孫 進(jìn),江林昌
(煙臺(tái)大學(xué) 人文學(xué)院中國(guó)學(xué)術(shù)研究所,山東 煙臺(tái)264005)
以楚地為背景,以屈原、宋玉的作品為代表的《楚辭》,不僅在內(nèi)容上與先秦時(shí)期的中原文獻(xiàn)大有區(qū)別,而且在語言、語音、句法、章法、修辭等方面,亦獨(dú)具特色。宋·黃伯思《校定〈楚辭〉序》中指出:
蓋屈、宋諸騷,皆書楚語,作楚聲,紀(jì)楚地,名楚物,故可謂之楚辭。若些、只、羌、誶、蹇、紛、侘傺者,楚語也。頓挫悲壯,或韻或否者,楚聲也。 湘、沅、江、澧、修門、夏首者,楚地也。 蘭、茝、荃、藥、蕙、若、蘋、蘅者,楚物也。 他皆率若此。 故以楚名之。
閱讀、分析、研究《楚辭》,需要特別注意其語言、句法、修辭的地域特色。
東漢王逸《楚辭章句》、南宋洪興祖《楚辭補(bǔ)注》是古代最完整的注本。兩書在楚言、楚物、楚名等方面均有詳考,極便讀者。然而,閱讀理解《楚辭》,不僅要明其詞法,還必須曉其句法。而王、洪等人的名物訓(xùn)詁只屬于詞法范疇。對(duì)此,宋代學(xué)者已經(jīng)約略感覺到了。朱熹《楚辭集注序》在肯定王逸《章句》與洪興祖《補(bǔ)注》“于訓(xùn)詁名物之間則已詳矣”的同時(shí),批評(píng)前人研究楚辭只從大意上“取喻立說,旁引曲證,以強(qiáng)附于其事之已然”,而沒有對(duì)文本作“沉潛反復(fù),嗟嘆詠歌,以尋其文詞指意之所出”。這實(shí)際上已經(jīng)涉及到句法問題了。雖然當(dāng)時(shí)還沒有漢語語法理論,朱熹也不可能作具體分析,但其眼光之敏銳,不得不令人起敬。對(duì)此,姜亮夫先生《屈原賦校注》有很好評(píng)論:朱熹這幾句話,“說到了千余年來研究屈賦的人的懶惰情態(tài),不肯在文本上去用工夫?!┤缜x的音律、語法,……必然有其地方色彩,而不能與三百篇全部同論。再加作家個(gè)人的習(xí)慣性行等條件,則在同一地域中,又各有其特殊現(xiàn)象,……所以文法研究,也應(yīng)該屬于個(gè)別分析中的重要之途”。
姜亮夫先生的《屈原賦校注》始撰于1928年,完成于1932 年,曾在各大學(xué)以講義形式流布,至1957 年由人民文學(xué)出版社正式出版。書前有自撰序言一篇,其中特別列出“文法訓(xùn)詁問題”??梢哉f學(xué)術(shù)界系統(tǒng)地從語法角度分析研究楚辭,是由姜亮夫先生啟其端。綜覽《屈原賦校注》,其中通過語法分析以考辨詞義,糾正舊說,疏通文意的佳例比比皆是,真可謂是超越前人,嘉惠后學(xué)。
姜亮夫先生之后,從句法角度研究《楚辭》的學(xué)者論著漸漸增多。如王泗原的《離騷語文疏解》,郭沫若的《屈原賦今譯》,朱季海的《楚辭解故》,劉永濟(jì)的《屈賦通箋》《屈賦音注詳解》,聞一多的《聞一多全集·楚辭編》,胡小石的《離騷文例》,郭在貽的《訓(xùn)詁叢稿》,廖序東的《楚辭語法研究》等,都有重要的新成果。這些論著為我們把握《楚辭》文本提供了更為有效的方法。今試綜覽前賢成果,結(jié)合自己體會(huì),就《楚辭》句法分析及其意義試作分類探討。
《楚辭》里的楚言、楚音、楚名、楚地、楚物比較特別,如“荃”、“轪”、“女媭”、“閶闔”等,容易引起讀者注意,相當(dāng)于張相先生《詩詞曲語辭匯釋》中所謂的“字面生澀而義晦”之例,王逸、洪興祖等人對(duì)此有專門考證,已不成為閱讀作品的難題。難的是另有一些詞,詞面很普通,但用在《楚辭》里其詞義有許多變化,相當(dāng)于張相先生所說的“字面普通而義別”之類。這些詞容易被人忽略,反倒成了閱讀《楚辭》的難點(diǎn)。近現(xiàn)代以來的學(xué)者已開始注意采用多種方法研究這些詞,其中之一便是通過《楚辭》句法,總結(jié)、歸納《楚辭》句法規(guī)律,既可判斷前人注解之正誤,推測(cè)詞義之大概,又有助于認(rèn)識(shí)作品主題,欣賞作品藝術(shù)價(jià)值。以下以《離騷》《九章》《九歌》諸篇為例,試作分析說明。
例證一:動(dòng)名+以(兮)+動(dòng)名
從內(nèi)容上分析,這類句式中的“以”(兮)表示目的。如“紉秋蘭以為佩”意即連綴秋蘭的目的是為了做成佩環(huán)。而從結(jié)構(gòu)上分析,“紉秋蘭”與“為佩”均為“動(dòng)名結(jié)構(gòu)”。類似的句子很多,如:
《離騷》:攬木根以結(jié)茝兮
伏清白以死直兮
制芙蓉以為衣兮
折若木以拂日兮
解佩纕以結(jié)言兮
《少司命》:登九天兮撫慧星
竦長(zhǎng)劍兮擁幼艾
《東君》:舉長(zhǎng)矢兮射天狼
援北斗兮酌桂漿
《山鬼》:折芬馨兮遺所思
《國(guó)殤》:援玉枹兮擊鳴鼓
《惜誦》:竭忠誠(chéng)以事君兮
忘儇媚以背眾兮
《悲回風(fēng)》:折若木以蔽光兮
撫珮衽以案志兮
