霍亞鳳
一、引言
韓禮德在其著作中提出了英語語調(diào)三系統(tǒng),即語調(diào)短語劃分、調(diào)核、調(diào)型。語調(diào)短語劃分是指將長(zhǎng)句劃分為具有獨(dú)立意義的單位;語調(diào)短語是語調(diào)的基本單位。語調(diào)短語包含多個(gè)音步,每個(gè)音步包含多個(gè)音節(jié):一個(gè)音步可以包含一個(gè)音節(jié),或者七、八個(gè)音節(jié)。在非正式的口語對(duì)話中,一個(gè)音步包含十個(gè)甚至更多的音步。一般說來,話語越正式,每個(gè)語調(diào)短語包含的音步就越少。韓禮德(1978)認(rèn)為:語調(diào)短語不跟任何語法單位一致。在英語口語中,語調(diào)短語傾向于和從句保持一致,和從句保持一致的語調(diào)短語叫做無標(biāo)記語調(diào)短語,這里的“從句”是指沒有主次等級(jí)的從句,這類從句目前還沒有專門的術(shù)語來命名。韓禮德認(rèn)為這里所說的“從句”包括簡(jiǎn)單句、主句(main clauses)、并列從句及部分從屬從句。語調(diào)短語在語法上最接近這種意義上的從句。語調(diào)短語是獨(dú)立的意義單位,并不是一個(gè)從句只是一個(gè)語調(diào)短語;語調(diào)短語是信息單位,可以是任何長(zhǎng)度。說話者根據(jù)表達(dá)的需要,可以將一個(gè)從句劃分為兩個(gè)或者更多的語調(diào)短語,也可以將兩個(gè)或者更多的從句融入一個(gè)語調(diào)短語中。
二、語調(diào)短語的意義
語調(diào)短語是信息傳遞的基本單位,是個(gè)有機(jī)的整體。從語義上說,一個(gè)語調(diào)短語就是一個(gè)信息單位,傳達(dá)一條完整的信息(Halliday 1967;穆鳳英,2007)?!罢Z調(diào)短語自身就是一個(gè)意義單位”(張鳳桐,2002)。從韻律上說,“語調(diào)短語是英語語調(diào)最基本的單位”(張鳳桐,2002)。語調(diào)短語內(nèi)部的語調(diào)應(yīng)該是連續(xù)且自然的,語調(diào)的突然中斷會(huì)影響正常的交流(Taylor 1994)。從句法上說,“語調(diào)短語傾向于與句子(小句)相一致”(Halliday 1967:18-19)。從語法上來說,語調(diào)短語常常和某些語法成分相吻合(Halliday 1967;陳樺,2006)。語調(diào)短語在信息傳遞的過程中起著重要的作用。從生理學(xué)的角度講,講話時(shí)將長(zhǎng)句劃分為意義獨(dú)立的單位,給說話者提供了喘氣的機(jī)會(huì),使說話者的表達(dá)顯得不那么急促,使交流變得輕松。(Chen,1983;Mu,2007)。從語義學(xué)的角度講,說話者一方面通過語調(diào)短語的停頓,將其與前面部分隔開以突顯重要信息,另一方面利用語調(diào)短語的停頓,使自己所說的話層次分明,使聽話者更好地理解自己所傳達(dá)的信息(Chen,1983)。從語調(diào)的角度來說,語調(diào)短語使得句子的節(jié)奏聽起來更加自然優(yōu)美(Chen,1983),沒有劃分的長(zhǎng)句子聽起來冗長(zhǎng)費(fèi)力。從句法的角度講,語調(diào)短語具有消除句子歧義的功能(Couper-Kuhlen 1986),語調(diào)短語邊界位置的不同會(huì)導(dǎo)致對(duì)兩個(gè)書寫形式完全相同的句子的不同的理解。
語調(diào)短語沒有受到研究者的關(guān)注。盡管語調(diào)短語在實(shí)際交際中起著非常重要的作用,但從研究現(xiàn)狀來看,它并未受到研究者的重視。在實(shí)際教學(xué)中,有專門的語音課,但沒有專門的語調(diào)課。語調(diào)或語調(diào)短語只是在語音課堂上偶爾被老師提起。教學(xué)上對(duì)語調(diào)短語的這種不重視,導(dǎo)致了研究者對(duì)這一領(lǐng)域的忽略,其實(shí)在實(shí)際交際中,語調(diào)起著更重要的作用。著名語言學(xué)家Wells認(rèn)為:在實(shí)際交際中,本族語者允許非本族語者犯音段上的錯(cuò)誤,而不允許他們犯非音段上的錯(cuò)誤。這里的音段指的是元音、輔音或一個(gè)單詞的發(fā)音,超音段指的是語調(diào),包括語調(diào)短語、重音、語調(diào)的升降等。也就是說,在實(shí)際交際中,如果非本族語者說錯(cuò)了一個(gè)單詞,本族語者會(huì)根據(jù)上下語境猜出來。如果非本族語者語調(diào)表達(dá)錯(cuò)誤,就會(huì)引起誤會(huì)或?qū)е陆浑H失敗。因?yàn)檎Z調(diào)表達(dá)的是一個(gè)人的情感、態(tài)度,一個(gè)人要表達(dá)什么樣的情感和態(tài)度只有他自己知道,別人是猜不出來的。
三、語調(diào)短語劃分的標(biāo)準(zhǔn)
英語是通過將語言劃分成信息單位組織語言的,這種劃分是利用語調(diào)實(shí)現(xiàn)的。每個(gè)語調(diào)短語代表一條信息單位,調(diào)核所在的位置為信息焦點(diǎn)。語調(diào)短語邊界的位置和數(shù)量取決于信息焦點(diǎn)的位置和數(shù)量、語速、語法單位的長(zhǎng)度、語體等因素。如果一個(gè)簡(jiǎn)單句只傳遞一條信息,那么它就是一個(gè)語調(diào)短語。如:
(a)This room has not been■lived in.‖(無標(biāo)記語調(diào)短語劃分)
(b)■This room —has not been■lived in.‖(無標(biāo)記語調(diào)短語劃分)
語調(diào)短語劃分一般遵循以下規(guī)則:
(1)如果只想用一個(gè)簡(jiǎn)單句傳遞一條信息,那么就讓這個(gè)句子成為一個(gè)獨(dú)立的語調(diào)短語(Couper-Kuhlen 1986;Zhang,2002)。
(2)如果一個(gè)句子以從句話副詞短語開始,那么將這個(gè)從句或副詞短語劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語(Zhang,2002)。
—If you come ?坨 back to ■London —re■member to■ring us.‖
■When I was in ■London,—I had ■lunch with them a couple of times.‖
