胡藝芹
(廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院,廣州,510075)
?
論形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性的制約因素
胡藝芹
(廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院,廣州,510075)
摘要:形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性是理論形態(tài)學(xué)研究中一個重要的領(lǐng)域。一種形態(tài)學(xué)過程可以是全能產(chǎn)、半能產(chǎn)和非能產(chǎn)。能產(chǎn)不是絕對的,是沿等級鋪開的。影響能產(chǎn)性程度的因素很多,有歷史的、語言的、語言使用的、審美,還有阻塞等因素。其中語言的因素包括音系限制、形態(tài)限制、句法限制、語義限制、詞匯限制。對形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性的研究會促進(jìn)我們對于詞匯的理解,并應(yīng)用到語言學(xué)習(xí)中。
關(guān)鍵詞:形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性,非能產(chǎn),限制,等級,阻塞
[doi編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.12.009
1.前言
形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性指母語者在構(gòu)詞法中使用一種具體的語法過程的程度,是理論形態(tài)學(xué)研究中一個重要的領(lǐng)域。國外研究形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性的主要有Arnoff和Fudeman(2005)、Baayen(1992)、Baayen和Rochelle(1991)、Bauer(2001)、Bolozky(1999)、Plag(1999)等,國內(nèi)相關(guān)研究者比較少,主要有陳新仁(2005)、姚鴻琨(2010,2011)等。本文擬在他們研究的基礎(chǔ)上分析與形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性有關(guān)的問題,主要是影響能產(chǎn)性程度的因素,以期促進(jìn)我們對于詞匯的理解,并進(jìn)行更有效的語言學(xué)習(xí)。
2.形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性的定義
在形態(tài)學(xué)中,許多東西是可能的,但是可能性程度有大小。形態(tài)學(xué)可以帶許多形式,比如英語的規(guī)則派生和屈折可能涉及到詞綴、內(nèi)部變化和范疇變化,但是有些變化發(fā)生的可能性更大,例如關(guān)于動詞的屈折,一個隨機挑選的動詞在構(gòu)成過去式時更有可能采用詞綴法而不是元音交變。
語言中雖然有無限多的可能詞語,但是并不是所有的都能夠成為實際使用的詞語。在處理單個詞語的問題時,比如在基本層次上,fug、ung或者yawel比pfug、ngu或者yawelelulitopikuro更可能成為實際的英語單詞,因為前三個更加符合英語的語音序列規(guī)則。而在另一個層次上,即復(fù)合層次上,雖然mini-、-let都表示“小”,但是與hamburger復(fù)合時,mini-hamburger比hamburgerlet更有可能,原因在于hamburger是三音節(jié)詞,如果再加上-let就成為四音節(jié)詞,比較長,而mini-hamburger的復(fù)合特征更明顯,該詞的意義也更加透明,使人們一下子就能夠明白它的意思是“小的漢堡”。
我們說一個形態(tài)學(xué)類型A比另一個B更能產(chǎn)指在那種語言中,A類型中正在被接受的一個潛在詞語的可能性要高于B類型。比如,在構(gòu)成英語名詞的復(fù)數(shù)時,后綴法/z/比-en、元音交變等更容易在新詞語中被接受。后綴法/z/也是對于英語中的外來語名詞和新造的名詞變成復(fù)數(shù)的常用方法。一個典型的例子是計算機中常用的詞datum,它來自拉丁語,其復(fù)數(shù)形式是data,屬于典型的-um→-a的變化,但是很多人趨向于把data做單數(shù)來使用,相應(yīng)的復(fù)數(shù)形式就成為datas。就英語語言本身來說,名詞復(fù)數(shù)以-en結(jié)尾的在中古英語中很常見,但現(xiàn)在僅留下三個,即ox的復(fù)數(shù)oxen,child的復(fù)數(shù)children,brother的一個復(fù)數(shù)形式bretheren。而前美國總統(tǒng)小布什在口語中使用childrens,雖然廣受人們的詬病,但是也反映了類推的心理作用,即把children看作單數(shù),變成復(fù)數(shù)時再用后綴法/z/。
3.能產(chǎn)性的程度