根據(jù)以上例證,我們就可以借用“動(dòng)名+以(兮)+動(dòng)名”這一句式,分析判斷楚辭中容易造成誤解,或不易確認(rèn)的詞義。如《離騷》:“戶服艾以盈腰兮。”“戶”是名詞,容易理解為家家戶戶。錢杲之《離騷集傳》:“服猶佩也。戶服,家家佩服之也。”這是將“戶服”理解為“名動(dòng)結(jié)構(gòu)”,成了“狀謂”關(guān)系。而根據(jù)“動(dòng)名+以(兮)+動(dòng)名”句式,“戶”應(yīng)該是動(dòng)詞,所以釋“戶”為家家戶戶肯定是錯(cuò)了。其實(shí),這個(gè)“戶”當(dāng)讀作“扈”,作“被服”解?!皯舴笔峭x復(fù)詞?!鞍辈攀恰皯舴钡馁e語。同理,“盈腰”的“盈”原為形容詞,但句中處于動(dòng)詞的位置。“盈腰”應(yīng)為“動(dòng)名”結(jié)構(gòu),因此,“盈”實(shí)際是形容詞活用作動(dòng)詞,作“充盈”解。“戶服艾以盈腰兮”,意為“被服惡艾,以充盈腰間”。這樣就刻畫出了奸臣的丑態(tài)。又:
駟玉虬以乘鹥兮(《離騷》)
駕青虬兮驂白螭(《涉江》)
兩句句法相同?!榜啞痹敢惠v車配四匹馬?!膀墶眲t指四匹馬中駕在兩邊的馬。“駟”與“驂”原都是名詞,但在這兩個(gè)句子里,都處在動(dòng)詞位置上?!榜営耱啊毕喈?dāng)于“駕青虬”,“駟”應(yīng)作“駕”解。而“驂白螭”相當(dāng)于“乘鹥兮”,“驂”當(dāng)作“乘”解。又《涉江》:“齊吳榜以擊汰?!薄褒R”原為形容詞,作“整齊”解。但在此句中處于動(dòng)詞位置,因而要活用為動(dòng)詞,作“并舉”解。又《離騷》:“薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服”。王逸《楚辭章句》:“薋,蒺莉也。菉,王芻也。葹,枲耳也?!呓詯翰荩杂黟拏A盈滿于側(cè)者也。”可見,王逸是將“薋”作名詞解的。但根據(jù)句法,“薋”在此句中處于“動(dòng)名”結(jié)構(gòu)的“動(dòng)”詞位上。段玉裁、胡文英、高亨先生、姜亮夫師①段玉裁、胡文英說見游國(guó)恩《離騷纂義》,中華書局,1980 年版,第196-197 頁。 高亨說見《高亨著作集林》第4 卷,北京:清華大學(xué)出版社,2004 年版,第334 頁。 姜亮夫先生說見《屈原賦校注》,北京:人民文學(xué)出版社,1957 年版,第54 頁。等均已注意到了這一點(diǎn),因而轉(zhuǎn)訓(xùn)“薋”為“積”。“薋菉葹”意指堆積菉葹等惡草。姜亮夫師《屈原賦校注》分析說:“薋蓋當(dāng)為資,涉下文‘菉葹’二字而衍草?!Y與通,積也。字亦借茨為之,《廣雅》:‘茨,積也。’”
例證二:前后兩詞同義,中間用“而”“以”“與”“兮”等詞連接
此類句式也很多,如:
《離騷》: 屈心而抑志
忍尤而攘詬
舉賢而授能
《東君》: 展詩兮會(huì)舞
應(yīng)律兮合節(jié)
《山鬼》: 被薜荔兮帶女羅
乘赤豹兮從文貍
《禮魂》: 成禮兮會(huì)鼓
傳芭兮代舞
《國(guó)殤》: 操吳戈兮被犀甲
霾兩輪兮縶四馬
《惜往日》:(獨(dú))鄣壅而蔽隱兮
被離謗而見尤
以上句子,前后均結(jié)構(gòu)相同,而詞義亦相同或相近。如“屈心而抑志”,屈心即抑志。要注意的是“被薜荔兮帶女羅”“操吳戈兮被犀甲”數(shù)句,也是“動(dòng)名+兮+動(dòng)名”結(jié)構(gòu),似乎與前面討論的例證一相同。實(shí)際上,這里的“兮”表并列,“被薜荔”與“帶女羅”義相近,均指以香草為裝飾。而例證一的“以”“兮”則表結(jié)果,前后的“動(dòng)名”在意思上是遞進(jìn)關(guān)系,而不是并列關(guān)系。如《國(guó)殤》“援玉枹兮擊鳴鼓”句,“援玉枹”的目的是“擊鳴鼓”,是遞進(jìn)關(guān)系,而“操吳戈兮被犀甲”則是并列關(guān)系,“操吳戈”與“被犀甲”是同時(shí)進(jìn)行的,是并列關(guān)系,不表示彼此因果的遞進(jìn)關(guān)系。這是需要從意義上辨析的。
根據(jù)這前后并列句式,我們可以辨析詞義,進(jìn)而加深對(duì)作品的理解。如《離騷》:“理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固?!薄袄怼保置鏄O普通,但在這里不能作普通的“道理”“治理”義去理解。根據(jù)句式,這里的“理弱”與“媒拙”同義,均為主謂結(jié)構(gòu),“弱”與“拙”相同,“理”與“媒”義近。汪瑗《楚辭集解》:“理,媒之別名也?!庇秩纭峨x騷》:“偭規(guī)矩而改錯(cuò),背繩墨以追曲”。這兩句句式相同,均為“動(dòng)名+而(以)+動(dòng)名”。但這里是并列,“背繩墨”即“追曲”,則“偭規(guī)矩”即“改錯(cuò)”。由“改”字可推測(cè)“偭”也是改變、違背之意。由“規(guī)矩”可推測(cè)“錯(cuò)”不是“錯(cuò)誤”之“錯(cuò)”,而是“措施”之“措”,此句中當(dāng)指“措施法則”解。再看下面句子:
《離騷》: (聊)逍遙以相羊
(聊)浮游以逍遙
