趙曉杰
(大連理工大學(xué)城市學(xué)院,遼寧 大連 116600)
?
日語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)
趙曉杰
(大連理工大學(xué)城市學(xué)院,遼寧 大連 116600)
摘要:日語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言了解日本文化,傳播中國(guó)文化,培養(yǎng)有效的跨文化交際能力。因此,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,“語(yǔ)言學(xué)習(xí)”、“外國(guó)文化的學(xué)習(xí)”、“本國(guó)文化的理解”這三部分具有同等重要的地位。但是,從諸多研究結(jié)果以及教學(xué)現(xiàn)場(chǎng)情況來(lái)看,日語(yǔ)專業(yè)教育往往只重視外國(guó)文化的學(xué)習(xí),對(duì)中國(guó)文化的重視卻明顯不足。應(yīng)該通過(guò)多種方式的改革,來(lái)加強(qiáng)中國(guó)文化在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性,提高學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ);跨文化交際;中國(guó)文化
一本國(guó)文化與外語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系
美國(guó)加州大學(xué)柏克萊分校教授C·克拉姆契(Claire Kramsch)對(duì)語(yǔ)言與文化的關(guān)系提出了自己的見(jiàn)解,她認(rèn)為在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,與聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫技能相比,文化的地位是不可忽視的,文化要素作為底蘊(yùn)貫穿整個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí),即使具備流利的語(yǔ)言運(yùn)用能力,文化素養(yǎng)的缺失依然會(huì)影響跨文化交際能力的發(fā)揮[1]。外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)是搭建不同文化之間的溝通橋梁,跨文化交際是指具有不同文化背景的人之間的交際,需要處理的是交際與文化之間的關(guān)系。文化不同,其語(yǔ)言、生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)背景、歷史、思維方式、交際規(guī)則、價(jià)值觀等必然會(huì)存在差異,這種差異會(huì)導(dǎo)致誤解,甚至是文化摩擦[2]。為了避免文化摩擦,有必要對(duì)本國(guó)文化進(jìn)行深刻了解。在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,特別是在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,培養(yǎng)民族自豪感的愛(ài)國(guó)教育是必須放在首位的,只有對(duì)本國(guó)文化了解的加深,才會(huì)引起對(duì)本國(guó)文化的熱愛(ài)自豪感,才會(huì)潛移默化地促使學(xué)習(xí)者向外國(guó)介紹中國(guó)文化。
但是,很多外語(yǔ)學(xué)者認(rèn)為學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的是把外語(yǔ)作為工具,去更多的了解國(guó)外的文化,學(xué)習(xí)先進(jìn)的技術(shù)。如果只是局限于此,那將縮小自己的視野,是非常不明智的。外語(yǔ)教育旨在希望學(xué)習(xí)者了解國(guó)外的文化特征,培養(yǎng)跨文化交際的能力,向世界介紹中國(guó)文化,促進(jìn)與世界各國(guó)之間的相互理解。外國(guó)人與中國(guó)人交往的時(shí)候,也希望更多了解中國(guó)的國(guó)情、人文、民族特征等。例如,很多日語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)為只要學(xué)好日語(yǔ)、理解了日本文化就比較容易進(jìn)入到日本公司就職,但現(xiàn)實(shí)情況是,在日本企業(yè)雇傭外國(guó)人的條件中日語(yǔ)的表達(dá)能力并不是首要條件。對(duì)于日本企業(yè)來(lái)說(shuō),需要的是外國(guó)人的信息傳遞能力。進(jìn)入到中國(guó)的日本企業(yè),雇傭中國(guó)人的目的是希望通過(guò)中國(guó)人了解中國(guó)國(guó)情、中國(guó)人的做事方式等,以便企業(yè)的運(yùn)營(yíng)能夠更順利地開(kāi)展。因此在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)日本文化的學(xué)習(xí),更加深刻地了解中國(guó)文化就顯得尤為重要。
二日語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的缺失
(一)國(guó)家日語(yǔ)教學(xué)大綱中的不足
為了規(guī)范高等院校日語(yǔ)專業(yè)教學(xué),教育部成立了高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語(yǔ)組,并于2001年發(fā)布了《高等院校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》[3]及《高等院校日語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)階段教學(xué)大綱》,為基礎(chǔ)階段和高年級(jí)階段分別在教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容、原則、評(píng)價(jià)等方面提供了依據(jù)。其中對(duì)于文化的學(xué)習(xí),基礎(chǔ)階段大綱要求:
培養(yǎng)實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力;豐富學(xué)生的日本社會(huì)文化知識(shí),培養(yǎng)文化理解能力,為高年級(jí)階段學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
對(duì)象國(guó)文化知識(shí),既是跨文化交際能力的基本內(nèi)容之一,又與語(yǔ)言規(guī)則有著密切關(guān)系,教學(xué)中應(yīng)當(dāng)滲透。
在高年級(jí)階段,要求專業(yè)學(xué)生提高綜合運(yùn)用能力,擴(kuò)大知識(shí)面,應(yīng)有廣泛且具有一定深度的關(guān)于日語(yǔ)語(yǔ)言文化方面的知識(shí)。
從大綱來(lái)看,雖然要求學(xué)生掌握文化知識(shí),但是都是要求理解掌握日本的文化知識(shí),雖然在翻譯課程中要求能夠翻譯《人民日?qǐng)?bào)》的內(nèi)容,但是沒(méi)有對(duì)中國(guó)文化提出具體的要求??梢?jiàn),全國(guó)高校日語(yǔ)專業(yè)大綱在對(duì)中國(guó)文化素養(yǎng)的重視方面存在缺失現(xiàn)象。
(二)高等院校日語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)計(jì)劃中的不足
筆者通過(guò)調(diào)查國(guó)內(nèi)十所重點(diǎn)本科院校的日語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)方案了解到,各大院校的日語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)在日語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用能力、專業(yè)能力、交際能力都提出了具體要求。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)《日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)計(jì)劃》在知識(shí)能力要求處特別明確提出了“了解我國(guó)有關(guān)的方針、政策、法規(guī);了解我國(guó)的國(guó)情和日本的社會(huì)和文化”的培養(yǎng)目標(biāo)。但是從各高校的課程設(shè)置來(lái)看,主要分為通識(shí)課程、專業(yè)課程、專業(yè)實(shí)習(xí)以及畢業(yè)論文。其中,通識(shí)課程主要為人文、社會(huì)、自然學(xué)科,全校公共課,旨在提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。專業(yè)課除了基礎(chǔ)課程外,幾乎都是以“日本、日語(yǔ)”開(kāi)頭,關(guān)于“中日”方面的專業(yè)課程情況如下表:
中日文化交流史北京大學(xué)浙江師范大學(xué)中日比較文學(xué)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)中日語(yǔ)言比較上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
從課程設(shè)置來(lái)看,與中國(guó)文化相關(guān)的課程比較少,甚至有的學(xué)校培養(yǎng)計(jì)劃中沒(méi)有“中日”比較課程,全部為介紹日本文化的專業(yè)課程。那么專業(yè)課的學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)內(nèi)容是如何制定的呢?以某大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)《基礎(chǔ)日語(yǔ)(三)》的教學(xué)大綱為例:
本課程為日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)課。主要介紹:1. 陳述句的幾種句型;2.敬他語(yǔ)、自謙語(yǔ)、鄭重語(yǔ)以及相應(yīng)的表達(dá)方式; 3.會(huì)話體和文章體的閱讀理解;4.補(bǔ)充日語(yǔ)國(guó)際能力測(cè)試三級(jí)、二級(jí)的相關(guān)語(yǔ)法內(nèi)容;5.補(bǔ)充相關(guān)的日本社會(huì)文化知識(shí)。修完本課程的學(xué)生應(yīng)達(dá)到如下要求:1.能用準(zhǔn)確的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)進(jìn)行日常會(huì)話;2.能較熟練地閱讀一般的日語(yǔ)文章,把握住文章大意;3.能寫出簡(jiǎn)單的日語(yǔ)文章,不出現(xiàn)嚴(yán)重的語(yǔ)法錯(cuò)誤;4.學(xué)習(xí)1500個(gè)左右的單詞,能熟練掌握其中1000個(gè)左右的單詞;5.掌握動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)、使役態(tài)、敬語(yǔ)及80個(gè)左右慣用句型的用法。
從此教學(xué)大綱的內(nèi)容來(lái)看,主要是要求學(xué)習(xí)者掌握單詞、句型、日語(yǔ)表達(dá)方式等基礎(chǔ)知識(shí),旨在提高基本的會(huì)話、閱讀能力。由于日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)習(xí)者,多數(shù)為日語(yǔ)零起點(diǎn),也就是說(shuō)進(jìn)入大學(xué)前沒(méi)有系統(tǒng)學(xué)過(guò)日語(yǔ)知識(shí),需要利用3-4年時(shí)間取得日語(yǔ)國(guó)際能力測(cè)試N1-N2級(jí)別的合格證書,那么很容易出現(xiàn)偏重語(yǔ)法學(xué)習(xí)、忽視文化知識(shí)的問(wèn)題。例子中的大學(xué)大綱雖然在文化方面要求補(bǔ)充相關(guān)的日本社會(huì)文化知識(shí),但對(duì)于中國(guó)文化元素沒(méi)有提出明確的要求,忽視了中國(guó)文化素養(yǎng)的培養(yǎng),對(duì)人文素養(yǎng)概念理解不全面。雖然在公共課中設(shè)置了中國(guó)相關(guān)的文化知識(shí),但是在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,如果沒(méi)有經(jīng)過(guò)專業(yè)的訓(xùn)練,對(duì)專業(yè)術(shù)語(yǔ)沒(méi)有系統(tǒng)的學(xué)習(xí),交際中必然會(huì)“詞不達(dá)意”,甚至無(wú)法表達(dá),根本無(wú)法客觀正確地介紹中國(guó)國(guó)情,傳播中國(guó)優(yōu)秀的文化。