一些形態(tài)學(xué)范疇有固定的或者減少的成員,這就是非能產(chǎn)的(nonproductive),比如TH范疇的詞語(warmth、strength、width、length);而其他的形態(tài)學(xué)范疇則有增長的成員,即能產(chǎn)的(productive),包含成千上萬的成員,例如名詞復(fù)合詞。
全能產(chǎn)(full productive)是指一個形態(tài)過程(即構(gòu)詞法)應(yīng)用到一個開放的詞基集合,所有可能的輸出對于以那種語言為母語的人都是可以接受的。半能產(chǎn)(semi-productive)是指一個形態(tài)過程應(yīng)用到一個開放的詞基集合,只有部分輸出對于母語者都是可以接受的,比如董橋(1998:77-78)談到,“英文近年有一個做詞尾的字:-challenged,專為形容人生缺憾,比如physically challenged(傷殘人)、aesthetically challenged(不好看的人)、cerebrally challenged(笨人)、chronically challenged(老人)、university challenged(只能在理工學(xué)校讀書的人)、verbally challenged(口才不好的人)、morally challenged(罪犯)”。他將-challenged譯為“障”,這樣上面的詞分別是:“體能障、味美障、大腦障、年代障、大學(xué)障、口才障、道德障”。水門事件(Watergate scandal,或譯“水門丑聞”)是美國歷史上最不光彩的政治丑聞之一,對美國本國歷史以及整個國際新聞界都有著長遠(yuǎn)的影響。水門事件之后,每當(dāng)國家領(lǐng)導(dǎo)人遭遇執(zhí)政危機或執(zhí)政丑聞,便通常會被國際新聞界冠之以“門”(gate)的名稱,如“伊朗門”、“情報門”、“虐囚門”等。而且現(xiàn)在已經(jīng)不限于政治事件了,只要是影響較大的,而且是較壞的事情,記者往往喜歡這么說。比如中國的新聞媒體就很喜歡用“門”一類的詞語,如“艷照門”、“返航門”、“沙灘門”、“揚帆門”等等。
能產(chǎn)性不是絕對的,形態(tài)學(xué)過程也不只局限于能產(chǎn)和非能產(chǎn)這兩類,中間還有半能產(chǎn)。能產(chǎn)性沿著一個等級鋪開的,等級的一端是非能產(chǎn),另一端是能產(chǎn),中間是半能產(chǎn)。
4.影響形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性的因素
影響能產(chǎn)性程度的因素很多。有歷史的、語言的、語言使用的、審美的因素,還有阻塞。其中語言的因素包括音系、形態(tài)、句法、語義、詞匯等限制。
語言是在不斷發(fā)展的。歷史上構(gòu)詞能力很強的后綴有很多的潛勢,如-en曾經(jīng)是能產(chǎn)性很強的名詞后綴之一,相當(dāng)多的名詞曾經(jīng)以-en結(jié)尾構(gòu)成復(fù)數(shù),與后綴法/z/有過相當(dāng)一段時間的競爭。這正如圍棋中的“勢”與“地”的關(guān)系一樣。勢表示潛在的可能性,地表示實在得到的地盤。當(dāng)一種形態(tài)學(xué)過程有較強的可能性時,我們就說它能產(chǎn)性較強,具有勢。但是一旦把勢轉(zhuǎn)化為地,即把潛在的可能性轉(zhuǎn)化為實在,諸種的可能性也就不復(fù)存在了。當(dāng)一種能產(chǎn)性較強的形態(tài)學(xué)過程把所有可能性都用盡了以后,就變得半能產(chǎn)或者沒有能產(chǎn)性了,這是隨著歷史而變化的必然結(jié)果。從中我們可以看出能產(chǎn)與半能產(chǎn)與非能產(chǎn)的辯證關(guān)系。當(dāng)一種形態(tài)學(xué)過程由能產(chǎn)變成非能產(chǎn)以后,在語言中會留下痕跡,而新的能產(chǎn)的形態(tài)學(xué)過程又會出現(xiàn),在語言系統(tǒng)中運作。這種新的形態(tài)學(xué)過程變成非能產(chǎn)后又出現(xiàn)更新的形態(tài)學(xué)過程,如此語言處于不斷的變化中。
語言因素主要集中在語言的幾個層次,如音系學(xué)、形態(tài)學(xué)、構(gòu)詞法、句法學(xué)、語義學(xué)等。
4.2.1音系限制
音系學(xué)是詞素變體分布中的一個因素,所以它對形態(tài)學(xué)以其他的方式進(jìn)行限制。制約能產(chǎn)性的音系學(xué)限制有三類:第一類是詞基的音段構(gòu)成,比如現(xiàn)代希伯萊語從Yiddish語中借來的表示寵物名詞后綴的-le只附加在以元音結(jié)尾的詞基上(Glinert 1989:437):ába“父親”>ábale“爹地”。第二類是諸如重音位置之類的超音段構(gòu)成,比如英語中的-al后綴法,它只附加在重音處于結(jié)尾音節(jié)的動詞上:acquittal、arrival、denial、dismissal、rebuttal、referral、revival等(Bauer 2001:126-139)。第三類是詞基中音節(jié)的數(shù)目,比如Tzutujii語中(Dayley 1985:212),后綴-C1oj只加在單音節(jié)形容詞上:rax-roj“綠色的”。
4.2.2形態(tài)限制