《湘君》: (聊)逍遙兮容與
《云中君》:(聊)翱游兮周章
《湘夫人》:(聊)逍遙兮容與
以上句子結(jié)構(gòu)均相同,每句前后詞并列義近,“逍遙”“相羊”“浮游”“翱游”“容與”“周章”均為同一聯(lián)綿詞的不同寫法而已。
例證三:否定句中代詞賓語提前
在上古漢語中,以“不”“毋”“未”“莫”“勿”等為否定詞的否定句中,如果賓語是“之”“吾”“我”“予”“余”等代詞,則這些代詞賓語必須提前。如《國(guó)語·齊語》:“鄰國(guó)未吾親也”,即“鄰國(guó)未親吾”?!蹲髠鳌沸迥辏骸拔覠o爾詐,爾無我虞”,即“我無詐爾,爾無虞我”。但如果不是否定句,則代詞賓語不提前。如《左傳》昭公十二年:“今鄭人貪賴其田,而不我與。我若求之,其與我乎?”這里的“與”是“給予”的意思?!安晃遗c”即“不與(給)我”,因?yàn)槭欠穸ň?,故代詞賓語“我”提前。后一句“其與我乎”,因?yàn)椴皇欠穸ň洌源~賓語“我”放在“與(給)”之后。《楚辭》中也嚴(yán)格遵守這一規(guī)律。試以《離騷》為例?!芭畫€之嬋媛兮,申申其詈予”。這是肯定句,所以,代詞賓語“予”在動(dòng)詞“詈”之后。而“夫何煢獨(dú)而不予聽”中的“予”,因?yàn)槭窃诜穸ň渲校蕴崆暗健奥牎敝?。又如,“鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我”。這也是敘述句,代詞賓語“我”在動(dòng)詞“先(趕超)”之后,而“國(guó)無人莫我知兮”,因?yàn)槭欠穸ň?,故代詞賓語“我”提到“知”之前?!冻o》中類似的句子還有如下數(shù)例:
《離騷》:汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與(即“不與我”)。
不吾知(即“不知吾”)其亦已兮,茍余情其信芳。
《涉江》:世混濁而莫余知兮(即“莫知余”),吾方高馳而不顧。
哀南夷之莫吾知兮(即“莫知吾”),旦余濟(jì)乎江湘。
《惜誦》:情沉抑而不達(dá)兮,又蔽而莫之白也(即“莫白之”)
退靜默而莫余知兮(即“莫知余”),進(jìn)號(hào)呼又莫吾聞(即“莫聞吾”)
《懷沙》:世混濁莫吾知(即“莫知吾”),人心不可謂兮。
根據(jù)以上句法規(guī)律,可以解決一些《楚辭》校讀上的疑難問題。例如,《離騷》在第三部分寫主人公作去留楚國(guó)的決定前,有一段請(qǐng)巫師靈氛占卜的文字:
索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
曰兩美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,豈惟是其有女?
按照《離騷》韻例,“命靈氛為余占之”與“孰信修而慕之”二句當(dāng)押韻。但現(xiàn)在“占”字與“慕”字不相葉,于是引起了注家們的討論。概括起來有如下三說:
其一,據(jù)字音而改字。姜亮夫師《屈原賦校注》:“‘占’字當(dāng)為‘卜’字之誤。而‘慕’字當(dāng)‘莫’字之誤。二字皆衍字形之下部?!谌肼曡I韻,‘卜’在屋韻,尤侯魚模本可合韻也?!雹俳练颍骸肚x校注》,北京:人民文學(xué)出版社,1957 年版,第106-107 頁。劉永濟(jì)《屈賦通箋》亦持同論:“疑‘占’本作‘卜’,‘卜’‘慕’為韻?!雹趧⒂罎?jì):《屈賦通箋》,北京:人民文學(xué)出版社,1961 年版,第13 頁。
其二,據(jù)字形而補(bǔ)字。聞一多《楚辭校補(bǔ)》:“按‘慕’與‘占’不葉,義亦難通。郭沫若氏謂當(dāng)為‘莫□’二字?!?,郭說是也?!俗直仄湟裟芘c‘占’相葉,其義又與‘求美’之事相應(yīng),此固不待論,而字形之下半尤必須能與‘莫’相合而成‘慕’?!瓌t惟‘念’足以當(dāng)之。‘念’缺其上半,以所遺之‘心’與上合于‘莫’即‘慕’……矣?!胄判薅钪c上下文義亦正相符契?!雹勐勔欢啵骸堵勔欢嗳罚ǖ? 卷),《楚辭編·楚辭校補(bǔ)》,武漢:湖北人民出版社,1993 年版,第135-136 頁。
后來,郭在貽又在《訓(xùn)詁叢稿》中指出,郭沫若所推測(cè)的“莫□之”,應(yīng)為“莫心之”,而非“慕念之”:“何以知之?蓋以韻言,‘心’與‘占’古韻并隸侵部,二字相葉;以形言,‘慕’字正是‘莫心’二字之合體;以義言,‘心’字古有思念、思慮之義。似此揆諸形、音、義三者而無一不合,則其為‘心’字當(dāng)無疑義矣。”④郭在貽:《詁訓(xùn)叢稿》“楚辭解詁(續(xù))”,上海:上海古籍出版社,1985 年版,第16-17 頁。
其三,據(jù)語法找“脫”字。以上改字說與補(bǔ)字說均言之成理,自成一家之言,但與《楚辭》句法均不合。按照姜亮夫師、郭沫若、聞一多、郭在貽等先生意見,“慕”字當(dāng)讀為“莫”。那么這就是一個(gè)否定句,“莫”字之后應(yīng)該是代詞賓語提前,例同前引《離騷》之“莫我知”,《惜誦》之“莫之白”,《懷沙》之“莫吾知”。1983 年,金小春發(fā)表《試論〈離騷〉“慕之”當(dāng)為“莫之思”》一文,合理解決了這一難題:
“慕之”當(dāng)是“莫之思”之脫誤?!八肌弊峙c上句“……命靈氛為余占之”的“之”字押韻,……語法更是不成問題。
“慕之思”怎么會(huì)脫誤成“慕之”的呢?仔細(xì)閱讀上下文便可發(fā)現(xiàn)訛因所在。請(qǐng)看:“曰兩美其必合兮,孰信修而莫之思? 思九州之博大兮,豈惟是其有女? ”拿掉標(biāo)點(diǎn),“莫之思”后面緊跟著又是一個(gè)“思”字。 兩“思”字相連而脫落一“思”字也! 這正合于俞樾《古書疑義舉例》第八十二條“字以兩句相連而誤脫”之例?!八肌弊置撀浜?,原句文意便不足了,且少了動(dòng)詞。 這就最終導(dǎo)致否定性的無定代詞“莫”訛成了表示思、戀意義的動(dòng)詞“慕”了。 “莫之思”也就訛成了“慕之”。⑤金小春:《試論<離騷>“慕之”當(dāng)為“莫之思”》,《杭州大學(xué)學(xué)報(bào)》,1983 年第3 期。
比較上述三種意見,我們認(rèn)為金小春的意見更可取。聞一多的“莫念之”、郭在貽的“莫心之”,雖然解決了字形與葉韻問題,但與句法不合。因?yàn)樯瞎艥h語中,包括《楚辭》在內(nèi),不可能出現(xiàn)“孰信修而莫念之(或“莫心之”)”這樣的句子。前引《離騷》“恐年歲之不吾與”“夫何煢獨(dú)而不予聽”,《惜誦》“又蔽而莫之白”“進(jìn)號(hào)呼又莫吾聞”等,均是否定句中代詞賓語提前。金小春提出的“兩美其必合兮,孰信修而莫之思”,既符合否定句中代詞賓語提前的規(guī)律,又解決了“思”字與上句“命靈氛為余占之”的“之”字葉韻問題,“之”與“思”古韻同屬之部。再?gòu)膬?nèi)容上看,“兩美其必合兮,孰信修而莫之思”的“之”指“你”,代指屈原。整句的意思是,只要是兩美必能遇合,有誰是真正的美好而不思念你呢?故下文云“勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女”。這里“孰求美而釋女”是正說,“女(汝)”指屈原;而“孰信修而莫之思”是反說,“之(汝)”亦指屈原,意思正相一貫。
例證四:副詞狀語與形容詞狀語居首
從句法角度看,在《離騷》《九章》《遠(yuǎn)游》等抒情詩中,為了突出表達(dá)內(nèi)心情感,往往將狀語提到句首。這些狀語大多是副詞,也有形容詞,而且許多是楚方言。具體分析,又可分為如下幾類:
1、單個(gè)副詞狀語居首。如《離騷》:
紛吾既有此內(nèi)美兮
汩余若將不及兮
喟憑心而歷茲
耿吾既得此中正
溘吾游此春宮兮
以上第一句中的副詞“紛”狀寫“有”的豐富。第二句中的副詞“汩”表示歲月流逝之快,是楚方言,洪興祖《補(bǔ)注》:“汩,……《方言》云:疾行也,南楚之外曰汩”。第三句中的“喟”感嘆郁悶之極。第四句中的“耿”字表示得中正時(shí)的光明狀態(tài)。第五句中的“溘”表示游春宮時(shí)的匆忙,洪興祖《補(bǔ)注》:“溘,奄忽也”。以上句首的副詞狀語只“狀”全句中的第一個(gè)謂語。如第一句“紛”狀謂語“有”,第二句“汩”狀謂語“若將不及”,第三句“喟”狀謂語“憑心”,第四句“耿”狀謂語“既得”。而以下句子中的副詞狀語則“狀”全句中的兩個(gè)謂語。如《離騷》:
忳郁邑余侘傺兮
忽奔走以先后兮
忽馳騖以追逐兮
聊逍遙以相羊
第一句中的“忳”是煩悶的樣子,而“郁邑”與“侘傺”也都是苦悶失意的意思,在句中作謂語,順讀當(dāng)為“余忳郁邑與侘傺兮”,副詞“忳”既狀謂語“郁邑”,又狀謂語“侘傺”?,F(xiàn)在副詞狀語“忳”被提到句首,更增加了“郁邑”與“侘傺”的程度。第二句中的“忽”正寫屈原為君王而“奔走”與“先后”的積極狀態(tài)。第三句中的“忽”則反寫小人為名利而“馳騖”與“追逐”的匆忙狀態(tài)。第四句中的“聊”也是既狀“逍遙”又狀“相羊”,表示一種悠閑的神情。以上2、3、4 句主語均省略,若按順讀再補(bǔ)上主語,可得主狀謂結(jié)構(gòu)如下:
(余)‖<忽>奔走以先后兮
(眾)‖<忽>馳騖以追逐兮
(余)‖<聊>逍遙以相羊
以上三句中的“以”均作“而”,表并列。《離騷》《九章》等篇中,還有三字狀語居首者,如:
《離騷》: 紛總總其離合兮=其(指云馬車隊(duì))‖<紛總總>而離合
和調(diào)度以自娛兮=(余)‖<和調(diào)度>而自娛兮
聊浮游而求女= (余)‖<聊浮游>而求女
《哀郢》:慘郁郁而不通兮= (余)‖<慘郁郁>而不通兮
蹇侘傺而含慼= (余)‖<蹇侘傺>而含慼
忠湛湛而愿進(jìn)兮= (余)‖<忠湛湛>而愿進(jìn)兮
《思美人》:遷逡次而勿驅(qū)兮= (余)‖<遷逡次>而勿驅(qū)兮
獨(dú)煢煢而南行兮=(余) ‖<獨(dú)煢煢>而<南>行
《悲回風(fēng)》:超惘惘而遂行=(余)‖<超惘惘>而<遂>行
遂倏忽而捫天=(余) ‖<遂倏忽>而捫天
忽傾寤以嬋媛=(余) ‖<忽傾寤>以嬋媛
例證五:主語居中
