国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

赫爾岑《彼岸書(shū)》在中國(guó)的傳播與接受

2014-12-12 16:09張茹
安徽文學(xué)·下半月 2014年11期
關(guān)鍵詞:特金無(wú)政府主義彼岸

張茹

(蘇州大學(xué)文學(xué)院)

赫爾岑《彼岸書(shū)》在中國(guó)的傳播與接受

張茹

(蘇州大學(xué)文學(xué)院)

赫爾岑的《彼岸書(shū)》在中國(guó)的傳播與接受主要經(jīng)過(guò)了兩個(gè)階段:第一階段以日本為中介,隨著無(wú)政府主義思潮在中國(guó)的傳播而被介紹到中國(guó)。第二階段以俄國(guó)為中介,主要是通過(guò)對(duì)俄國(guó)文學(xué)史的翻譯而在中國(guó)得到傳播。由第一階段到第二階段,實(shí)際上也是一個(gè)由思想史向文學(xué)史滲透的歷程。

赫爾岑《彼岸書(shū)》 傳播 接受

亞歷山大·伊凡諾維奇·赫爾岑(1812-1870)是俄國(guó)著名的哲學(xué)家、思想家、作家、革命民主主義者。少年時(shí)代深受十二月黨人的影響,畢生致力于爭(zhēng)取俄國(guó)人民的自由與尊嚴(yán)的斗爭(zhēng)。作為革命家和作家的赫爾岑很早就為中國(guó)讀者所熟悉。但相對(duì)于其文學(xué)作品的盛名,國(guó)內(nèi)對(duì)于其最值得稱道的政論作品,比如《彼岸書(shū)》等卻關(guān)注較少。本文試圖就赫爾岑的《彼岸書(shū)》在中國(guó)的傳播與接受來(lái)做一簡(jiǎn)單的梳理工作。

一、赫爾岑《彼岸書(shū)》在中國(guó)的早期接受史

《彼岸書(shū)》又被譯為《來(lái)自彼岸》,收錄了赫爾岑寫于1847-1850年革命前后的文章,是赫爾岑在1848年法國(guó)大革命前后精神探索的敘事。他在《彼岸書(shū)》中自稱這本書(shū)是他“斗爭(zhēng)的紀(jì)念碑”。在《彼岸書(shū)》的序言即赫爾岑寫給兒子的信中,他說(shuō):“我把這本書(shū)獻(xiàn)給你,因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)有寫過(guò)比這更好的書(shū),以后也不會(huì)寫出更好的書(shū)了;因?yàn)槲蚁矚g這本書(shū),它是我斗爭(zhēng)的紀(jì)念碑。 ”[1]175

在此之后近半個(gè)世紀(jì),赫爾岑的名字開(kāi)始進(jìn)入了國(guó)人的接受視野。最早是1902年,嶺南羽衣女士(即羅普)的《東歐女豪杰》,該小說(shuō)以俄國(guó)女革命黨人蘇菲婭刺殺專制君主的事跡為題材。作者假莪彌之口談?wù)摱韲?guó)革命的發(fā)展,講到虛無(wú)黨人時(shí)提到赫爾岑:“因奉耶爾貞、遮尼舍威忌(車爾尼雪夫斯基)、伯格年(巴枯寧)諸先輩的微言大義,立了一個(gè)轟轟烈烈的民黨?!盵2]11此書(shū)將三人同作為虛無(wú)黨人來(lái)接受。此后,又有梁?jiǎn)⒊?903年《論俄羅斯虛無(wú)黨》中,也從民主革命的角度提到了赫爾岑。但兩者都沒(méi)有具體地提及他的作品。

國(guó)內(nèi)最早提到赫爾岑的《彼岸書(shū)》的實(shí)是金一。金一(1874-1947),原名松岑,清末著名的進(jìn)步知識(shí)分子。他在1904年編譯了《自由血》一書(shū),據(jù)考證,該書(shū)是日人煙山專太郎的《近世無(wú)政府主義》的意譯本。[3]178在《自由血》第二章《虛無(wú)主義之導(dǎo)師》中有一篇《赫辰傳》。赫辰即是赫爾岑。金一稱他為 “著名之革命詩(shī)人”,“虛無(wú)主義的導(dǎo)師”。 金一在編譯該書(shū)時(shí),首次涉及赫爾岑的作品。其中提到一篇文章《暴風(fēng)后》,稱該文寫于法國(guó)二月革命失敗之際,此時(shí)的赫爾岑正處于深深的絕望當(dāng)中。金一這里提到的《暴風(fēng)后》其實(shí)正是赫爾岑《彼岸書(shū)》中的第二章。這是《彼岸書(shū)》首次出現(xiàn)在中國(guó)讀者的視野中,雖然只是寥寥數(shù)筆,但是對(duì)于《彼岸書(shū)》在中國(guó)的傳播與接受而言,實(shí)有開(kāi)創(chuàng)之功。

