張 靜
(燕郊防災(zāi)科技學(xué)院 人文社科系 河北廊坊 101601)
詩(shī)法“束麗常格”的歷史認(rèn)識(shí)與審美內(nèi)涵
張 靜
(燕郊防災(zāi)科技學(xué)院 人文社科系 河北廊坊 101601)
古典詩(shī)法著作保存了古典詩(shī)歌在語(yǔ)言技藝層面的豐碩成果,其中隱藏句子中的否定詞,將否定的意思用肯定的形式表達(dá)出來(lái),這一詩(shī)法叫做“束麗常格”。此詩(shī)法最早被題名白居易的《文苑詩(shī)格》總結(jié)命名。“束麗常格”在《詩(shī)經(jīng)》中已經(jīng)出現(xiàn),這一詩(shī)法審美本質(zhì)上體現(xiàn)了中國(guó)語(yǔ)言崇尚迂回的言說(shuō)方式,能夠產(chǎn)生一種表達(dá)與理解之間的反差效應(yīng),使得詩(shī)句的審美力量增強(qiáng)。
詩(shī)法;束麗常格;歷史認(rèn)識(shí);審美內(nèi)涵
詩(shī)法著作指的是總結(jié)詩(shī)歌語(yǔ)言具體創(chuàng)作方法的書(shū)目文獻(xiàn)。相對(duì)于詩(shī)話(huà)與詩(shī)選的研究,詩(shī)法領(lǐng)域的研究還是相對(duì)冷清的。實(shí)際上詩(shī)法著作為古典詩(shī)歌的寫(xiě)作與鑒賞提供了可資借鑒的方法與途徑。例如,詩(shī)句中可以隱藏某些字詞,這在古典詩(shī)法著作中叫做“藏字體”或者“隱字體”。其中有一類(lèi)情況比較特殊,那就是隱藏句子中的否定詞,這一詩(shī)法叫做“束麗常格”。目前,筆者尚未見(jiàn)到相關(guān)專(zhuān)著或論文關(guān)注“束麗常格”,所以有深入研究的必要。
“束麗常格”就是隱藏詩(shī)句中的否定詞。這一詩(shī)法在《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代就已經(jīng)開(kāi)始運(yùn)用,但對(duì)其的技巧總結(jié)卻出現(xiàn)得很晚。據(jù)筆者所見(jiàn),最早有題名白居易的《金針詩(shī)格》中注意到這樣一個(gè)詩(shī)歌技巧:
“枯桑知天風(fēng),海水知天寒?!敝^隱“不”之一字也。如《詩(shī)》云:“摻摻女手,可以縫裳。”言“不可”也[1]。
在題名白居易的《文苑詩(shī)格》中,又將這一詩(shī)法命名為“束麗常格”:
束麗常格
為詩(shī)有當(dāng)面敘事,內(nèi)隱一字,古語(yǔ)皆有此體。古詩(shī)云:“糾糾葛屨,可以履霜。”此云不可以履霜也,隱一“不”字也。又古詩(shī):“海水知天寒”,此言不知也。又古詩(shī):“黃鳥(niǎo)不戀枝”,此言豈不戀也。[1]376
這是筆者目前可見(jiàn)的關(guān)于“束麗常格”的最早記錄。按照白居易的揭示,這一詩(shī)法的主要內(nèi)涵是詩(shī)句中“有當(dāng)面敘事,內(nèi)隱一字”,按照所給的詩(shī)例,這個(gè)隱藏的字就是“不”字。后來(lái)在歷代詩(shī)法與詩(shī)論著作中,對(duì)“束麗常格”這一詩(shī)法名目的記載便難以尋覓了。但這一詩(shī)技本身卻并沒(méi)有被詩(shī)論家忽視,明代楊良弼《作詩(shī)體要》中有“藏字體”,雖然“藏字體”的技巧多種多樣,但楊良弼這里說(shuō)的卻特指“束麗常格”這一種詩(shī)歌創(chuàng)作手法。其書(shū)中舉杜甫《對(duì)雪》詩(shī):“北雪犯長(zhǎng)沙,胡云冷萬(wàn)家。隨風(fēng)且間葉,帶雨不成花。金錯(cuò)囊垂罄,銀壺酒(不)易賒。無(wú)人竭浮蟻,有待至昏鴉。”下云:
詩(shī)家善用事,藏一字于句中。銀壺易賒,非易也,乃不易也。錢(qián)囊既已空矣,酒可易賒乎?但吟此者,著些斷續(xù)輕重,即見(jiàn)意矣。以尾句驗(yàn)之,蓋無(wú)人肯賒酒,直待至昏黑也[2]。
清代詩(shī)論家許印芳也注意到“隱藏詩(shī)句中否定詞”這一奇特詩(shī)法,但遺憾的是他并不知曉“束麗常格”這一詩(shī)法名稱(chēng),也沒(méi)有另外給予言簡(jiǎn)意賅的新名稱(chēng)。他認(rèn)為此乃語(yǔ)助詞反用之手法,說(shuō)“能”,其實(shí)是“豈能”之意,說(shuō)“可”,其實(shí)是“豈可”之意也。如陳后山有《贈(zèng)王聿修商子?!罚骸坝餍略?shī)挑兩公,含毫不下思無(wú)窮。貪逢大敵能無(wú)懼,強(qiáng)畫(huà)修眉每未工。長(zhǎng)病忍狂妨痛飲,晚云朝雨滯晴空。正須好句留春住,可使風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)紅?!痹S印芳評(píng)論道:“詩(shī)家語(yǔ)助詞,反用者多,如此詩(shī)三句所謂‘能’者,豈能也。八句所謂‘可’者,豈可也。初學(xué)宜知之。”[3]
直到現(xiàn)代,“束麗常格”這一詩(shī)法名目還是被掩埋在歷史深處,例如學(xué)者楊伯峻先生認(rèn)為詩(shī)句中的“可”可以作為“何”用。其《“可”作“何”用》中說(shuō):“假若不承認(rèn)‘可’作‘何’用,古書(shū)有些文字便很難講解得順暢?!盵4]并舉《魏風(fēng)·葛屨》為例:“糾糾葛屨,可(何)以履霜?摻摻女手,可(何)以縫裝?”楊先生將“可”解釋成“何”,就是為了把這個(gè)句子的否定性表達(dá)出來(lái)。但這種將“可”解釋成“何”的方法,很快就遭到了學(xué)者的反對(duì),例如陳冠明《“可”作“何”用質(zhì)疑》(《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)》1980年第3期)就認(rèn)為這個(gè)觀點(diǎn)很難成立。其實(shí),如果能夠認(rèn)識(shí)到這些詩(shī)句乃是使用了故意隱藏否定詞的“束麗常格”,就不必這樣以“可”作“何”地迂回曲折解釋了。直至目前,學(xué)界對(duì)于“束麗常格”這一名稱(chēng)與技巧的運(yùn)用還是相對(duì)陌生的。
至于為什么要命名為“束麗常格”呢?筆者目前尚未見(jiàn)到古人的相關(guān)論述,在此試分析之?!笆弊郑诠糯?shī)法著作中經(jīng)常會(huì)提到,例如唐元競(jìng)《詩(shī)髓腦》中有“長(zhǎng)擷腰病”,元競(jìng)認(rèn)為這種詩(shī)病的根源就是“束”:
長(zhǎng)擷腰病者,每句第三字?jǐn)X上下兩字,故曰擷腰,若無(wú)解鐙相間,則是長(zhǎng)擷腰病也。如上官儀詩(shī)曰:“曙色隨行漏,早吹入繁笳。旗文縈桂葉,騎影拂桃花。碧潭寫(xiě)春照,青山籠雪花?!鄙暇洹半S”,次句“入”,次句“縈‘,次句”拂“,次句”寫(xiě)“,次句”籠“,皆單字,擷其腰于中,無(wú)有解鐙者,故曰長(zhǎng)擷腰也。此病或名”束“。[1]123
腰,一般指五言中的第三字,”擷腰“是指詩(shī)句的節(jié)奏為”2+1+2“,”長(zhǎng)擷腰“就是指詩(shī)歌全篇固定沒(méi)有變化,每一句的節(jié)奏都是”2+1+2“,元競(jìng)認(rèn)為這就是”束“?!墩f(shuō)文·束部》:”束,縛也。“[5]”束“是束縛、捆綁、固定化的意思。元競(jìng)形象化地說(shuō)明了倘若整篇詩(shī)句都采用同一節(jié)奏來(lái)安排,就好像扎起來(lái)的一捆稻草一樣,呆板凝固沒(méi)有開(kāi)合之美。唐代李洪宣的《緣情手鑒詩(shī)格》中也提到“束”:
詩(shī)曰:“山暗云凝樹(shù),江春水接天。”“云”字、“水”字是束散也。[1]393
