麓園楓紅處,老鳳吐新聲。在教育部、湖南省新聞出版廣電局的關(guān)心和支持下,經(jīng)國(guó)家新聞出版廣電總局批準(zhǔn),中南大學(xué)《長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)更名為《外語(yǔ)與翻譯》。這是我校外語(yǔ)學(xué)科乃至全國(guó)外語(yǔ)學(xué)界一件可喜可賀的佳事!借此機(jī)會(huì),我謹(jǐn)代表學(xué)校向一直關(guān)心和愛(ài)護(hù)《外語(yǔ)與翻譯》的社會(huì)各界表示誠(chéng)摯的謝意!向支持《外語(yǔ)與翻譯》的廣大讀者、教師、學(xué)者表示衷心的感謝!并向我校《外語(yǔ)與翻譯》編輯部致以熱烈的祝賀!
《長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)創(chuàng)刊于2000年3月,是由原國(guó)家新聞出版總署批準(zhǔn),教育部主管,中南大學(xué)主辦的綜合性學(xué)術(shù)刊物,現(xiàn)已連續(xù)出刊54期。十余年來(lái),《長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)編輯部的同志們勤勤懇懇,任勞任怨,默默奉獻(xiàn),刊物取得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。基于學(xué)校合并的現(xiàn)狀和學(xué)科扶持的需要,經(jīng)我校專家和外校界內(nèi)專家的研討和論證,一致認(rèn)為將《長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)變更為《外語(yǔ)與翻譯》既是時(shí)代發(fā)展的需要,也能產(chǎn)生更加深遠(yuǎn)的社會(huì)影響。
目前我國(guó)有20多萬(wàn)高校外語(yǔ)教師,可供發(fā)表論文的學(xué)術(shù)期刊相較其它學(xué)科明顯偏少,這早已引起學(xué)界的廣泛關(guān)注。面對(duì)全國(guó)1000余所高校開(kāi)設(shè)本科外語(yǔ)專業(yè),幾百所高校設(shè)立外語(yǔ)專業(yè)碩士點(diǎn),幾十所高校擁有外語(yǔ)專業(yè)博士點(diǎn),要求發(fā)表的較高水平的論文數(shù)量大大超過(guò)現(xiàn)有外語(yǔ)類期刊的承載量。學(xué)術(shù)界增加外語(yǔ)類學(xué)術(shù)期刊的呼聲極高?!锻庹Z(yǔ)與翻譯》的公開(kāi)出版可在一定程度上滿足高校外語(yǔ)教師擴(kuò)大學(xué)術(shù)交流平臺(tái)的迫切需要。
中南大學(xué)是教育部直屬全國(guó)重點(diǎn)大學(xué)、國(guó)家“211工程”首批重點(diǎn)建設(shè)高校、國(guó)家“985工程”部省重點(diǎn)共建的高水平大學(xué)和國(guó)家“2011計(jì)劃”首批牽頭高校。中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院已有40多年的歷史,由原長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、中南工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院和湖南醫(yī)科大學(xué)外語(yǔ)部組建而成。學(xué)院現(xiàn)有英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)二級(jí)學(xué)科博士點(diǎn)、外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科碩士點(diǎn)、6個(gè)二級(jí)學(xué)科碩士點(diǎn),其中,“外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”是湖南省重點(diǎn)學(xué)科。學(xué)院是國(guó)家一級(jí)學(xué)會(huì)中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)和中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)等機(jī)構(gòu)所在地。此外,學(xué)院擁有湖南省人文社科研究基地——翻譯研究基地,也是全國(guó)首批同時(shí)擁有口譯和筆譯方向的翻譯碩士專業(yè)學(xué)位點(diǎn)的9家單位之一。《外語(yǔ)與翻譯》的運(yùn)行和發(fā)展可依托外國(guó)語(yǔ)學(xué)院以重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)為龍頭的英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、比較文學(xué)與世界文學(xué)、法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和西班牙語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)的強(qiáng)大的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科群。
中南大學(xué)高度重視《外語(yǔ)與翻譯》的出版發(fā)行工作,并在資金、人員、場(chǎng)地、設(shè)備和管理等方面做好了充分準(zhǔn)備。鷹擊長(zhǎng)空酒歌亮,馬馳草浪壯思飛。我們堅(jiān)信,通過(guò)精心打造,《外語(yǔ)與翻譯》將成為中南大學(xué)學(xué)科建設(shè)水平的標(biāo)志之一。我們將秉承“博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之”的治學(xué)理念,銘記“經(jīng)世致用”的校訓(xùn),努力使《外語(yǔ)與翻譯》成為外語(yǔ)教育工作者、研究者和廣大碩士、博士研究生的良師益友,成為廣大專家學(xué)者尋求學(xué)術(shù)知己和切磋學(xué)術(shù)心得的樂(lè)園。也希望《外語(yǔ)與翻譯》編輯部銳意進(jìn)取、勤耕不輟,滋蘭樹(shù)蕙,努力提高辦刊質(zhì)量,擴(kuò)大刊物學(xué)術(shù)影響,力爭(zhēng)早日成為國(guó)內(nèi)同類刊物中的優(yōu)秀期刊,為提高我國(guó)外語(yǔ)研究和外語(yǔ)教育水平做出更大貢獻(xiàn)。