繼金一之后,再一次提到赫爾岑《彼岸書(shū)》的是郁達(dá)夫和鄭振鐸,郁達(dá)夫1923年8月26日在《創(chuàng)造周報(bào)》第十六號(hào)發(fā)表了《赫爾慘》,同年,鄭振鐸在《小說(shuō)月報(bào)》第14卷第7-9號(hào)登出了《俄國(guó)文學(xué)史略》,都有對(duì)赫爾岑的專門論述,他們同金一一樣,都指出了《彼岸書(shū)》的寫作背景,即該書(shū)是赫爾岑親眼目睹了歐洲1848年革命失敗,無(wú)產(chǎn)階級(jí)被屠殺期間寫的,“傷心失望之余的赫爾慘,只把他的一腔熱淚,灑向簡(jiǎn)端,我們讀到他的《異岸之聲》,誰(shuí)能不為他所感動(dòng)?這是對(duì)西歐文化絕望的判決,這也是大政治家借了詩(shī)人的美文所發(fā)的預(yù)言”。[4]166“深刻的失望占據(jù)了赫爾岑的心上,一切被革命所引起的熱情,及希望幾乎蒸散凈盡??膳碌姆磩?dòng)蔓延于歐洲……赫爾岑于是對(duì)西歐文明也失了望。他表示他的這個(gè)意思在他的《從海外》?!盵5]485二人之所以都不約而同地寫《彼岸書(shū)》的創(chuàng)作背景,與其共同的參考資料——克魯泡特金的《俄國(guó)文學(xué)史》大有關(guān)系。然而可惜的是,國(guó)內(nèi)對(duì)赫爾岑《彼岸書(shū)》的接受在金一、郁達(dá)夫等人之后,很長(zhǎng)時(shí)間之內(nèi)就再?zèng)]有得到更多的發(fā)展了,因此對(duì)《彼岸書(shū)》的接受一直都停留在早期的階段。

二、以日本為中介對(duì)赫爾岑《彼岸書(shū)》的接受與傳播

從金一到郁達(dá)夫和鄭振鐸,他們?nèi)俗钤鐚ⅰ侗税稌?shū)》介紹給國(guó)人,此后,再?zèng)]有人做過(guò)更多實(shí)質(zhì)性的介紹。在此期間,赫爾岑《彼岸書(shū)》在中國(guó)的傳播主要是通過(guò)兩種途徑,這兩種接受途徑同時(shí)也是《彼岸書(shū)》在中國(guó)傳播的兩個(gè)階段。其一便是以日本為中介。20世紀(jì)初,無(wú)政府主義傳入日本,隨即風(fēng)行全國(guó),并對(duì)日本思想界產(chǎn)生了重大影響。俄國(guó)的無(wú)政府主義也通過(guò)流亡到日本的俄國(guó)無(wú)政府主義者開(kāi)始在日本傳播。當(dāng)時(shí),克魯泡特金是繼巴枯寧之后的俄國(guó)無(wú)政府主義思想領(lǐng)袖,在日本自然有不少的追隨者,他是20世紀(jì)初無(wú)政府主義大思潮中繞不過(guò)的關(guān)鍵性代表人物。且以日本近代社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)的杰出領(lǐng)袖幸德秋水為例,就是在克魯泡特金的影響下開(kāi)始轉(zhuǎn)向無(wú)政府主義的。而有趣的是克魯泡特金本人則是對(duì)赫爾岑推崇備至,他曾在《俄國(guó)文學(xué)史》中提到:“黑爾岑(赫爾岑)筆下的主要論文,也是以一種在政治文學(xué)中所少見(jiàn)的力量,內(nèi)在的熱情,與形式的美麗寫出來(lái)的。我簡(jiǎn)直不知道有任何西歐的作家我可以拿他來(lái)和黑爾岑相比。”[6]81與此同時(shí),當(dāng)時(shí)在日本的中國(guó)留學(xué)生和民主革命活動(dòng)家與這些深受無(wú)政府主義思想影響的日本社會(huì)的進(jìn)步人士往來(lái)密切。例如民主革命活動(dòng)家章太炎、張繼等就與后期宣傳無(wú)政府主義的幸德秋水建立了親密的友誼。當(dāng)時(shí)的中國(guó)同日本一樣,處在專制政府的統(tǒng)治下,加之西方列強(qiáng)的入侵也使得許多中國(guó)人不得不開(kāi)眼看世界,開(kāi)始向外尋求救亡圖存之道。這也是20世紀(jì)初,中國(guó)社會(huì)會(huì)掀起無(wú)政府主義思潮的內(nèi)在政治原因。這些都為無(wú)政府主義在中國(guó)的傳播提供了便利的條件。

