◎劉樹聲
魯迅與木刻家陳鐵耕(外一篇)
◎劉樹聲
也許是歷史航程中的巧合,1946年不少知名的解放區(qū)、國統(tǒng)區(qū)的文藝家,以及淪陷區(qū)的文化人,陸續(xù)聚集在東北首府哈爾濱。其中,我有緣見過多位,唯有一二如木刻家陳鐵耕氏,失之交臂,過后曾產(chǎn)生遺憾之感??墒?,偶一想起他在魯迅先生教導(dǎo)下從事木刻藝術(shù),和在東北傳播黑與白的版畫,至今仍有興味在吾心。
當年魯迅在上海倡導(dǎo)中國新興木刻運動,有幾位活躍的廣東籍的青年木刻者參與,其中就有陳鐵耕和陳煙橋,后來二陳便深印在我的腦海。鐵耕原名耀唐,又名克白,生于1906年,廣東寧興人。為上海木刻藝術(shù)團體“八一藝社”主要成員,木刻團體野穗社發(fā)起人。1931年上海成立木刻講習(xí)會,由魯迅介紹,請來暑期旅滬的內(nèi)山完造胞弟內(nèi)山嘉吉做講師,義務(wù)傳授木刻技法,魯迅親自擔(dān)任翻譯,鐵耕參加了為期一周的課程及實習(xí)。以后便與魯迅往返通信,每當刻完版畫必寄上求教。
魯迅在《熱風(fēng)·隨感錄四十三》中寫道:“我們所要求的美術(shù)家,是能引路的先覺,不是‘公民團’的首領(lǐng)。我們所要求的美術(shù)品,是表記中國民族知能最高點的標本,不是水平線以下的平均分數(shù)?!彼麑﹁F耕也是如此要求,同時還在創(chuàng)作中具體幫助。一次鐵耕和同伴到內(nèi)山書店買木刻刀,正好碰見先生。因七把一盒的刀已賣完,只剩下三把裝的小學(xué)生用刀,鐵耕二人不愿意要。魯迅勸他們暫用為佳,他還說:“暫用小學(xué)生的工具,創(chuàng)作出來的決不會等于作品就幼稚了?!蹦究讨v習(xí)會后,青年木刻者創(chuàng)作十分活躍,但不久就為反動當局所不容,有的木刻團體被毀滅,社員多遭逮捕,而鐵耕因此逃離上海。后來我從魯迅給他的信中得知,他逃回廣東的老家。不過他仍然繼續(xù)與先生通信,殷求教誨。他曾在信中索求一部魯迅與西諦合編的《北平箋譜》。對這部集三百三十二幅人物、山水、花鳥箋,魯迅說:“此書實不獨為文房清玩,亦中國木刻史上之一大紀念耳。”而西諦則稱之為晚清以來“刻的豐碑”。可是它僅印百部,先生特意給鐵耕留一部,親自用小包掛號寄到他的故鄉(xiāng),還寄去魯迅印的蘇聯(lián)木刻精粹《引玉集》。
抗戰(zhàn)后鐵耕奔赴延安。“九·三”勝利后,1946年來到哈爾濱,在以著名教育家車向忱為校長的哈爾濱大學(xué)文藝學(xué)院美術(shù)系任教,那年他正四十歲。鐵耕是中等身材,面孔有點兒黝黑色,語言中帶有廣東鄉(xiāng)音。在同學(xué)們的印象中,他有點兒“老八路”的風(fēng)范。平素說話不多,有些憨厚樸實,性格內(nèi)向。他講授的“中國新興木刻歷程”,即新興木刻史,以魯迅介紹西歐與蘇聯(lián)木刻為開篇。東北畫報社的美術(shù)家張仃,則來講授“西洋美術(shù)史”。1946年冬天,他參加北滿土改運動,隨哈市文教界組成的工作隊,到顧?quán)l(xiāng)遠郊萬家窩棚屯,經(jīng)歷數(shù)月零下三十多度的土改生活。在工作隊里,他無意中邂逅了一位天生麗質(zhì)的高中女學(xué)生,曾向她表示過愛意,后無進展作罷。1948年秋天,哈大劃歸于佳木斯的東北大學(xué),同時吉林長白師院也合并進來,故遷校于吉林市八百垅。1949年赴北京出席全國首次文代會。