“束”也是“縛”的意思,指“云”字與“水”字將前后的內(nèi)容收聚、連接在一起。五代僧神彧《詩(shī)格》“論頷聯(lián)”云:“詩(shī)有頷聯(lián),亦名束題,束盡一篇之意?!盵1]490“束”同樣是收聚的意思。而按照白居易《文苑詩(shī)格》“束麗常格”條下的解釋?zhuān)@個(gè)“束”字應(yīng)該是“隱”的意思,大約是將收束、收聚引申為隱藏之意,這種用法其實(shí)也有,例如對(duì)于隱藏主語(yǔ)的詩(shī)句,民間或者網(wǎng)絡(luò)詩(shī)壇一般將其稱(chēng)之為“束首法”。對(duì)于隱藏句尾成分的詩(shī)句,網(wǎng)絡(luò)詩(shī)壇又叫“束腳法”。這其中“束”字就是“隱”與“藏”的意思。
“麗,美也?!?《戰(zhàn)國(guó)策·宋衛(wèi)策》“食高美也”高誘注)這是“麗”字的常用意思,筆者認(rèn)為在“束麗常格”中的“麗”當(dāng)指“關(guān)鍵詞”之意。而“?!贝蟾攀侵敢?yàn)檫@一詩(shī)法隱藏的一般多是否定詞,例如上文所列舉的詩(shī)例,皆是“不”、“豈”等否定性的詞匯,所以命名為“?!?。綜上,這一詩(shī)法的核心點(diǎn)就是省略否定詞,將否定的意思用肯定的形式表達(dá)出來(lái)。其中的隱藏字詞必須要結(jié)合上下文的鋪墊才能看得出來(lái)。這種詩(shī)法就類(lèi)似于現(xiàn)在的反話(huà)手法,將正話(huà)反說(shuō)或?qū)⒎丛?huà)正說(shuō)。
“束麗常格”這種語(yǔ)言手法產(chǎn)生得很早,在《詩(shī)經(jīng)》中已經(jīng)出現(xiàn),例如《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·葛屨》:
糾糾葛屨,可以履霜。摻摻女手,可以縫裳。要之襋之,好人服之。好人提提,宛然左辟,佩其象揥。維是褊心,是以為刺[6]。
毛《傳》:“糾糾,猶繚繚也,夏葛屨,冬皮屨。葛屨非所以履霜?!盵6]孔《疏》:“糾糾為葛屨之狀,當(dāng)為稀疏之貌。”[6]362又有《齊風(fēng)·南山》“葛屨五兩”句《毛傳》說(shuō):“葛屨,服之賤者。”[6]342從這些古注上可見(jiàn),“糾糾葛屨”是不能穿著在霜地上亂跑的。所以這句詩(shī)的翻譯應(yīng)該是:“腳上這一雙夏天的破涼鞋,不可以走在滿(mǎn)地的寒霜上?!痹倏础皳綋脚?,可以縫裳”句,毛《傳》:“摻摻,猶纖纖也?!盵6]孔《疏》:“摻摻女手之狀,則為纖細(xì)之貌?!盵6]362形容女子的手很柔弱纖細(xì),應(yīng)該將其翻譯為:“這雙纖細(xì)瘦弱的手,不可以替別人縫制衣裳?!闭?yàn)橛羞@樣的敘述,所以最終的主題才可以是:“維是褊心,是以為刺?!钡珰v來(lái)由于沒(méi)有認(rèn)識(shí)到束麗常格在詩(shī)句中的運(yùn)用,所以對(duì)《葛屨》的理解出現(xiàn)不一致的看法,例如“葛布鞋兒絲繩綁,葛鞋穿來(lái)不怕霜。巧女十指根根細(xì),細(xì)手縫出好衣裳?!庇喙谟⑾壬倪@句翻譯就沒(méi)有把省略的否定詞顯示出來(lái),從而誤會(huì)了詩(shī)中的意思。
至于這首詩(shī)的作者為什么要使用“束麗常格”來(lái)表達(dá)句意呢?一種可能是在有禁止或壓制的情況下,作者因?yàn)閯趧?dòng)者的低賤地位,不敢明言,不得不以省略否定詞匯來(lái)表達(dá);另一種則是為了把荒謬放大,從而達(dá)到批判荒謬的目的。也或者是為了表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈的怨恨情緒。