無(wú)政府主義在1902年至1905年經(jīng)日本和法國(guó)正式傳入中國(guó),其中日本的中介作用不可忽略,在中國(guó)興起的這一思潮中,介紹和鼓吹俄國(guó)虛無(wú)黨的獨(dú)占首位。赫爾岑也正是隨著這股無(wú)政府主義浪潮進(jìn)入中國(guó)的。1902年羅普的《東歐女豪杰》,1903年梁?jiǎn)⒊凇墩摱砹_斯虛無(wú)黨》,1904年金一編譯的《自由血》中,均將赫爾岑作為虛無(wú)黨的創(chuàng)始人來(lái)接受。當(dāng)時(shí),虛無(wú)黨與無(wú)政府主義者基本是同義詞而不作區(qū)分。由此可見(jiàn),赫爾岑及其《彼岸書(shū)》最初為中國(guó)的知識(shí)界接受與無(wú)政府主義思潮在中國(guó)的傳播是有著密切關(guān)系的,并且主要是以日本為中介的。這是因?yàn)闊o(wú)論是梁?jiǎn)⒊€是羅普或是金一,他們作為20世紀(jì)初著名的社會(huì)活動(dòng)家、進(jìn)步人士,或是自己流亡日本或是曾留學(xué)日本,無(wú)論是哪種情況,都與近代的日本有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,而他們政治活動(dòng)家的身份也決定了國(guó)內(nèi)對(duì)赫爾岑的最初的了解與接受是以其社會(huì)思想、革命思想為主。

三、以俄國(guó)為中介對(duì)赫爾岑《彼岸書(shū)》的接受與傳播

赫爾岑《彼岸書(shū)》在中國(guó)的第二條傳播途徑主要是通過(guò)俄國(guó)。如果說(shuō)以日本為中介,對(duì)赫爾岑及《彼岸書(shū)》的接受主要是側(cè)重于社會(huì)思想方面,那么以俄國(guó)為中介,對(duì)赫爾岑的接受則是側(cè)重于文學(xué)史方面。但是無(wú)論是通過(guò)俄國(guó)還是通過(guò)日本接受赫爾岑,都有一個(gè)避不開(kāi)的重要人物,就是上文所提到的克魯泡特金。這一時(shí)期,所有的西方無(wú)政府主義者當(dāng)中,克魯泡特金在中國(guó)最受推崇。此后,特別是俄國(guó)十月革命勝利之后馬克思主義在中國(guó)迅速傳播,更加激發(fā)了國(guó)人對(duì)俄國(guó)的學(xué)習(xí)與研究興趣,五四時(shí)期,國(guó)內(nèi)掀起了一股俄羅斯文學(xué)熱。1905年克魯泡特金的《俄國(guó)文學(xué)史》在倫敦出了英文版,為國(guó)內(nèi)文壇進(jìn)一步關(guān)注俄國(guó)文學(xué)提供了有利的契機(jī)。1919年,田漢在《民鐸》上發(fā)表了中國(guó)第一篇較為完整地介紹俄羅斯文學(xué)全貌的論著《俄羅斯文學(xué)之一瞥》,這也是國(guó)內(nèi)知識(shí)界第一次從文學(xué)入手,提到赫爾岑。不過(guò),論著中并沒(méi)有提到他的《彼岸書(shū)》。四年之后,也就是1923年,在郁達(dá)夫和鄭振鐸的文章中,赫爾岑的《彼岸書(shū)》才得以再次出現(xiàn)。他們延續(xù)了田漢的思路,也是從文學(xué)入手來(lái)介紹赫爾岑。受克魯泡特金的《俄國(guó)文學(xué)史》的影響,他們都提到了《彼岸書(shū)》的寫作背景——即該書(shū)是1848年法國(guó)大革命失敗后,赫爾岑對(duì)西歐文明失望的情境下寫作而成的。與第一階段,金一對(duì)赫爾岑《彼岸書(shū)》的介紹相比,雖然并沒(méi)有增加更多實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,但對(duì)赫爾岑介紹的立足點(diǎn)開(kāi)始轉(zhuǎn)移了,金一是由虛無(wú)主義導(dǎo)師赫爾岑入手涉及赫爾岑的一些作品,而郁達(dá)夫和鄭振鐸是從文學(xué)家赫爾岑入手涉及其革命思想的。由第一階段以日本為中介對(duì)赫爾岑社會(huì)思想、革命思想的關(guān)注,到第二階段以俄國(guó)為中介對(duì)赫爾岑文學(xué)作品的關(guān)注,可以說(shuō)是一個(gè)思想史滲透影響文學(xué)史的歷程。

