国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

京韻翰墨言為先

2014-10-22 09:43王婧
藝術(shù)評鑒 2014年17期
關(guān)鍵詞:京味語言特色

王婧

摘要:張永和(1940-),北京人,當代知名戲曲劇作家之一,其作品以濃濃的“京味”著稱。語言是展現(xiàn)藝術(shù)作品獨特藝術(shù)氣質(zhì)的重中之重,本文即擬以張永和有代表性的“京味”劇作為例,簡要分析其創(chuàng)作的語言特點。

關(guān)鍵詞:張永和 “京味” 語言特色

張永和劇作“京味”語言的特點可以戲而不謔、俗而不貧八字蔽之,這種特點與其長期系統(tǒng)地研讀老舍先生劇作有著莫大的關(guān)系。一般地說,北京人用自己的方言講故事,本不算是件難事,但真正要做到以上說的兩點卻不甚容易?!熬┪墩Z言是幽默的,但他和貧嘴只有一步之遙,有時候說過了就是貧嘴了。”①誠如以上所說,老北京的片兒湯話稍有不慎便會滑入貧嘴之列,沒有深厚的生活底蘊和精深的語言駕馭能力,是無法恰到好處拿捏其區(qū)別的。

一、戲而不謔

這一特點主要體現(xiàn)在張氏語言的喜劇化效果即幽默上,這種幽默語言通常用于劇中丑角或具備丑角特征的人物形象,間或應(yīng)用于喜劇化的戲劇場景,主要作用在于進一步生動形象的刻畫人物。比如,《風雨同仁堂》在展現(xiàn)樂八爺這一人物形象時,即充分運用語言這一手段體現(xiàn)了其喜劇化的人物特征。在全劇中,這個人物的語言風格是與劇中所有人物大相徑庭的,充滿了游戲與不嚴肅感。首場,在劇中人物都沉浸于悲涼的氣氛中時,在樂大奶奶為《眾難奇聞》中記錄的老宅金銀細軟被洗劫一空而震時,他卻將視點很自然地移向了自己那些雞零狗碎的玩意兒上,“大査柜,宅子里我那些鳥呢?畫眉、百靈、紅子、黃雀兒、藍靛頦兒,都上哪兒去了?”、“那只哈巴狗呢?”②這些語言與當時的場景產(chǎn)生了極大的反差與矛盾,形成了較強的喜劇效果。然而作者的創(chuàng)作意圖又很明顯,重在以先抑后揚的筆觸凸顯出其后發(fā)現(xiàn)老匾遺失的樂徐氏胸懷的“大愛”,可以說寥寥數(shù)言便將兩個性格反差極大的人物形象生動的展現(xiàn)于觀眾面前,不但不攪戲,反為凝重的劇情增添了幾分必要的諧趣。

在整個情節(jié)發(fā)展過程中,樂老八始終保持這種語言風格,哪怕是正經(jīng)話題,也能充分表現(xiàn)出人物內(nèi)在的非嚴肅性,正應(yīng)了蘇國榮先生所說:“丑角的語言必須滑稽,他與生、旦等行當?shù)恼Z言風格截然不同,即使在評論人生或國家大事,也常用詼諧幽默的趣語說出”③。以第二場為例,針對黃維廉拱手相送的四萬兩銀票,派生了一段樂徐氏、大査柜、樂老八、黃維廉之間的對唱,在這段唱段的末尾部分,就無法接受制藥任務(wù)而獲取銀票的惋惜之情,樂徐氏與樂老八的表述又產(chǎn)生了戲劇性的反差,一則是“好事難成空長嘆”,一則是“狗咬尿泡白喜歡”,一則是書面用語、落落大方,一則是對生活的形象提煉、平實淺近,充分體現(xiàn)了嚴肅中的幽默;另有張宏亭義憤填膺的提出不能昧良心為洋人造酒慶功時,樂老八也提出了贊同意見,然而他的表述卻是另一番景象,“洋鬼子把咱們同仁堂糟蹋成這德性,還給他造酒喝?呀呸!給他們尿喝!”④從幽默中體現(xiàn)出荒唐人物身上同樣秉承的一種民族大義,以不同于一般的表現(xiàn)方式升華了人物形象。

另外在張永和的劇作中,還有一種特殊的透著辛酸的幽默,這種手法的運用是老舍先生對其劇本創(chuàng)作深遠影響的又一佐證?!稛焿亍分新櫺≤幵讵z中與牢頭的一段對話:

牢子:聶師傅,您可想開點兒,興許是九爺他把您給忘了,保不齊哪天他就想起來了……

[烏世保下,牢子下]

聶小軒:那他要總想不起來呢?⑤

這當中無辜與無奈并存,冷漠與酸楚同在,沒有這種特殊的語境,便無法形成以上說的那種內(nèi)涵深遠的幽默方式,也就無法充分體現(xiàn)身處末世的良善百姓是如何被當權(quán)者輕賤于無形,進而更強有力地生發(fā)出對當權(quán)者的控訴。

雖說這種創(chuàng)作手法的集大成者是老舍先生,而事實上,但凡透視沉浮于世的平民百姓的人生遭際時,大抵都是要用到它的,也可以說這是現(xiàn)實主義題材作品所共有的創(chuàng)作手法之一。再請看《龍須溝》中的這樣一段群口:

程娘子:別怕,這兒沒有黑旋風,黑旋風上咱這兒干嘛來呀?

程瘋子:不對,你蒙我,我聽見了。(指丁四嫂)你,你說他來了

……

王大媽:別一驚一乍的,你看,咱這兒哪兒有黑旋風啊?

程瘋子:(害怕地對王大媽)黑旋風,你就是黑旋風……(往程娘子身后躲)

王大娘:合著這院里就我像惡霸,這是怎么話兒說的。

……

程瘋子:王大媽……(又看)不對,你是梨山老母。

王大媽:得,今兒跟我扎上了,哪兒又出來個梨山老母?。?/p>

程瘋子:“薛丁山征西”呀,我唱過。⑥

這是程瘋子獨有的幽默,充分體現(xiàn)了其“瘋”的性格特質(zhì),是一種在黑暗統(tǒng)治下被摧殘被壓迫者含淚的控訴,當然也是老舍先生原作中的精髓和核心,張氏在改編過程中將之傳承了下來,在新的藝術(shù)創(chuàng)作領(lǐng)域中延續(xù)了原作強烈的藝術(shù)震撼力。

二、俗而不貧

這突出體現(xiàn)在老北京特有的語言方式上,俚俗是京味語言有別于其他語言體系的獨特魅力,劇作家就是利用生長于北京、對北京三教九流之文化爛熟于胸的天然優(yōu)勢,在創(chuàng)作、改編劇目過程中為劇作添加了許多富于老北京風味的藝術(shù)語言,賦予了作品以獨特的審美意蘊。

其一,民諺與黑話雜糅。這是老北京兩種具有鮮明文化差異的語言表達方式。民謠是老百姓在生活中逐漸總結(jié)出來的,具有俚俗的特點,如《煙壺》中的“蓮呀蓮花燈呀,今兒個點了明兒個扔??!”這是典型的北京民諺,用在劇中清晰地為劇情發(fā)展做出了極具特色的舞臺提示。而黑話則在地痞、流氓等黑社會群體中流行,特點是鄙俗粗野,如《龍須溝》中的“擱著你的、放著我的,咱們走著瞧”,用現(xiàn)在的話說叫“山水有相逢”,簡單的一句話就把馮狗子恃強凌弱、睚眥報復的市井潑皮秉性表露無疑。

其二,老北京特殊的藝術(shù)樣式數(shù)來寶、單弦曲的運用。如《龍須溝》中程瘋子和程娘子對唱的單弦曲《風雨歸舟》:“霎時間雨過風兒寒,天晴雨過風消云散”,合著其前的一段“恍惚惚八仙桌子大門簾兒”的唱詞,十分鮮活的將藝人追憶往昔時光的懷戀之情表達的真切明了,可謂是既韻味十足又畫龍點睛的一筆。再說該劇中程瘋子給小妞說數(shù)來寶:“喇叭花兒,真好玩兒,張著大嘴唱單弦兒,喇叭花兒,開成串兒,送給小妞編小辮兒”、“不要說我無能,這年頭兒,也就你把我疼。唱單弦數(shù)我行,今天沒來黑旋風”,⑦在老北京風味的基礎(chǔ)上,明確了程瘋子時時刻刻不忘單弦的藝術(shù)情結(jié)和對純真孩童的愛,從另一個層面講也是對黑暗世俗的鄙視和被剝奪藝術(shù)生命的無聲控訴。endprint