“束麗常格”省略的是句中非常關(guān)鍵的否定性詞語(yǔ),從而造成意思的反轉(zhuǎn),有意識(shí)地給人們的理解帶來(lái)一定的困難。這一詩(shī)法在審美本質(zhì)上體現(xiàn)了中國(guó)語(yǔ)言中崇尚迂回的言說(shuō)方式。
為什么要特意地做出一個(gè)“假判斷”呢?清代文章理論家王又樸說(shuō):“昔人作文,主意惟恐人易知,今人作文,主意惟恐人不知,此古人文字所以絕非后人所能及者也?!盵7]“束麗常格”就具有“主意惟恐人易知”的特性:讀者需要借助上下文的語(yǔ)境,運(yùn)用自己的智慧與感覺(jué)來(lái)發(fā)現(xiàn)作者真正的意圖。例如漢樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》:
青青河邊草,綿綿思遠(yuǎn)道。遠(yuǎn)道不可思,宿昔夢(mèng)見(jiàn)之。夢(mèng)見(jiàn)在我旁,忽覺(jué)在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各異縣,展轉(zhuǎn)不相見(jiàn)。枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門(mén)各自媚,誰(shuí)肯相為言??蛷倪h(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。長(zhǎng)跪讀素書(shū),書(shū)中竟何如?上言加餐飯,下言長(zhǎng)相憶。[8]556
因?yàn)榇蠹覍?duì)“束麗常格”的陌生,所以“枯桑知天風(fēng),海水知天寒”這句詩(shī)的翻譯一般是這樣的:“桑樹(shù)雖沒(méi)有枝葉,也知道寒風(fēng)凜冽,海水雖然廣大不易結(jié)冰,也知道天氣的變冷?!睂?shí)際上這種翻譯是錯(cuò)誤的。因?yàn)椤翱萆V祜L(fēng),海水知天寒”這句是為下句“入門(mén)各自媚,誰(shuí)肯相為言”作比興的。如果說(shuō)枯桑知道天風(fēng),海水知道天寒,那為什么其他遠(yuǎn)行客歸家后不知道主人公的思念呢?為什么匆匆回到自己的家中,不肯相為言呢?如果將其作為“束麗常格”,那就翻譯成:“桑樹(shù)沒(méi)有樹(shù)葉,所以不知道寒風(fēng)凜冽,海水廣大不宜結(jié)冰,所以不知道天氣寒冷?!苯酉聛?lái)便是:其他的歸來(lái)者也不知道我多么思念我的丈夫,所以各自匆匆回到自家,沒(méi)有和我多說(shuō)一句我丈夫的情況。這樣以來(lái),比興句子和實(shí)際事件就具有了同義性。
文德利希(wonderlich)說(shuō):“語(yǔ)用主體既有相互直面溝通的愿望,又有藏匿個(gè)人世界的需要。因此,同一信息本體具有類(lèi)之間的正負(fù)效應(yīng)。真話(huà)既有生存和科學(xué)意義上的正效應(yīng),又有人際關(guān)系上的負(fù)效應(yīng)。相反,虛假信息既有生存和科學(xué)意義上的負(fù)效應(yīng),又有人際或藝術(shù)上的正效應(yīng),假話(huà)也可變得可愛(ài)和美麗。語(yǔ)用信息是通過(guò)有標(biāo)記方式向高階上升來(lái)實(shí)現(xiàn)的?!盵9]26當(dāng)作者使用了“束麗常格”時(shí),讀者就需要回過(guò)頭來(lái)再琢磨,需要仔細(xì)體味這句詩(shī)究竟是什么意思,這種接受情況就使得這句詩(shī)產(chǎn)生了咀嚼回味的特殊效果。劉大櫆說(shuō):“文貴遠(yuǎn),遠(yuǎn)必含蓄?;蚓渖嫌芯?,或句下有句,或句中有句,或句外有句,說(shuō)出者少,不說(shuō)出者多,乃可謂之遠(yuǎn)?!盵10]7“束麗常格”算得上是“句中有句”,因而使詩(shī)句產(chǎn)生了“遠(yuǎn)”——含蓄有味、涵義深厚的審美效果。再者,從接受美學(xué)的角度來(lái)看,期待視野與作品間的距離決定著文學(xué)作品的藝術(shù)特性。[11]31如果每一句詩(shī)都完全符合讀者的期待視野,讀者是難以產(chǎn)生興奮感的。如果偶爾以一個(gè)“假判斷”來(lái)打破讀者的期待視野,讓讀者產(chǎn)生困惑與思考,可以提升詩(shī)歌的新穎感,從而產(chǎn)生閱讀快感。
