安徽文學·下半月
- 宣鼎家譜
- 論古代愛情文學作品中的理想女性形象
- 論清初清詞評點的傳播意義
- “中衛(wèi)十二景”詩歌論析
- 李陸史《絕頂》詩賞析
- “愛與生命的傳承”
——論徐志摩的愛情詩 - 論古代文人筆記中的氣象——以《快雪堂日記》為例
- 《傷逝》與《奔月》人物分析
- 一語天然萬古新——再讀《你是人間的四月天》
- 從男子形象看《聊齋志異》的思想文化內(nèi)涵
- 北島詩歌中的意象翻譯
- 論不可譯性及其對策
——以魯迅《藥》及井上紅梅所譯日譯本為例 - 詩性隱喻翻譯中文化意象的傳遞
- 從認知語言學角度看詩歌意象翻譯——以許淵沖《楓橋夜泊》的英文譯本為例
- 三個人的守候:《杏仁樹》的家庭悲劇
- 論《傲慢與偏見》中的婚姻
- 論《帕美拉》書信的顛覆意義
- 淺析《圣經(jīng)》中的經(jīng)典女性形象
- 李光洙小說《無情》中女性人物的分析
- 暴力與荒誕:《第七天》的敘事印象
- 《典型美國人》中的女性形象研究
——特蕾莎與海倫的對比分析 - 英雄史詩背后的悲劇敘事
——《圣經(jīng)·士師記》中未名女子的宿命與超越 - 孤獨的歌者與世俗的自我:狄金森與惠特曼詩歌個人主義之比較
- 解讀《哈姆雷特》的悲劇美
- 《虹》的圣經(jīng)原型分析
- 不完美的女性主義者——《唐頓莊園》中西?!た藙诶男愿穹治?br/>
- 論勞倫斯作品《查泰萊夫人的情人》中的“厭女癥”
- 失落在時間碎片中的永恒愛情
——解讀《斯萬之戀》 - “石頭天使”在困惑中獨立
- 女性的壓迫和解放——對《黃色墻紙》主題的分析
- 悲劇小人物:奧古斯特·威爾遜《籬笆》中的特羅伊
- 淺析《刀疤》的敘事策略與人性思考
- 從母愛中煉化出的異樣的玫瑰——試析彼得·凱里的小說《凱利幫真史》
- 用黨的宣傳工作精神指引戲劇創(chuàng)作
- 楊德昌電影《一一》中的婷婷形象分析
- 對流行歌曲中“中國風”和“古風”風格的辨析
- 論《啼笑因緣》的彈詞改編
——以姚蔭梅的彈詞唱本為例 - 怎樣改編 如何先鋒?——論話劇《好聽的都是傷心的歌》對原著的改編及其意涵
- 樅陽方言若干常用詞本字考
- 議臨潁方言的普通“化”
- “親”,親不親?
- 議張愛玲《金鎖記》自譯本中的語言雜合
- 新聞?wù)Z篇中第一人稱指示語的文化語用闡釋
- 從網(wǎng)絡(luò)亞文化視角看網(wǎng)絡(luò)語言
- 論英漢文化負載詞的翻譯
- 目的論視角下的中醫(yī)病理術(shù)語翻譯探究
- 基于功能對等理論的政治性語言英譯策略
- 非范疇性話語向范疇性過渡的語言規(guī)劃策略探究
- 法律文書的特點與要領(lǐng)
- 消費心理影響下的商標翻譯
- 中文簡歷英譯分析及對策
- 探析如何提高軟件本地化的翻譯質(zhì)量問題
- 敬敷書院文化傳統(tǒng)的德育價值及傳承途徑研究
- 基于中原經(jīng)濟區(qū)建設(shè)的商務(wù)英語人才跨文化交際能力培養(yǎng)
- 日語專業(yè)本科生實踐課程設(shè)置調(diào)查研究
——以江蘇省部分高校為例 - 探究圖形-背景理論對漢語表達藝術(shù)、漢英翻譯及對外漢語教學的影響
- 《十訓抄》的“人倫”理念與“人倫”教育探析
- 多模態(tài)視角下的英語后續(xù)課程建設(shè)
- 將傳統(tǒng)文化滲透到職校的德育工作中去
- 英語專業(yè)聽力課堂教學改革及課堂設(shè)計論
- 關(guān)于《日語聽說》課程改革方案的探討
- 赫爾岑《彼岸書》在中國的傳播與接受
- 淺析不懂漢語的傳教士對中西文化交流的影響——以《中國之歐洲》為例
- 康百萬莊園雕刻藝術(shù)及其文化內(nèi)涵探析
- 馮夢龍與吳地民俗
- 商周人獸母題青銅器的文化功能試析
- 七絕六首
- 音樂與死亡
——淺析《菩提樹》一曲在小說《魔山》中的意義 - 學術(shù)與政治
——論漢代古今文經(jīng)的發(fā)展演變與政治之關(guān)系 - 從原型批判視角解讀??思{的《押沙龍,押沙龍!》