識記的過程中不僅要下苦功,還要用巧功,不斷增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的信心,培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。學(xué)生應(yīng)經(jīng)常查閱字典,但不要依賴字典,教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生通過上下文猜測詞義,養(yǎng)成猜譯的習(xí)慣。學(xué)生要養(yǎng)成對詞匯的敏感性,要注意同義詞、一詞多義、習(xí)慣用法和固定搭配。教師應(yīng)多加督促,從而提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平。