綜上,這種“主意惟恐人易知”的審美內(nèi)涵,使得“束麗常格”能夠產(chǎn)生一種表達(dá)與理解之間的反差效應(yīng),“言”與“意”之間的張力越大,就越有助于文章產(chǎn)生曲折迂回、耐人尋味的表達(dá)效果,從而增加表達(dá)者話(huà)語(yǔ)中的譴責(zé)程度、贊美程度、幽默程度、驚訝程度或者是自我解嘲的程度,使得詩(shī)句的審美力量增強(qiáng)。
其實(shí),這一詩(shī)法本質(zhì)上也反映了中國(guó)人的語(yǔ)言特點(diǎn)。法國(guó)漢學(xué)家弗朗索瓦·于連在其《迂回與進(jìn)入》一書(shū)中指出中國(guó)古人就是喜歡迂回曲折的言說(shuō)方式:“中國(guó)表達(dá)法的本質(zhì)就是通過(guò)迂回保持言語(yǔ)‘從容委曲’:以與所指對(duì)象保持隱喻的距離的方式?!盵12]李春青《向古人學(xué)習(xí)言說(shuō)的方式——以中國(guó)古代文論研究為例》中亦說(shuō)道:“中國(guó)古人的一切言說(shuō),都是關(guān)于意義的問(wèn)題,而關(guān)于意義的問(wèn)題是不可以用主客體二元對(duì)立的、對(duì)象化的、客觀知識(shí)論的方式來(lái)思考和談?wù)摰摹V袊?guó)古人永遠(yuǎn)生活在意義的世界中,從來(lái)沒(méi)有建立起純粹的客觀知識(shí)論的思考方式和言說(shuō)方式。”[13]雖然肯定與否定相差巨大,但在古人那里,表達(dá)的情感意義卻是沒(méi)有分別的。所以李春青認(rèn)為中國(guó)人的這種意義言說(shuō),“這對(duì)于自然科學(xué)的生成與發(fā)展是有害而無(wú)益的,但對(duì)于人們關(guān)于存在、人生的價(jià)值、美感、藝術(shù)與情感的世界、人與世界的相通性、道德理想等等話(huà)題的思考與言說(shuō)卻有著重要參考意義?!盵13]束麗常格也是一樣,使用不使用否定詞對(duì)詩(shī)歌本身的敘述并沒(méi)有影響,但卻對(duì)其藝術(shù)的價(jià)值、情感的表達(dá)有重要的意義,通過(guò)反常規(guī)的敘述,讓讀者參與到意義的追尋與建造中,其從而增強(qiáng)文章的審美意蘊(yùn)和情感深度。
結(jié)語(yǔ):
“束麗常格”是一種隱藏詩(shī)句中否定詞的詩(shī)法,它最早在《詩(shī)經(jīng)》中已經(jīng)開(kāi)始運(yùn)用。從現(xiàn)有的文獻(xiàn)來(lái)看,是唐代白居易在《文苑詩(shī)格》中將其首次命名,其審美內(nèi)涵主要來(lái)自于中國(guó)語(yǔ)言崇尚迂回的言說(shuō)方式。但這一詩(shī)法卻在歷史的時(shí)光中逐漸被掩埋,如今了解這一詩(shī)歌創(chuàng)作方法,有助于我們理解與鑒賞相關(guān)詩(shī)句,也有助于我們進(jìn)行古典詩(shī)歌的創(chuàng)作。
[1] 張伯偉.全唐五代詩(shī)格匯考[M].南京:鳳凰出版社,2002:360.
[2] 周維德.全明詩(shī)話(huà)[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2005:1569.
[3] 李慶甲.瀛奎律髓匯評(píng)[M].上海:上海古籍出版社,2005:1530.
[4] 楊伯峻.“可”作“何”用[J].中國(guó)語(yǔ)文,1979(4).
