国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

主位推進模式分析奧巴馬夫人在北京大學的演講

2014-11-11 00:34劉禹李建華
中國校外教育(下旬) 2014年9期
關鍵詞:語篇

劉禹+李建華

摘要 研究和分析語篇時,韓禮德的系統(tǒng)功能語言學理論具有很強的指導作用。通過舉例來分析奧巴馬夫人在北京大學演講語篇中的主位結(jié)構(gòu)以及其主位推進模式使用特點,探究主位推進模式在語篇構(gòu)建中的重要功能。

關鍵詞 主位結(jié)構(gòu) 主位推進模式 語篇

2014年3月22日,美國總統(tǒng)奧巴馬夫人米歇爾在北京大學斯坦福中心發(fā)表演講,與中美學生共同探討留學話題以及科技在文化交流中發(fā)揮的重要作用,并鼓勵年輕人通過留學來改變?nèi)松?,從而促進國家間的交流與發(fā)展。米歇爾的演講即振奮人心,又言簡意賅,主題鮮明。除了個人魅力和演講技巧以外,在功能語言學視角的審視下,米歇爾的演講內(nèi)容在語篇構(gòu)建方面也非常出色。

一、主位—述位結(jié)構(gòu)韓禮德從語言的社會性這一特性出發(fā),將語言的功能劃分為三大純理功能,即概念功能、人際功能和語篇功能。其中,語篇功能是人們?nèi)绾问褂谜Z言組織信息時常使用的一種功能,它有三個重要的組成部分:主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接。(韓禮德,1985)語篇功能中,主位這一概念最早是由布拉格學派創(chuàng)始人馬泰修斯提出的,他的句子功能觀就指出主位是一個句子的起點。他根據(jù)句子成分在語言交際中的不同作用,將其分為主位、述位和連位。系統(tǒng)功能語言學的創(chuàng)始人韓禮德又在馬泰修斯的理論基礎上,將主位定義為一個信息出發(fā)點,區(qū)分了主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu),并將連位化歸為述位,即對主位的陳述,往往是未知的新信息。Before I get started today,on behalf of myself and my husband,I just want to say a few very brief words above Malaysian Airline Flight 370. As my husband has said,the United States is offering as many resources as possible to assist in the search. And please know that we are keeping all the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time.這是米歇爾·奧巴馬在北京大學演講的開頭部分。她首先運用了一個有標記主位形式,來談了一下對馬航失聯(lián)事件的關注以及美國所做出的努力。有標記主位是指由于情景的需要,除陳述句的主語、疑問句中的疑問詞或祈使句中的動詞以外的小句中的其他成分也可以置于句首做主語的一種情況。這類主位形式具有承上啟下、對比、強調(diào)、抒發(fā)感情或點明話題等效應。這三句話中米歇爾連續(xù)使用了“before I get started today”,“as my husband has said”和“and please know that”三個有標記主位,引出了她就馬來西亞航空公司的MH370航班想說的內(nèi)容:第一,美國正在提供盡可能多的資源幫助搜尋;第二,在這困難的時刻,我們的心念和祈禱與飛機上的人的家屬和親人們同在。這三個有標記主位形式的連續(xù)使用,吸引了聽眾對其接下來演講內(nèi)容的注意力,也在一定程度上加強了演講的感染力。從小句結(jié)構(gòu)本身的角度來看,主位的選擇是一種失協(xié)突出,脫離了主位選擇的典型模式。但從語篇整體角度上來看,主位的選擇依舊是一種失衡突出,一種建立在失協(xié)基礎上的失衡突出(黃國文,2001)。雖然米歇爾此次演講通篇是在鼓勵青年學子去國外交流學習,講述了出國留學所帶給自身以及國家間的積極影響,但是她選擇在開篇先對大家當時最關心的馬航事件發(fā)表一下自己的感想,突顯出很強的時效性。