形態(tài)限制也制約能產(chǎn)性,大致可以分為兩類:第一類是詞基必須有一定的結(jié)構(gòu),屬于一定的在形態(tài)學(xué)和句法學(xué)上定義的類別,如性。某些英語詞綴只能加在還沒有帶后綴(unsuffixed)的詞基上,例如un可以加在stable上構(gòu)成unstable,但是該詞基如果加了后綴-ity,我們就不能說*unstability,我們可以說instability。第二類是以具體的詞綴結(jié)尾,即詞綴附加在有具體詞源的詞基上,比如現(xiàn)代希臘語中后綴-adoros只能附加在羅曼來源的詞語上:(法語combine“陰謀”)kombina(“陰謀”)+adoros=kombinadoros(“耍陰謀者”)。
4.2.3句法限制
對構(gòu)詞法的一種很基本的句法限制是詞基的詞匯類別。許多詞綴只附加在名詞、動詞或形容詞上,比如英語的re-附加在動詞上,如react、relocate、reread和rewrite都是英語中可能的詞語,但是*represident(二度被選為總統(tǒng)的人)和*rewhite(形容詞,用于某物過去是白色的,現(xiàn)在又成為白的)則不是。另外,英語的二級詞綴#able只能加在及物動詞上,如transferable、readable、eatable等。
4.2.4語義限制
語義因素也可以限制能產(chǎn)性,如英語后綴-ee可以加在某些動詞上,構(gòu)成名詞“被V的人”,如adaptee、addressee、advisee、auditionees、dinee、employee、enlistee、recoveree、relaxee、standee、trainee,但是-ee后綴受三個語義因素的限制:(1)新派生的名詞的所指必須是有感覺能力的;(2)-ee名詞的所指的典型特征是相對地缺乏意志力控制,比如adaptee對光不能控制;(3)-ee名詞和詞基必須在情節(jié)上聯(lián)系,比如Barker(1998)提到的名詞lessee→動詞lease“每個租賃都有某個個體成為合格的承賃人,而對于每一個承賃人,一定有一個租賃事件使其成為合格的承賃人”。
4.2.5詞匯限制
詞匯限制也影響能產(chǎn)性。所有非能產(chǎn)的詞綴都是在詞匯上受限制的,這些詞綴能夠附加的詞單是眾所周知的而且是有限的。雖然大家對于包含像warmth中后綴-th的詞語(dearth、death、month、wealth、youth)不可能達(dá)成共識,但是個體說話者是可能在理論上列出所有能與該后綴一起出現(xiàn)的詞基。有些詞綴或過程只與很少部分的詞基,也許是一兩個詞基共現(xiàn),如英語中的-ric這個元素僅加在bishop上(等同的詞語是arch-bishop“大主教”),后綴-ter僅在laughter和slaughter中出現(xiàn)。
對形態(tài)復(fù)雜形式生產(chǎn)的審美限制難以證實或證偽,因為個體沒有必要共享同樣的審美反應(yīng),一個人可以自由地創(chuàng)造一個別人認(rèn)為很別扭的詞語。Adams(1973:3)列舉了一些避免詞語的采用或使用的明顯審美反應(yīng),尤其引用了1909年所做的評判“你幾乎不能想出一個比aviation更糟糕的詞語”。Guilbert(1975:191)則討論了法語中“反對”對很長的詞語的審美反應(yīng),這阻止了oppositionallement“相反地”而允許oppositionnel“反對地”,但是這樣的形式并非不合語法,而且也可以很好地被理解。在另一個層次上,我們也可以認(rèn)為對構(gòu)詞的所有限制都只是審美限制,尤其是音系限制,比如英語中避免sillily是由于音系限制,還是有/(i)lili/音段是很別扭的。
阻塞也出現(xiàn)在派生構(gòu)詞法中。動詞mail的存在阻止了說話人使用零派生動詞*mailbox“把信或包裹放在信箱中以便寄給收件人”。*corresponder也不存在,因為已經(jīng)有一個correspondent。把用于切割食物的一塊銀器稱為cutter也是奇怪的,因為knife這個詞已經(jīng)存在了,除非這個新的器皿有些特殊。但是cutter這個詞確實存在,可以指切割剪削的器具,如刀具、切草機、截煤機等,從事切割剪削工作的人,如服裝裁剪師、影片剪輯員、采煤工人、刻紋頭、機械式錄音頭、快艇、小汽艇、輕便雪橇等。我們可以看出,一些切割工具都起名cutter,但是明顯沒有“切割食物的一塊銀器”之意。這表明真正的語義阻塞在此發(fā)揮作用。
我們可以認(rèn)為阻塞的職責(zé)就是避免創(chuàng)造同義詞,這是一個經(jīng)濟原理:如果某物已經(jīng)有了很好的表達(dá)式,無需再發(fā)明另一個。比如,英語中有this morning、this afternoon、this evening,但是沒有*this night,因為它被tonight阻塞了。阻塞不是限制形成詞語,而是限制形成有特定意義的詞語,也就是說,一個詞可以在一個意義上被阻塞,而在另一個意義上不被阻塞,比如Why is this night different from that night,這里this是純粹的指示用法,this night是“這個晚上”,在該句中,是可以完美地接受的。相似地,我們可以說the day before yesterday和the day after tomorrow,但是卻不能說*the day before today和the day after today,因為要表達(dá)這樣的意義,我們已經(jīng)有很完美的詞語yesterday和tomorrow。法語有avant hier表示the day before yesterday的對應(yīng)詞,après domain表示the day after tomorrow的對應(yīng)詞,所以法語也阻塞這些詞語翻譯上等同的表達(dá)式,它們在英語中是完美地可以接受的,因為英語中沒有表達(dá)它們的詞語。這種限制是跨語言相同的,但是其結(jié)果取決于每個語言中個別存在的詞語。