此后,中國(guó)學(xué)界對(duì)赫爾岑文學(xué)作品的關(guān)注也越來(lái)越多,但卻相對(duì)忽略了其政論色彩鮮明的一些作品,比如《彼岸書(shū)》等。也許是由于這些政論文獨(dú)特的文體與多樣化的思想以及鮮明的時(shí)代印記給翻譯工作帶來(lái)了不小的挑戰(zhàn);而另一方面,也可能《彼岸書(shū)》的價(jià)值并沒(méi)有被人們充分認(rèn)識(shí)到,所以,《彼岸書(shū)》在赫爾岑的文學(xué)遺產(chǎn)中一直默默無(wú)聞,至今還沒(méi)有完整的譯本。

四、結(jié)語(yǔ)

最近幾年,學(xué)界已經(jīng)陸續(xù)有人開(kāi)始注意到《彼岸書(shū)》的翻譯和研究工作中的空白。2013年,許鳳林主編、商務(wù)印書(shū)館出版的《俄國(guó)哲學(xué)》一書(shū),完整地節(jié)譯《彼岸書(shū)》的第一章《暴風(fēng)雨前》和第七章《我的財(cái)富都在我身上》。此外,2001年賽亞伯林的《俄國(guó)思想家》在中國(guó)的成功譯介,為我國(guó)重新了解和研究赫爾岑的《彼岸書(shū)》開(kāi)辟了一條新的途徑。2012年,蘇州大學(xué)文學(xué)院的教授朱建剛老師的論文《于絕望中尋找希望——從〈彼岸書(shū)〉看赫爾岑的虛無(wú)主義》,從赫爾岑的《彼岸書(shū)》來(lái)解讀其與赫爾岑虛無(wú)主義思想的淵源關(guān)系,為我們對(duì)赫爾岑的研究以及《彼岸書(shū)》的研究提供了新的借鑒。而對(duì)《彼岸書(shū)》的更進(jìn)一步翻譯與研究工作還有待我們繼續(xù)努力。

[1]許鳳林.俄國(guó)哲學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2013.

[2]章培恒,等.中國(guó)近代小說(shuō)大系[M].南昌:百花洲文藝出版社,1991.

[3]鄒振環(huán).影響中國(guó)近代社會(huì)的一百種譯作[M].南京:江蘇教育出版社,2008.

[4]郁達(dá)夫.郁達(dá)夫文集·第五卷[M].廣州:花城出版社,1982.

[5]鄭振鐸.鄭振鐸全集·第15卷[M].石家莊:花山文藝出版社,1998.

[6]周瓊.赫爾岑與中國(guó)[D].華東師范大學(xué),2009.

[7](英)以賽亞·伯林.俄國(guó)思想家[M].彭淮棟,譯.南京:譯林出版社,2011.

[8](蘇)瓦·普羅科菲耶夫.赫爾岑傳[M].羅啟華,等,譯.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1987.

[9](蘇)塔塔里諾娃.赫爾岑[M].陳志良,等,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1989.

[10]陳建華.二十世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系[M].北京:高等教育出版社,2002.

[11]朱建剛.于絕望中尋找希望——從《彼岸書(shū)》看赫爾岑的虛無(wú)主義[J].俄羅斯文藝,2012(3):17-23.

[12](俄)霍米亞科夫,赫爾岑,等.俄國(guó)思想的華章[M].肖德強(qiáng),孫芳,譯.北京:人民出版社,2013.

猜你喜歡
特金無(wú)政府主義彼岸
彼岸
特朗普 確定“特金會(huì)”
幸福不在彼岸
暢游于大西洋彼岸
網(wǎng)絡(luò)空間無(wú)政府主義思潮審視
《家》中的人道主義精神的體現(xiàn)
青年周恩來(lái)無(wú)政府主義思想的嬗變
論我國(guó)無(wú)政府主義者的表現(xiàn)及加以肯定的行為
《太平輪·彼岸》:重新“起航”
秀山| 贺州市| 汉中市| 靖州| 建始县| 开原市| 曲松县| 安远县| 军事| 常州市| 芦山县| 安新县| 南漳县| 宣威市| 泽库县| 高雄县| 大港区| 静宁县| 永德县| 平武县| 宜宾市| 乃东县| 宜川县| 白水县| 兴宁市| 扬中市| 巨鹿县| 凤山市| 东源县| 武乡县| 开江县| 乌拉特前旗| 繁峙县| 景洪市| 额尔古纳市| 天峨县| 大名县| 公安县| 德兴市| 嘉定区| 林口县|