其三,貫穿始終的京腔京韻。這里要說的其實就是特色鮮明的北京方言了,它滲透于張永和劇本創(chuàng)作的字里行間,運用恰到好處,韻味饒然。比如常用省略句,就是老北京話的一大突出特點:

不著急,我一人一口的,怎么也好辦。(《龍須溝》)

就沒蹬著錢(《龍須溝》)

得,就這一半天給您回話兒(《煙壺》)

媽,您打哪兒躉來的這么些陳芝麻爛谷子的,凈瞎掰活(《龍須溝》)

字詞的變義,如《龍須溝》中拉車的丁四說的一番話“昨兒個好容易碰上個座兒,誰承想是個當兵的,打永定門一直轉(zhuǎn)悠到德勝門臉兒,臨了,一個子兒沒給不說,還差點兒給我個大脖拐子!交了車就掉點兒了”,⑧這其中有兩處放在北京話里詞義發(fā)生變化詞兒,一處是“座兒”,這是老北京服務(wù)業(yè)對顧客的一種稱呼,直到現(xiàn)在,北京的館子、戲樓里還經(jīng)常用到這種表達方式;一處是“掉點兒”,指的是超出了時間。又如同劇中“丁四,你別胡噙??!”這個噙字原先是叼、含的意思,放在這里構(gòu)成胡噙一詞,就演化成胡攪蠻纏之意了。

特色詞匯,這在張永和的劇作中可謂字兒字兒是,句句兒有,是其劇作明顯的地域化標識。如《煙壺》中九爺說聶小軒是“老梆子”,這是對老人的一種蔑稱,用在這里突出體現(xiàn)了九爺依仗權(quán)勢作威作福的丑惡嘴臉。再如張永和在其劇作中常用的一連串如“敢情”、“溜溜”、“別介”、“糟踐”、“末了兒”、“逗悶子”、“上趕著”、“合著”、“饒世界”、“可著四九城”、“撒丫子”、“留神”、“這唱的是哪出兒啊”等等,無不滲著濃濃的京味兒。

注釋:

①王勇:《京味文化》,北京:時事出版社,2008年,第397頁。

②張永和,藍蔭海,王新紀:《風雨同仁堂》,《新劇本》,1998年第2期,第27頁。

③蘇國榮:《戲曲美學》,北京:文化藝術(shù)出版社,1999年,第274頁。

④張永和,藍蔭海,王新紀:《風雨同仁堂》,《新劇本》,1998年第2期,第29頁。

⑤張永和,王保春:《煙壺》,《新劇本》,1996年第3期,第8頁。

⑥張永和,顧威:《龍須溝》,《新劇本》,1997年第1期,第6頁。

⑦張永和,顧威:《龍須溝》,《新劇本》,1997年第1期,第7-8頁。

⑧張永和,顧威:《龍須溝》,《新劇本》,1997年第1期,第9頁。

參考文獻:

[1]張永和,王保春.煙壺[J].新劇本,1996,(03).

[2]張永和,顧威.龍須溝[J].新劇本,1997,(01).

[3]張永和,藍蔭海,王新紀.風雨同仁堂[J].新劇本,1998,(02).

[4]蘇國榮.戲曲美學[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1999.

[5]王勇.京味文化[M].北京:時事出版社,2008.endprint

猜你喜歡
京味語言特色
許恬寧:My Travel Plan
《京味兒印象》
論京味文學語言的風格及特點
淺析廣告英語的語言特色、翻譯標準及策略
基于商務(wù)英語語言特色的翻譯技巧研究
弗洛伊德早期繪畫語言特色
淺談商務(wù)英語的文本特征及翻譯策略
論張愛玲的小說風格
目的論視角下旅游英語的語言特色對漢譯旅游文本的啟示
從電影《頑主》看京味喜劇片的低俗現(xiàn)象
思茅市| 昌图县| 大悟县| 淮阳县| 阳原县| 永州市| 中西区| 芦山县| 专栏| 沽源县| 石城县| 东乡族自治县| 商丘市| 吉木萨尔县| 内乡县| 宜城市| 雅江县| 高州市| 永兴县| 巫山县| 桑日县| 荔浦县| 南澳县| 常德市| 惠安县| 关岭| 宾川县| 南召县| 游戏| 沂水县| 张掖市| 德保县| 高唐县| 边坝县| 凌海市| 庆云县| 江门市| 钟祥市| 慈利县| 潢川县| 梅州市|