[5] 許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,1963:128.
[6] 孔穎達(dá).毛詩(shī)正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:361.
[7] 王又樸.史記七篇讀法[M].清乾隆詩(shī)禮堂刻本.
[8] 郭茂倩.樂(lè)府詩(shī)集[M].北京:中華書(shū)局,1979:556.
[9] (日)真田信治.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海譯文出版社,2002:26.
[10] 劉大櫆.論文偶記[M].北京:人民文學(xué)出版社,1959:7.
[11] (德)H·R·姚斯,(美)R·C·霍拉勃.接受美學(xué)與接受理論[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1987:31.
[12] (法)弗朗索瓦·于連.迂回與進(jìn)入[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2003:37.
[13] 李春青.向古人學(xué)習(xí)言說(shuō)的方式——以中國(guó)古代文論研究為例[J].北方論叢,2009(3).
The Development Process and Aesthetic Connotation aboutSHULICHANGGE
ZHANG Jing
(Department of Humanities and Social Sciences, Yanjiao Institute of Disaster Prevention, Langfang 101601, Hebei, China)
The book about poetry methods saved fruitful results of language arts. For example, SHULICHANGGE is the method which hided negative words in the sentence. This method was named and summarized inWENYUANSHIGEof BAI Ju-yi. This method appeared inSHIJINGearly. It reflected the roundabout way of speaking in China essentially. It can produce a contrast effect between expression and understanding. It can enhance the aesthetic power of verse.
Methods about Poetry; SHULICHANGGE; Hiding Word; the Development Process; The Aesthetic Connotation
2014-11-05
張靜(1982-),女,山東威海人,講師,博士在讀。研究方向:古典文學(xué)。
本文為2014年河北省高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目“古典詩(shī)法著作編著特征研究”(SD145025)與防災(zāi)科技學(xué)院教育研究與教學(xué)改革項(xiàng)目“詩(shī)法之學(xué)在古典詩(shī)歌教學(xué)中的應(yīng)用研究”(JY2014B19)成果之一。
I207.21
A
1672-4860(2015)02-0054-04
西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2015年2期