5.結(jié)語
形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性是理論形態(tài)學(xué)研究中一個重要的領(lǐng)域。一種形態(tài)過程根據(jù)不同情況可以是全能產(chǎn)、半能產(chǎn)和非能產(chǎn)。能產(chǎn)是相對的,沿等級鋪開的。音系限制、形態(tài)限制、句法限制、語義限制、詞匯限制、語用限制、審美限制和阻塞都能對能產(chǎn)性程度能夠施加影響。要測量一種形態(tài)過程的能產(chǎn)性,我們可以使用標(biāo)準(zhǔn)詞典、韻書、大的語料庫的研究,也包括使用諸如電極發(fā)射之類復(fù)雜技術(shù)的研究等各種方法。對形態(tài)學(xué)能產(chǎn)性的研究會促進(jìn)我們對于詞匯的理解,從而更有效地擴大詞匯量和更好地掌握語言。
參考文獻(xiàn)
Adams, V.1973.AnIntroductiontoModernEnglishWord-Formation[M].London: Longman.
Arnoff, M.& K.Fudeman, 2005.WhatisMorphology? [M].Malden, Oxford, Carlton: Blackwell.
Baayen, H.1992.Quantitative aspects of morphological productivity [A].In G.Booij & J.van Marle (eds.).YearbookofMorphology[C].Dordrecht: Kluwer Academic.109-49.
Baayen, H.& L.Rochelle.1991.Productivity and English derivation: A corpus-based study [J].Linguistics29: 801-43.
Barker, C.1998.Episodic -ee in English: A thematic role constraint on new word formation [J].Language74: 695-727.
Bauer, L.2001.MorphologicalProductivity[M].Cambridge: Cambridge University Press.
Bolozky, S.1999.MeasuringProductivityinWordFormation[M].Leiden: Brill.
Dayley, J.P.1985.TzutujilGrammar[M].Berkeley: University of California Press.
Glinert, L..1989.TheGrammarofModernHebrew[M].Cambridge: Cambridge University Press.
Guilbert, L.1975.LaCréativitéLinguistique[M].Paris: Larousse.
Hewitt, B.G.1979.Abkhaz:ADescriptiveGrammar[M].Amsterdam: North Holland.
Plag, I.1999.MorphologicalProductivity:StructuralConstraintsinEnglishDerivation.TopicsinEnglishLinguistics(No.28) [M].Berlin: Mouton de Gruyter.
Sridha, S.N.1990.Kannada[M].London & New York: Routledge.
董橋.1998.董橋小品[M].天津:百花文藝出版社.
陳新仁.2005.國外詞匯語用學(xué)研究述評[J].外語研究(5):5-9.
姚鴻琨.2010.對詞綴能產(chǎn)性問題的再認(rèn)識[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(1):123-28.
姚鴻琨.2011.論形態(tài)阻遏產(chǎn)生的條件[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(1):55-58.
(責(zé)任編輯甄鳳超)
作者簡介:胡藝芹,廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院講師。主要研究方向為語言學(xué)、英語教學(xué)。電子郵箱:cindy0702@126.com
[中圖分類號]H03
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1674-8921-(2015)12-0042-04