為了突出謂語或狀語,楚辭中往往將其提前,反讓主語居其后,從而出現(xiàn)了主語藏于句中的現(xiàn)象。如《離騷》“惟庚寅吾以降”,順讀應(yīng)該是“吾惟庚寅以降”,但為了突出“庚寅”這一吉祥的時(shí)辰,故將其提到全句之首,主語反倒居中了。類似的例子很多,如:
《離騷》:延佇乎吾將返=吾延佇乎將反
曾歔欷余郁=余曾歔欷而郁邑
溘埃風(fēng)余上征=余溘埃風(fēng)而上征
《湘君》:邅吾道兮洞庭=吾邅道兮洞庭
《湘夫人》:朝馳余馬兮江皋=余朝馳馬兮江皋
捐余袂兮江中=余捐袂兮江中
遺余褋兮澧浦=余遺褋兮澧浦
需要特別注意的是,在這種句式中,當(dāng)主語居中后,容易將主語誤解成定語,如“余馬”“余袂”“余弧”容易作偏正結(jié)構(gòu)解,而理解成“余之馬”“余之袂”“余之弧”。之所以說這是誤解,是因?yàn)檫@樣一來,句中便沒有主語了。這是不符合原作本意的。因此,讀《楚辭》時(shí),一定要把上列句子均順讀過來?!盎仉捃嚒狈恰盎仉薜能嚒倍恰半藁剀嚒保安接囫R”非“步余的馬”而是“余步馬”。據(jù)此,我們?cè)僮x如下《九歌·國(guó)殤》中的一段:
操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。
凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮摯四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
天時(shí)墜兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。
幾乎所有的注本均將“凌余陣”“躐余行”讀成“凌余之陣”“躐余之行”,從而誤解成敵軍侵犯我陣營(yíng),沖亂我隊(duì)列。其實(shí),這是《楚辭》中慣用的主語居中名?!傲栌嚓嚒薄磅裼嘈小奔础坝嗔桕嚒薄坝圊裥小保渚涫姜q如《離騷》之“回朕車”“步余馬”即“朕回車”“余步馬”,《湘君》之“捐余玦”“遺余佩”即“余捐玦”“余遺佩”?!秶?guó)殤》這里用“余凌陣”“余躐行”極寫戰(zhàn)士沖鋒陷陣,勇往直前,從而與前文“矢交墜兮士爭(zhēng)先”、后文“嚴(yán)殺盡兮棄原野”意思相一貫。若解“凌余陣”“躐余行”為敵人沖入我陣營(yíng),則消弱了將士們的勇猛英武之氣,與全文主旨不合。姜亮夫先生最先察覺了這一事實(shí),其《屈原賦校注》謂:“凌余陣、躐余行,猶言余凌陣、余躐行也。楚辭句例多有以主詞倒置動(dòng)詞之后者。若解為敵人凌躐,則不見其為士爭(zhēng)先之義,亦不見其為鬼雄之意”①姜亮夫:《屈原賦校注》,第266 頁,第150-151 頁。。
《離騷》《九章》《九歌》中的句法例證,除上述五則之外,尚有“之字定語后置”“以字狀語后置”以及“動(dòng)名+以+狀動(dòng)”“動(dòng)名+以+動(dòng)”等,限于篇幅,此不贅述。
“兮”字是《楚辭》里最具地方特色的用詞,它來自楚地民間方言。具體分析《楚辭》中的“兮”字,在共同性的基礎(chǔ)上還有一些差異。這差異大致可分為兩類:一類體現(xiàn)在《離騷》《九章》《遠(yuǎn)游》《招魂》等篇中,僅起語氣詞作用;另一類則體現(xiàn)在《九歌》《九懷》《九思》三篇中,相當(dāng)于虛詞“之”“乎”“于”“其”“而”“與”“夫”“以”等意義。姜亮夫先生對(duì)此有很好的總結(jié),其《屈原賦校注·九歌解題》說:
自句法而論,……《離騷》《九章》以“兮”字為分句,在一句之末,上句殿以“兮”字而下句協(xié)以韻。 此兩句句義必相關(guān)合,情愫必相對(duì)待,故“兮”字太半為語助,而少介詞之用。 ……而《九歌》則“兮”在句中,句義足成于當(dāng)句,“兮”字不僅為稽遲聲息之用,且又有所借于詞義之助,故“兮”字多有其他介詞之義。②姜亮夫:《屈原賦校注》,第266 頁,第150-151 頁。
在《楚辭通故》中,姜亮夫先生又指出:
就字義言,(兮) 則大多數(shù)在句末者,僅為一種助聲之語氣詞,即今語體中句尾帶感嘆作用之“啊”“呀”等字?!溆帽榧啊厄}》《章》《遠(yuǎn)游》《招魂》《卜居》《漁父》《九辯》《惜誓》《招隱士》《七諫》《哀時(shí)命》《九嘆》等篇。至于《九歌》《九懷》《九思》諸篇中變化殊大,略起語助字 “乎”“于”“其”“夫”“與”“之”“而”“以”等虛詞之作用,當(dāng)視其上下文義而定,但無純語詞之用。③姜亮夫:《楚辭通故》(第四輯),濟(jì)南:齊魯書社,1985 年版,第324 頁。
姜亮夫先生之后,聞一多先生于1941 年發(fā)表《怎樣讀九歌》一文,1942 年又出版《楚辭校補(bǔ)》,對(duì)《九歌》中的“兮”字也作了全面總結(jié)。
我們先比較《九歌》《九懷》《九思》中的“兮”在《離騷》《九章》《遠(yuǎn)游》等篇中是如何與其它虛詞相應(yīng)的。
“兮”作“以”解:《湘君》“聊逍遙兮容與”,《離騷》“聊逍遙以相羊”
《九懷》“援芙蓉兮為裳”,《離騷》“集芙蓉以為裳”