五六十年代,鐵耕執(zhí)教于沈陽魯迅美術(shù)學(xué)院??墒牵@一段我知之甚少,僅獲得他的少量信息。如1956年日本內(nèi)山嘉吉先生旅沈,懷念當年參加上海木刻講習(xí)班的青年木刻家,很想再見見鐵耕。但不巧得很,他回廣東老家辦事,未實現(xiàn)人生中與良師益友的重逢,誠為兩人的憾事。在沈陽,他似乎主要從事魯迅美院的教學(xué)工作,也許是因身體欠佳,很少參加社會上的木刻活動。我曾在遼寧省版畫研究會等機構(gòu)中,尋覓他這期間的木刻創(chuàng)作,亦未得見。后來我得悉,1959年他離開沈陽魯美,回到廣州美術(shù)學(xué)院工作去了。
如果談魯迅與鐵耕,必然會聯(lián)系到先生致他的五封書信。我最初就是從這些書信中,知道鐵耕的。這些書信對他的教導(dǎo),無疑給他帶來名氣,也成為中國新興木刻史上有價值的一頁。但是,魯迅給他的書信并非五封。從1932年到1935年,他們之間書信往返二十八次,先生給他的信就達十九封。而收入《魯迅全集》中的五封,只是1933年的二封,1934年的三封。至于1932年至1935年的書信,恐怕遺失后難以找到了。不過,魯迅在致陳煙橋的十二封書信中,卻有四封提及鐵耕及其木刻創(chuàng)作,同時先生致鐵耕信中也有一處說到煙橋畫事,于是我把致雙方的書信,以及致青年木刻家曹白等人的書信,作為互補,一起研賞。我還從1934年1月魯迅致姚克信中,看到先生搜集的寄往法國譚女士五十五幅木刻目錄里,有鐵耕的木刻版畫“丁玲作《法網(wǎng)》插圖”等六幅作品。魯迅還在《“木刻紀程”小引》一文中,談到鐵耕印的《廖坤玉故事》連環(huán)畫。這樣就拓寬了對鐵耕在新興木刻創(chuàng)作中的了解。
可惜我多年在北方,寓居哈爾濱,少見鐵耕當年的木刻版畫。有幸的是我近年再訪北京魯迅博物館,得見《中國萌芽木刻——魯迅評析中國現(xiàn)代木刻典藏集》,觀賞到鐵耕的《等著爹爹》《神父》《拉》等數(shù)幅作品。先生在評《嶺南之春》中還指出:“缺點是牛頭太大一點,但可以用的。”同時,我在《魯迅研究月刊》(1997.11)還欣賞到鐵耕1934年為《阿Q正傳》作的插圖木刻兩幅,刻的很有情趣。原來這是十幅作品,也是寄請先生指教的。魯迅隨即在袁梅(袁牧之)編的報上發(fā)表《寄“戲”周刊信》,評介道:“報上說要圖畫,我這里有十張,是陳鐵耕的……他是廣東人,所用的背景有許多大約是廣東。第二,第三之二,第五,第七這四幅,比較刻的好;第三之一和本文不符;第九更遠于事實,那時哪里有摩托車給阿Q坐呢?該是大車,有些地方叫木板車,是一種馬拉的四輪的車……”這兩幅之一的畫面,為阿Q正在調(diào)戲走過來的靜修庵的小尼姑。他身軀魁偉,強壯堅實,有力的左手正扭住伊的面頰,似乎正說:“和尚動得,我動不得?!蹦樕下冻龅靡獾奈⑿Γ欢诰频觊T旁的三個閑人也笑得各自開懷。這幅木刻,在黑白相對和白線的律動中,充分凸現(xiàn)了魯迅所喜歡木刻中的“力之美”。當然在技法上,有些粗獷有余,細膩不足??墒钱吘故侵袊屡d木刻史上首次展現(xiàn)阿Q的形象,它的初創(chuàng),為后來的木刻者創(chuàng)作《阿Q正傳》開拓了道路。這幅木刻還使我聯(lián)想到,同魯迅筆下的阿Q并不單是浙江的阿Q一樣,鐵耕刻作的阿Q形象也不單是廣東的阿Q,它是經(jīng)過藝術(shù)加工,具有中國的阿Q的普遍性、生動性。