(三)日語(yǔ)教材中的不足
教材是教師上課的材料、依據(jù),也是知識(shí)結(jié)構(gòu)的框架,雖然教師上課是用教材而不是教教材,但是好的教材對(duì)于知識(shí)的傳授起著重要的導(dǎo)向作用?!陡叩仍盒H照Z(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)大綱》中要求,教材的選取需要注重實(shí)踐性,要跟學(xué)習(xí)者的實(shí)際生活相貼切,適當(dāng)選取體現(xiàn)日本社會(huì)、文化、風(fēng)俗習(xí)慣以及科普常識(shí)等方面的文章。但是大綱中也沒(méi)有提及中國(guó)文化元素。那么各高校日語(yǔ)專業(yè)使用的日語(yǔ)教材中中國(guó)文化元素的體現(xiàn)情況是怎樣的呢?針對(duì)這個(gè)問(wèn)題,屈原對(duì)《基礎(chǔ)日語(yǔ)教程》等多部日語(yǔ)教材中的中國(guó)文化元素進(jìn)行了調(diào)查,分析總結(jié)出教材中登場(chǎng)人物的背景設(shè)計(jì)不足、中國(guó)文化元素體現(xiàn)不明顯、中日差異沒(méi)有充分體現(xiàn)等問(wèn)題[4]。
由此可見(jiàn),中國(guó)文化元素在日語(yǔ)教材中體現(xiàn)較少,沒(méi)有形成系統(tǒng)的知識(shí)框架,那么在學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者能夠涉獵的中國(guó)文化日語(yǔ)表達(dá)方式就受到了限制,也無(wú)法由此展開(kāi)深刻探討,這勢(shì)必限制了學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的提高。
(四)日語(yǔ)教師的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)不足
河北大學(xué)文學(xué)院的韓田鹿教授在《教師應(yīng)該讀點(diǎn)兒文學(xué)史》中說(shuō)到:教育的最終目的是培養(yǎng)出合格的公民,作為中國(guó)公民,如果對(duì)本民族文化沒(méi)有基本的理解,那將是失敗的。而作為授業(yè)解惑的教師,只有自身具備了此種素養(yǎng),才能更好地感染教育學(xué)生,傳承中國(guó)文化。無(wú)論是文學(xué)方面的教師,還是其他不同學(xué)科的教師,都需要讀一些文學(xué)史類的書籍,增進(jìn)專業(yè)技能,提高傳統(tǒng)文化修養(yǎng)。
目前,日語(yǔ)專業(yè)的教師學(xué)歷多數(shù)是碩士以上,并且專業(yè)為日本語(yǔ)言、文化、文學(xué)、經(jīng)濟(jì)、翻譯、教育等,在大學(xué)期間接受的本科教育與調(diào)查中的日語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃基本相同,研究生階段的教育主要是從事專業(yè)方面的專項(xiàng)研究,對(duì)于知識(shí)的涉獵往往局限在某個(gè)領(lǐng)域。由于教學(xué)內(nèi)容涉及的知識(shí)面很廣,而學(xué)習(xí)者的知識(shí)構(gòu)成水平也不同,在教授日本文化的同時(shí)如何正確理解中國(guó)文化,傳播中國(guó)軟實(shí)力,對(duì)教師的文化素養(yǎng)提出了更高的要求。
三中國(guó)文化元素導(dǎo)入策略
培養(yǎng)日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力,在了解日本文化的同時(shí)能夠介紹中國(guó)國(guó)情,傳播中國(guó)文化,教育者在情感培養(yǎng)、課程設(shè)置、課程內(nèi)容、教師素養(yǎng)等方面有必要重視中國(guó)文化的地位,導(dǎo)入相應(yīng)的內(nèi)容。
(一)重視中國(guó)文化學(xué)習(xí)
國(guó)學(xué)大師、教育家錢穆先生認(rèn)為,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化需要做到“同情之理解”。也就是說(shuō),民族自豪感不是一味強(qiáng)調(diào)、教育就能夠產(chǎn)生的,而是需要不斷地接觸中國(guó)博大精深的傳統(tǒng)文化,去加深了解,才能產(chǎn)生深刻的感情。近年,“建設(shè)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承體系”是黨的十八大提出的重要任務(wù)之一,作為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,更有必要學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化,在中日文化交流中做出自己的貢獻(xiàn)。
(二)改革課程設(shè)置及考核方式
在課程設(shè)置方面,增加中國(guó)文化的內(nèi)容,可以開(kāi)設(shè)《中日文化交流史》、《中日文學(xué)比較》、《跨文化交際》等課程。在基礎(chǔ)課程中,把“能夠介紹中國(guó)國(guó)情及文化”作為課程目標(biāo)加入到教學(xué)大綱中,在日語(yǔ)課中導(dǎo)入相應(yīng)的內(nèi)容。作為考核方式,無(wú)論是筆試、口語(yǔ)考試都應(yīng)加入中國(guó)文化相關(guān)的知識(shí)考核,這樣才能引起學(xué)生的重視,有意識(shí)地加深對(duì)中國(guó)文化的了解。
(三)提高課外文化修養(yǎng)