Twenty years a■go,—we spent a few days in ■Hereford.‖
(3)如果一個(gè)句子含有非限制性定語從句,那么就讓從句劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語。但是,限制性定語從句一般和它所修飾的成分為一個(gè)語調(diào)短語(Couper-Kuhlen 1986;Zhang,2002)。
The giant ■panda —which is the worlds rarest ?坨 ■animal —has been■well pro■tected in China.‖
■This is the 。girl who 。typed the ■letter.‖
(4)中間短語或中間小句一般劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語(Cruttenden 2002;Zhang,2002)。
The ■Smith—as you probably ■know—are going to A■merica.‖
And ■that—in short—is■why I re■fused.‖
(5)位于句首的稱呼語,或位于句首的連接副詞通常劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語(Couper-Kuhlen 1986;Zhang,2002)。
■John—are you■all ■right?‖
■Doctor—Im■very ■anxious.‖
Im■much ■better—■Doctor.‖
But I■dont think youre■right—■Mary.‖
The po■lice—how■ever—thought he was ■guilty.‖
(6)作主語的從句或較長(zhǎng)的名詞短語通常劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語(Couper-Kuhlen 1986;Zhang,2002)。
■What we ■want—is ■ plenty of ■rain.‖
The ■tall by the ■door—■spoke to ■John.‖
(7)前置賓語和補(bǔ)語劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語(Zhang,2002)。
■Joe—his ■name is.‖
(8)并列句,尤其是當(dāng)并列句有不同的主語時(shí),兩個(gè)并列句一般劃分為獨(dú)立的語調(diào)短語(Zhang,2002)。
He ■opened the ■door—and ■walked straight ■in.‖
She ■won the ■race—and he was de■lighted.‖
They■walked,—they ■swam,—they played golf.‖
(9)如果并列從句或從屬從句較短,或與前面的句子在意思上聯(lián)系緊密,或傳遞的是舊信息,從句或從屬從句不單獨(dú)成為一個(gè)語調(diào)短語。
(10)就語調(diào)短語的長(zhǎng)度而言,“平均為5個(gè)單詞,極少數(shù)達(dá)到7個(gè)單詞”(Zhang,2002,P72)。
每個(gè)語調(diào)短語都有自己的語調(diào)模式,一般來說,一個(gè)從句(clause)為一個(gè)語調(diào)短語(符號(hào)“—”和“‖”分別代表語調(diào)短語邊界)。
Because I love languages—I m studying intonation.‖When Ive finished this book,︳Ill know a lot more about it.
但是,說話者并不完全依照一個(gè)從句為一個(gè)語調(diào)短語的原則。語調(diào)短語根據(jù)說話者想要表達(dá)的意思,有許多種劃分方式。以We dont know who she is為例,它可以有以下五種劃分方式:
We dont know who she is.
We—dont know who she is.
We dont know—who she is.
We dont—know who she is.
We—dont know—who she is.
參考文獻(xiàn):
[1]Couper-Kuhlen,E.An introduction to English prosody.London:Edward Arnold Ltd,1986.
[2]Cruttenden,A..Intonation(2nd ed.).London:Cambridge University Press,2002.
[3]Halliday M.A.K.Intonation and Grammar in British English.The Hague:Mouton.1967;A course in spoken English: Intonation.London:Oxford University Press.1970;An introduction to functional grammar.Edward arnold(publisher)Ltd.1994.
[4]Wells,J.C.English intonation:An introduction.New York:Cambridge University Press,2006.
[5]Zhang Fengtong.British English phonetics and phonology (3rd ed.).Chendu: Si Chuan University Press,2002.
[6]陳樺.中國學(xué)生英語朗讀中的調(diào)群切分模式[J].外語教學(xué)與研究,2006(5):272-278;英語語調(diào)模式及其聲學(xué)實(shí)現(xiàn)[J].外語研究,2006(5):9-18;中國學(xué)生英語語調(diào)模式研究[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[7]穆鳳英,高薇,張?jiān)蒲?中國學(xué)生英語口語實(shí)詞提取與生成特征分析[J].外語教學(xué)與研究,2005(4):250-258.
[8]穆鳳英.試析語調(diào)短語能力[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007(6):126-129.