綜上觀之,鐵耕當年深受魯迅的教誨,備受器重。如果說,鐵耕是魯迅倡導(dǎo)的中國新興版畫運動中披荊斬棘的拓荒者,木刻先鋒,似乎也不為過。而魯迅,我想他不但屬于過去,也屬于現(xiàn)代,或者更屬于將來吧。
瞿秋白是新文學(xué)運動重要領(lǐng)導(dǎo)者,現(xiàn)代文學(xué)著名作家,文藝理論家,翻譯家。我記得1958年讀《瞿秋白文集》四卷,引起心靈上的共鳴。后來,又對他的筆名產(chǎn)生興趣,時常與其文章共欣賞,咀嚼品味。他是江蘇常州人,1899年1月生,原名瞿懋森,小名阿雙。字秋白,號熊伯,曾用名瞿爽,瞿霜。1920年初,在《新青年》季刊和《先鋒》雜志上撰文,除署秋白以外,還用過好幾個筆名。及至三十年代初,在上海與魯迅一起參加并領(lǐng)導(dǎo)革命文化運動,署用的筆名就更多了,且不斷變換。從而把奮筆疾書的精美文章和成帙的著譯,及時地傳遞給大眾讀者。這些筆名,主要是起到“隱身有術(shù)”的隱避作用。
瞿秋白筆名,包括用于政論文,知多少? 據(jù)丁景唐方行編輯1959年1月出版的《瞿秋白著譯系年目錄》,便集有六十七個。當年十月出版方去疾等作《瞿秋白筆名印譜》,集有七十二個。1989年文友欽鴻編輯贈我的《現(xiàn)代文學(xué)作者筆名錄》中,也集了七十二個。由此觀之,作者無異是現(xiàn)代文壇上筆名較多的一家。
史字當頭的史鐵爾、史維、史步昌、史杰,都是作者的筆名。說唱《東洋人出兵》《亂來腔》,雜文《狗樣的英雄》,評論《普洛大眾文藝的現(xiàn)實問題》,均署史鐵爾。譯《高爾基創(chuàng)作選集》,這是一本厚書,內(nèi)收《海燕》《同志》《莫系多姑娘》等八個短篇,署名蕭參。但在1933年11月生活書店印行后即遭禁售,后來出版者避開檢查官的注意,更換書名為《墳場》(集內(nèi)一個短篇名),改署譯者另一筆名史杰出版問世。
我喜歡這本高爾基的《創(chuàng)作選集》,但平時更多翻閱他譯的《高爾基論文選集》。此集我是從1947年東北書店印行的《海上述林》(魯迅編)中讀到的。這本書也很厚,共二十二篇,其中,《冷漠》發(fā)表時,署名向茄;《論白黨僑民的文學(xué)》,署名陳節(jié)。譯綏拉莫維支《岔道夫》等兩篇收魯迅編譯蘇聯(lián)短篇小說集《一天的工作》內(nèi),署名文尹,我一時悟不出這是何人。遂求證欽編《筆名錄》,方知是譯者借用夫人楊之華的筆名。她的筆名還有:文君、杜寧。
署筆名靜華,編寫發(fā)表《馬克思恩格斯和文學(xué)上的現(xiàn)實主義》。用宋陽,撰寫《大眾文藝的問題》。署易嘉,發(fā)表文藝批評《文學(xué)家的自由和文學(xué)家的不自由》。揭露和抨擊反動統(tǒng)治反動勢力的雜感名篇,則多用筆名董龍、陳笑峰、司馬今,并由作者自己編入文集《亂彈》之中。此集我最初讀的是東北書店1946年版本《亂彈及其他》,其中又增加論文二十九篇,但《請脫掉“五四”的衣衫》一文,經(jīng)考證并非秋白所作。