“兮”作“其”解:《湘夫人》“九嶷繽兮并能”,《離騷》“九嶷繽其并迎”
《大司命》“老冉冉兮既極”,《離騷》“老冉冉其將至”
“兮”作“而”解:《大司命》“結(jié)桂枝兮延佇”,《離騷》“結(jié)幽蘭而延佇”
《云中君》“思夫君兮太息”,《哀郢》“望長(zhǎng)秋而太息”
“兮”作“之”解:《東君》“載云旗兮委蛇”,《離騷》“載云旗之委蛇”
《大司命》“玉佩兮陸離”,《離騷》“余佩之陸離”
“兮”作“于”解:《湘夫人》“馳余馬兮江皋”,《離騷》“步余馬于蘭皋兮”
《九思》“朝騁騖兮江皋”,《離騷》“朝發(fā)軔于天津兮”
“兮”作“與”解:《東皇太一》“奠桂酒兮椒漿”,《離騷》“扈江離與辟芷兮”
“兮”作“夫”解:《湘君》“邅吾道兮洞庭”,《離騷》“邅吾道夫昆侖”
以上幾對(duì)句子,都結(jié)構(gòu)相同,而《九歌》諸篇中的“兮”字在《離騷》諸篇相同位置上分別作“以”“其”“而”“之”“于”“與”“夫”諸詞。這正說明《九歌》諸篇中的“兮”字有這些虛詞的作用與詞義。
以上關(guān)于《九歌》《九懷》《九思》諸篇中“兮”字的分析,有助于我們對(duì)作品的閱讀理解。首先體現(xiàn)在可以通過“兮”字句法準(zhǔn)確把握詞意。如《九歌·河伯》:“乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭?!薄昂缮w”與“驂螭”本是偏正式名詞,即“荷葉做的傘蓋”“駕兩邊的蛟龍(螭)”。但這里的“兮”字實(shí)際上作并列連詞“與”解,其句式如同《大司命》“乘清氣兮御陰陽”,《河伯》“乘白黿兮逐文魚”??梢姡昂缮w”與“驂螭”也應(yīng)作動(dòng)賓結(jié)構(gòu)解,譯成“頂荷蓋”“駕蛟龍”。
又如《東君》“載云旗兮委蛇”,據(jù)《離騷》可知,此“兮”當(dāng)作“之”解。再據(jù)前文討論可知,這實(shí)際是一個(gè)“之”字定語后置句,順讀當(dāng)為:“載委蛇之云旗”?!拔摺睘槁?lián)綿詞,又作“逶迤”“逶遲”“威夷”等,表示婉轉(zhuǎn)曲卷之意,在本句中形容“云旗”的飄動(dòng)舒卷,十分形象生動(dòng)。又如《湘君》:“駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭”。據(jù)《離騷》《九章》可知,此第一句中的“兮”當(dāng)作“以”,表目的,即駕飛龍是為了“北征”。而第二句中的“兮”當(dāng)作“夫”,表方位處所,指轉(zhuǎn)道于那個(gè)洞庭。因?yàn)橄婢c湘夫人的約會(huì)地點(diǎn)在“北渚”,即洞庭湖北岸的沙島上,所以要繞洞庭而“北征”?!断婢穼懴嫔瘛俺蛤\兮江皋”,經(jīng)過一天的“駕飛龍兮北征”,結(jié)果是“夕弭節(jié)兮北渚”。湘君到了“北渚”之后,湘夫人也來赴約,這便是,《湘夫人》開頭所寫“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予”。這些生動(dòng)美麗的情節(jié)故事,通過幾個(gè)“兮”字得到了很好的表達(dá)。
《九歌》《九懷》《九思》諸篇中的“兮”字用得最多的是作介詞“于”字解,如《九歌·湘君》“捐余玦兮江中,遺余佩兮醴浦”。王逸注:“設(shè)欲遠(yuǎn)去,猶捐玦佩置于水涯?!笨梢姡跻菔且浴坝凇弊轴尅百狻弊?。類似的例子很多,大多引出地理方位:
《東君》:暾將出兮(于)東方,
照吾檻兮(于)扶桑。
《湘君》:采薜荔兮(于)水中,
搴芙蓉兮(于)木末。
《湘夫人》:帝子降兮(于)北渚。
播芳椒兮(于)成堂。
《大司命》:導(dǎo)帝之兮(于)九坑。
《少司命》:與女沐兮(于)咸池。
晞女發(fā)兮(于)陽之阿。
《河伯》:與女游兮(于)九河。
送美人兮(于)南浦。
《山鬼》:若有人兮(于)山之阿。
表獨(dú)立兮(于)山之上。
《九懷》:玄武步兮(于)水母。
《九思》:屯余車兮(于)黃支。
謠吟兮(于)中野。
以上“兮”字均作介詞“于”字解,引出動(dòng)詞發(fā)生的地理方位。
《九歌》“兮”字作“于”解這一規(guī)律的認(rèn)識(shí),為我們解決了《山鬼》研究史上的一個(gè)重大學(xué)術(shù)問題,這就是關(guān)于“于山間”的辨析:“采三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓。”“于山間”,按常規(guī)理解即“在山嶺之間”?!坝凇弊肿鹘樵~,引出地點(diǎn)“山間”。但按照《九歌》句法,本句中的“兮”字也作“于”字解,即前文已討論的《湘夫人》“帝子降兮北渚”與《山鬼》“若有人兮山之阿”“表獨(dú)立兮山之上”之“兮”。律此,則“采三秀兮于山間”即“采三秀于于山間”。前面既有介詞“于”,則后面的“于山”當(dāng)為名詞。最早從句法角度發(fā)現(xiàn)這一問題的是郭沫若《屈原賦今譯》:
采三秀兮于山間,于山即巫山,凡楚辭“兮”字每有“于”字作用,如“于山”非巫山,則“于”字為累贅。①郭沫若:《屈原賦今譯》,北京:人民文學(xué)出版社,1953 年版,第32 頁。
郭沫若正是從《九歌》句法入手,先斷定此句中的“兮”字作“于”字解,從而推論后面的“于山”為“巫山”。我們?cè)購(gòu)墓乓艚嵌瓤紤],“于”“巫”古音相通,例得通假?!肚f子·天地》“於于以?!薄痘茨献印m真·釋地》作“毉無閭?!薄冻o·遠(yuǎn)游》作“於微閭。”以“於”釋“毉”,而“毉”從“巫”。由此可見,郭沫若釋“于山”為“巫山”,從訓(xùn)詁上是可行的。
通過句法判斷“于山”即“巫山”,從而使得“采三秀兮于山間”正確理解為“采三秀于巫山間”,文從句順。而更有意義的是,確認(rèn)“于山”即“巫山”,還有助于我們對(duì)作品主題的把握。《山鬼》標(biāo)題只提供了一個(gè)通名,沒有標(biāo)明具體是哪座山。所以舊注對(duì)此“山鬼”有種種推測(cè)?;蛞浴肮砉稚耢`”釋之,如洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》、林云銘《楚辭燈》、王夫之《楚辭通釋》等,均作如是說。或以為“山鬼”為“人鬼”,即楚先祖,如胡文英《屈騷指掌》、王闿運(yùn)《楚辭釋》作如是說。
我們通覽《九歌》諸篇所詠,大多有專屬。如天體神靈中,《東君》《東皇太一》為晝夜太陽神,《云中君》為云神,《大司命》為主壽神,《少司命》為生育神。山川神靈中,《河伯》為黃河神,《湘君》《湘夫人》為湘水神。由此推測(cè),則《山鬼》亦當(dāng)有具體所指。最早解開這一疑題的是顧成天的《九歌解》。顧氏認(rèn)為《山鬼》當(dāng)是歌詠巫山女神:“楚襄王游云夢(mèng),夢(mèng)一婦人,名曰瑤姬。(《山鬼》)通篇辭意,似指此事?!笨上ь櫴蠜]有提供證據(jù)。郭沫若考定“于山”為“巫山”,則提供了直接內(nèi)證,意義重大。馬茂元指出:
從“采三秀兮於山間”一句中,我們可以弄清它究竟指的是哪座山,從而對(duì)本篇的內(nèi)容有較深入的理解?!粽f“於山”即“巫山”,……因此篇中所寫的女神也就是南楚神話中的巫山神女。 我們感到,現(xiàn)存一些巫山女神的資料和本篇都有一定程度的聯(lián)系,彼此印證,可以加深對(duì)作品的理解。①馬茂元主編:《楚辭注釋》,武漢:湖北人民出版社,1985 年版,第181-184 頁。
這里所說的巫山女神資料,指的是宋玉《高唐賦》中的瑤姬與《山海經(jīng)·中山經(jīng)》中的瑤姑、蘨草。媱姬由靈芝變化而來,媱姑由蘨草變化而來。蘨草即靈芝?!吨猩浇?jīng)》說“蘨草”是靈草,“服之媚于人”。而《水經(jīng)·江水》注:“天帝之季女,未行而亡,名曰‘瑤姬’,封于巫山之陽,精魂為草,實(shí)為靈芝?!薄渡焦怼贰安扇阗忪叮ㄎ祝┥介g”,此“三秀”亦靈芝的別名,又長(zhǎng)在巫山,正是媱姬、媱姑的化身。《高唐賦》說媱姬在“巫山之陽,高丘之阻”,“旦為朝云,暮為行雨”,又與《山鬼》“表獨(dú)立兮山之上,云容容兮而在下。杳冥冥兮羌晝晦,東風(fēng)飄兮神靈雨”相一致。由此可以推想,遠(yuǎn)古時(shí)期,楚國(guó)民間即有關(guān)于巫山女神的神話傳說,美麗而動(dòng)人。屈原正是在這樣的背景上加工改造了媱姬形象,完成了《山鬼》這首動(dòng)人的詩歌。
以上我們只是對(duì)《楚辭》中比較典型的句法作了舉例分析,主要目的是提醒讀者,閱讀《楚辭》應(yīng)當(dāng)注意其句法特點(diǎn)。前文的舉例分析,只限于單句。其實(shí),《楚辭》的句法特點(diǎn)也體現(xiàn)在復(fù)句中,故在此余論中提出幾點(diǎn)認(rèn)識(shí),但限于篇幅不全面展開。
《離騷》《九章》《遠(yuǎn)游》諸篇的“兮”字一般都在前句之末尾,起提頓作用,至后句才算完成一個(gè)意思。如“帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸”,由遠(yuǎn)祖講到先父,完整交待了屈原的家族背景。再接著“攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降”,則是交待屈原的出生時(shí)日?!峨x騷》通篇幾乎都是以一個(gè)“兮”字組成一個(gè)完整的復(fù)句。試再舉幾例:
蹇吾法夫前修兮,非世俗之所服。 (因果句)
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。 (并列句)
吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。 (轉(zhuǎn)折句)
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。 (遞進(jìn)句)
《九章》中的復(fù)句也大致相同。試以《惜誦》為例:
行婞直而不豫兮,鯀功用而不就。 (因果句)
矰弋機(jī)而在上兮,罻羅張而在下。 (并列句)