二、主位推進模式1.主位同一型各句話以第一句話的主位為主位,而各句話的述位則不一樣,從不同角度對同一主位展開,呈現(xiàn)出平行的結(jié)構(gòu)模式。主位同一型推進模式連續(xù)以同一事物為話題來控制信息的流動。其句際語法關系是并列平等的,其語篇構(gòu)建功能是提供全文圍繞的中心,語篇目的明確,主旨清晰,表現(xiàn)力強(朱永生,2003)。如圖所示:T1— R1|T2(=T1)— R2:Tn(=T1)— RnStudying abroad isn't just a fun way to spend a semester - it's quickly becoming the key to success in our global economy. Studying abroad is about so much more than improving your own future - it's also about shaping the future of your countries and of the world we all share.例子中每個小句的起始部分“studying abroad” 可看作主位,其余部分是有關出國留學的意義為述位,使主位的信息均在這一層面上流動。此例中的述位從不同方面講述了留學的意義,通過其共同的主位串聯(lián)起來,告訴讀者:出國留學不只是以開心的方式度過一個學期,它正迅速成為全球化經(jīng)濟中取得成功的關鍵。且出國留學絕不僅是改善你們自己的未來,它也關乎塑造你們的國家、關乎我們共有的世界的未來。從語義推進的視角看,這段話的信息流動方式呈線型,其邏輯關系是順接型的,按重要程度敘述了出國留學的意義:對自身的提升—對經(jīng)濟的推動—對祖國的影響—對世界的塑造。2.述位同一型各句話都以第一句話的述位為述位,而每一句話的主位則不一樣。各句的述位都集中為第一句的述位,呈現(xiàn)出集中的模式。其句際語法關系是并列平等的,邏輯關系屬平行添加型,語義信息是平行增補的,且前后句子順序原則上可以互換。述位同一型句群通常是多中心的,從信息流動的角度來看,它是一個面型的信息網(wǎng),功能是對同一面上的不同點進行描述,在語篇構(gòu)建中可以起到加強語氣,渲染氣氛和增強說服力的作用。如圖所示:T1— R1|T2— R2(=R1):Tn— Rn(=R1)Because thats how you develop that habit of cooperation,its important to live and study abroad. Thats how you come to understand how much we all share,it is worthwhile to live and study abroad. And thats how you realize that we all have a stake in each others success,it is invaluable to live and study abroad.這是米歇爾談年輕人到彼此國家學習和生活的重要性。說話者通過重復述位“its important\\worthwhile\\invaluable to live and study abroad”來從三個方面強調(diào)出國交換學習的益處:培養(yǎng)合作習慣的方式,了解到我們共享多少東西的途徑,以及認識到我們的成功惠及彼此的橋梁。如果將此段文字揉成一個句子:Because thats how you develop that habit of cooperation,come to understand how much we all share and realize that we all have a stake in each others success,its important to live and study abroad.其修辭效果和語言力量將大為遜色,無法表達出奧巴馬夫人對青年學子去美國交流學習的熱切期待和誠摯歡迎。3.延續(xù)型上一句話的述位充當下一句話的主位,下一句話的述位又充當再下一句話的主位,就這樣一直延展下去。上下句的主位之間可能沒有直接的關聯(lián),但上句的述位和下句的主位之間應該具有某種程度上的等同性,這種結(jié)構(gòu)類似于漢語的頂針修辭格。延續(xù)型主位推進程序是按層推進,步步深入的方式來控制信息的流動,因此,它可以用來追溯事物的來龍去脈,使信息平穩(wěn)連貫地流動,增強其可讀性和邏輯性。如圖所示:T1— R1|T2(=R1)— R2:Tn(Rn-1)—RnOf his experience studying in China,he said, “to study abroad is a powerful vehicle for people-to-people exchange as we move into a new era of citizen diplomacy.” “a new era of citizen diplomacy”- I couldnt have said it better myself,because thats really what Im talking about. Im talking about ordinary citizen reaching out to the world.例句中,“a new era of citizen diplomacy”(一個公民外交的新時代)是要所表達的內(nèi)容,在上句中是新信息,在下句中就變成了舊信息和話語的新起點。該例中還有第二處主位推進延續(xù)型的體現(xiàn),述位中的“Im talking about”成為下一句話的主位:這正是我正在談的,那就是普通公民走向世界。從信息流動的角度看,這是信息流中最為活躍的一種模式,其流動方式是線型的,它不斷推動著語篇從一個信息焦點向另一個信息焦點轉(zhuǎn)換,因而在語篇中扮演著不可或缺的角色。主位同一型和述位同一型模式中線型和面型的信息組合方式,都是圍繞某一個焦點展開的。而延續(xù)型推進模式可以把多個線型和面型的信息組合成一個立體信息網(wǎng),從而可以實現(xiàn)整個語篇的構(gòu)建。4.派生型第一句話中的主位是一個一般范疇,后面句子中的主位是這個一般范疇的具體體現(xiàn)。即對第一句話的主位、述位做了敘述以后,后面每句話的主句都從第一句話的主位或述位的某一部分派生出來。派生型的主位推進模式是以“從一般到具體”或“從整體到部分”的順序來控制信息流動。此信息發(fā)展方法反映了人們觀察事物、認識事物和分析事物的一種特定模式,因而在適當情景中可以產(chǎn)生使信息自由流暢、循序漸進、步步深入的效應。如圖所示: You see,through the wonders of modern technology,our world is more connected than ever before. Ideas can cross ocean with the click of a button. Companies can do business and compete with companies across the globe. And we can text,email and skype with people on every continent. 這是講現(xiàn)代科學技術如何使我們的世界比以往任何時候都更多地聯(lián)系在一起。選段從三個角度進行派生:思想可以通過點擊按鈕跨越海洋;全球各地的公司可以進行業(yè)務往來和相互競爭;我們自身也可以與各大洲的人們通過短信、電子郵件和Skype進行溝通。從主位推進模式看,“wonders of modern technology”和“our world”統(tǒng)領全篇,引出選段要描述的對象,其后的表達都是對現(xiàn)代科技奇跡和世界組成的部分描述:思想、生意、人際交往,使讀者按先識全貌,后察具體的順序來認識科學技術是如何把世界溝通起來的。這樣,讀者在腦海中所呈現(xiàn)的形象就會越來越具體、形象、逼真。