在“五四”前后的文壇上,曾流行擷取英文字俄文字為筆名,或用俄、日人名為筆名,很有逸趣。如柳亞子署YT,茅盾用V·P·、M:D:,郁達夫署T.D.Y、YDT,蘇曼殊用河合三郎。作者評論《鐵流在巴黎》署Smakin,《論翻譯》用J·K,書評《滿洲的〈毀滅〉》署Smakin,書札《關(guān)于整理中國文學(xué)史的問題》,用CTP。當年以這樣的筆名作符號很時髦,然而當代文壇上則少見了。
瞿秋白的筆名中,有一些是用在與魯迅合作、交往、合用上,從而構(gòu)成一代文壇佳話,瞿魯傳奇。何凝,意為何人所擬,是編錄《魯迅雜感集》用的筆名。他四次在魯迅家避難,其中一次為1932年2月,適逢英國諷刺作家蕭伯納訪滬。他借魯迅筆名樂雯,編譯《蕭伯納在上海》一書,并撰引言《寫在前面——蕭伯納并非西洋唐伯虎》。疑冰、疑<<、維寧是與魯迅交往時常用的別名,魯迅曾以洛文署名書古人何瓦琴聯(lián)句贈他:“人生得一知己足矣,斯當世以同懷視之”,上款即題作“疑<<道兄屬”。過后,許廣平在北四川路底秋白夫婦住屋,看到這副對聯(lián)掛起來了。1933年3月至4月,他作雜感十一篇,有的是根據(jù)魯迅的意見或交換意見寫成,魯迅作過字句上的改動,用自己的筆名寄給黎烈文編的《申報·自由談》和《申報月刊》。其中,《迎頭經(jīng)》《出賣靈魂的秘訣》《內(nèi)外》《曲的解放》《苦悶的答復(fù)》,均署名何家干?!锻醯涝娫挕贰洞笥^園的人材》,署名干?!蛾P(guān)于女人》《真假唐吉訶德》,則屬洛文。這些雜感的文筆,頗與魯迅相似,又有自己獨立的風(fēng)格和光芒。
魯迅為使這些精彩的雜感廣為流傳,親自把前九篇編入自己的文集《偽自由書》,后二篇編入《南腔北調(diào)集》。但《兒時》一文沒有編入,因為是秋白回憶性的抒情散文。
我猶記得五十年代中葉,讀商務(wù)印書館1923年初版本《新俄國游記》(原名“餓鄉(xiāng)紀程”)。這是作者1920年10月起以《晨報》記者身份,記敘從北京到莫斯科旅程的長篇散記。途中在哈爾濱滯留四十多天,訪問文化團體,以萬言描述哈埠的社會人文景觀,并寫下序言。令我驚異的是在字里行間,竟發(fā)現(xiàn)他自稱:東方稚兒,我感到這是一個很有氣魄,美妙的筆名(上述“筆名錄”未收)。這本游記,就是東方稚兒優(yōu)雅的心弦上的樂譜。接著他又續(xù)寫了莫斯科見聞《赤都心史》。歷史匆匆地走過去,又好像沒有過去,瞿秋白諧美的坦蕩人生作品,仍長存在讀者心間——東方稚兒!
作者簡介:劉樹聲,1927年2月生于哈爾濱。曾任哈市文聯(lián)秘書長,《哈爾濱文藝》月刊主編,市作協(xié)副主席。編輯《教育通訊》《文學(xué)論叢》(紀念蕭紅學(xué)術(shù)論文集)《東北文學(xué)研究史料》等。為黑龍江省文學(xué)學(xué)會顧問,省作協(xié)名譽委員。著有《松濱管見集》,與他人合集作品數(shù)冊,及編著《文學(xué)書簡史料選》,這些都是地上的幾株野草。愿童心泛起再成篇,“只研朱墨作春山”(魯迅贈畫師詩句)。