僅僅依靠課內(nèi)學(xué)習(xí)到的知識(shí)來(lái)提高跨文化交際能力是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,課外應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生多關(guān)注文學(xué)作品,通過(guò)閱讀書籍,觀看網(wǎng)上視頻講座,開(kāi)展“讀書會(huì)”,分享知識(shí),形成關(guān)注、熱愛(ài)、傳承中國(guó)文化的氛圍。同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生閱讀日本作家關(guān)于中國(guó)文化研究的成果,不僅可以多角度吸收不同作家的觀點(diǎn),還可以學(xué)習(xí)中國(guó)文化的日語(yǔ)術(shù)語(yǔ)表達(dá),收到“一箭雙雕”的效果。
(四)強(qiáng)化教師中國(guó)文化素養(yǎng)的培養(yǎng)
只有母語(yǔ)學(xué)的好才能成為一個(gè)好的外語(yǔ)教師。中國(guó)著名的文學(xué)巨匠錢鐘書、魯迅、巴金的經(jīng)歷,無(wú)不證明只有深厚的母語(yǔ)文化底蘊(yùn)和博大精深的母語(yǔ)造詣才能成就卓越的外語(yǔ)水平,才能為中國(guó)的文學(xué)界留下經(jīng)典之作。作為教師,應(yīng)該多讀些文學(xué)作品,對(duì)中國(guó)的國(guó)情及時(shí)了解,對(duì)課程中涉及到的中國(guó)文化知識(shí)做好備課工作。教師還可以以任務(wù)的形式讓學(xué)生自己查閱文獻(xiàn)資料,不斷地?cái)U(kuò)展知識(shí)面,加深對(duì)中國(guó)文化的了解,從而豐富課程內(nèi)容,提高授課質(zhì)量,增加個(gè)人魅力并感染學(xué)生,傳播中國(guó)文化。
在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力已經(jīng)被公認(rèn)為首要任務(wù),目前只注重目的語(yǔ)國(guó)家文化學(xué)習(xí)的問(wèn)題已經(jīng)引起了教育界的關(guān)注,現(xiàn)實(shí)中的失敗案例也多次證明了對(duì)中國(guó)文化的理解程度直接影響跨文化交際能力的提高以及跨文化交際的效果。在日語(yǔ)教學(xué)中,為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要課內(nèi)與課外、教師與教材、興趣與任務(wù)相結(jié)合,從觀念的樹(shù)立、素質(zhì)的提高、師資的發(fā)展去注重中國(guó)文化在跨文化交際的作用。只有如此,才能為傳播中國(guó)文化培養(yǎng)出優(yōu)秀的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者。
參考文獻(xiàn):
[1]C·克拉姆契.語(yǔ)言與文化[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[2]畢繼萬(wàn).跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,2009.
[3]教育部高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語(yǔ)組.高等院校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱[M].大連:大連理工大學(xué)出版社,2001.
[4]屈原.大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)導(dǎo)入的中國(guó)文化要素[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(1).
(責(zé)任編校:余中華)
Cultivation of Japanese Learners’ Intercultural Communicative Competence
ZHAO Xiaojie
(City Institute, Dalian University of Technology, Dalian Liaoning 116600, China)
Abstract:The ultimate goal of learning foreign language is to propagate domestic culture and develop effective communication skills. Therefore, during the learning process,“the learning of foreign language”,“the study of foreign culture” and “the study of domestic culture” are of equal importance. However, based on various researches and real life teaching process, foreign language is adequately taught, while the study of domestic culture is insufficient. Aiming at developing cross-culture communication skills, this article discusses the importance and the strategies of understanding Chinese domestic culture during foreign language study from the standpoint of studying Japanese.
Key Words:Japanese; cross-culture communication; Chinese culture
作者簡(jiǎn)介:趙曉杰(1980— ),女,遼寧丹東人,大連理工大學(xué)城市學(xué)院講師,碩士。研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言文化、跨文化交際。
收稿日期:2015-03-04
中圖分類號(hào):G423.04
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1008-4681(2015)03-0158-03