三、結(jié)語對主位結(jié)構(gòu)的分析,可以使讀者更好地探究句子排列與句子內(nèi)容之間的關系。分析語篇則可以讓讀者更清晰地理解說話者的意圖以及語篇是如何展開的。在整個語篇信息的發(fā)展過程中,米歇爾·奧巴馬演講語篇主位推進的安排非常重視連貫與銜接,內(nèi)容層次的變換巧妙、自然,使整篇演講渾然一體,主題引人入勝,拉近了與聽眾間的距離,為促進中美兩國間的文化交流增添了重要的一筆。

參考文獻:

[1]Halliday M.A.K.An Introduction to Functional grammar[M].London:Edward Arnold,1985,1994/2004. 65-86.

[2]Mathesius,V.On the Potentiality of the Phenomena of Language[A].in J Vachek (Ed.) A Prague School Reader in Linguistics[C].Bloomington,Ind:Indiana University Press,1964.

[3]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語法概論.長沙:湖南教育出版社.

[4]黃國文.語篇分析的理論與實踐[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[5]徐盛桓.主位與述位[J].外語教學與研究,1982,(1).endprint

猜你喜歡
語篇
新聞語篇中被動化的認知話語分析
元文性:語篇的意義生成
“第七屆望道修辭學論壇暨‘修辭與語篇’學術前沿工作坊”述評
學術語篇中模糊限制語的研究述評
指稱在維吾爾語語篇中的銜接方式及其功能
新聞語篇①的社會行為性
語篇社會文化層面對翻譯的影響
存現(xiàn)句的語篇功能研究
從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
語篇特征探析
淮阳县| 东港市| 滕州市| 商洛市| 湖南省| 上林县| 平顺县| 太白县| 旅游| 荥阳市| 贞丰县| 浪卡子县| 方山县| 茂名市| 遂溪县| 东方市| 奎屯市| 新竹县| 会宁县| 堆龙德庆县| 宝山区| 界首市| 铜山县| 永和县| 天水市| 新邵县| 朝阳市| 墨脱县| 营口市| 聂拉木县| 德安县| 剑川县| 祁门县| 金沙县| 铁岭县| 灵台县| 肇东市| 松阳县| 平阳县| 临漳县| 综艺|