竭忠誠(chéng)以事君兮,反離群而贅肬。 (轉(zhuǎn)折句)
心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情。 (遞進(jìn)句)
姜亮夫先生《屈原賦校注》指出:“《離騷》《九章》有‘兮’字以間為兩句,……無一例不以兩句對(duì)比成一長(zhǎng)句,表一整體意義”②姜亮夫:《屈原賦校注》,第151-152 頁。。
《九歌》中的“兮”字則在句中既起舒緩語氣的作用,也起虛詞“與”“而”“以”“于”“其”等作用。而從內(nèi)容上考察,也大都是兩句成一完整的意思,因此是兩個(gè)“兮”字組成一個(gè)復(fù)句。例如:
《湘君》:捐余玦兮江中,遺余佩兮澧浦。(并列句)
采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。(遞進(jìn)句)
《山鬼》:余處幽篁兮終不見天,路險(xiǎn)難兮獨(dú)后來。 (因果句)
《九歌》的復(fù)句以并列句遞進(jìn)句為多。這可能與歌舞表演的性質(zhì)有關(guān)。
為了節(jié)省篇幅,表達(dá)效果,古詩文往往在上下文相對(duì)應(yīng)的位置里使用不同的詞,其詞義則相互照應(yīng)與補(bǔ)充,是為“互文見義”或簡(jiǎn)稱“互文”。如杜甫《客至》:“花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開?!边@里,“不曾”與“今始”為互文見義,意思是說“花徑不曾緣客掃,今始為君掃;蓬門不曾緣客開,今始為君開?!庇秩缤醪g《出塞》:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還?!鼻熬洹扒亍迸c“漢”、“明月”與“關(guān)”為互文見義,完整意思是,秦漢時(shí)的明月與雄關(guān)。又如柳宗元《捕蛇者說》:“叫囂乎東西,隳突乎南北”也是互文,意思是叫囂隳突乎東西南北。這種在唐宋詩詞中極為常見的互文現(xiàn)象,在先秦文獻(xiàn)中就已經(jīng)出現(xiàn)了。《左傳·鄭伯克段于鄢》:“公入而賦”“姜出而賦?!睗h服虔注:“入言公,出言姜,明俱出入,互相見?!?/p>
在《楚辭》中,這種現(xiàn)象也多見。如《離騷》:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英?!边@里,“朝飲”與“夕餐”,“墜露”與“落英”為互文,完整的意思是,朝飲夕餐木蘭秋菊的墜露與落英。以下都是《楚辭》中的互文見義復(fù)句:
《離騷》:朝搴阰之木蘭兮,夕攬州之宿莽。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
椒專佞以慢慆兮,榝又欲充夫佩幃。
《湘君》:令沅湘兮無波,使江水兮安流。
捐余玦兮江中,遺余佩兮澧浦。
《東君》:展詩兮會(huì)舞,應(yīng)律兮合節(jié)。
縆瑟兮交鼓,蕭鐘兮瑤簴。
《惜誦》:令五帝以折中兮,戒六神與向服。
俾山川以備御兮,命咎繇使聽直。
《抽思》:望三五以為象兮,指彭咸以為儀。
《悲回風(fēng)》:糺思心以為纕兮,編愁苦以為膺。
心鞿羈而不形兮,氣繚轉(zhuǎn)而自締。
以上所列,都在一個(gè)復(fù)句內(nèi),兩個(gè)單句之間互文見義。如《離騷》第一例,即朝夕採(cǎi)摘阰之木蘭與州之宿莽。第二例指以芰荷與芙蓉制為衣裳。其余可類推分析。在《楚辭》中,還有一句之中前后詞互文見義者,如《離騷》:“奏《九歌》而舞《韶》兮?!鼻宕趺取冻o評(píng)注》:“《九歌》曰‘奏’,《大韶》曰‘舞’,互文耳。”又如,“仆夫悲余馬懷兮”。這里的“仆悲”與“馬懷”亦互文,即仆與馬均悲傷又懷念故鄉(xiāng),而總起來是寫詩人的心境。
在《楚辭》里,為了充分表達(dá)情感,往往采用多重復(fù)句。如《離騷》:
余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝,
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
這四句中,只有一個(gè)主語“余”,而謂語動(dòng)詞則有“滋”“樹”“畦”“雜”四個(gè)。王逸《章句》:“滋,蒔也。樹,種也?!敝祆洹都ⅰ罚骸捌?,隴種也?!薄斗窖浴罚骸半s,集也。”這里“滋”“樹”“畦”“雜”四種栽培的方法實(shí)際是互文見義,合指精心養(yǎng)育,以比喻作者對(duì)人才的極力培養(yǎng)。
《楚辭》的行文大多以四句為一解。從內(nèi)容上考察,一解表達(dá)一個(gè)完整的意思。從語法角度考察,一解為一個(gè)多重復(fù)句。姜亮夫先生《屈原賦校注》早先注意到了這一特點(diǎn):“《離騷》句法,大類有二。一為流水句,如‘飲余馬于咸池’四句,……二為兩相關(guān)合之句,……如……‘固時(shí)俗之工巧兮’四句”①姜亮夫:《屈原賦校注》,第58 頁。。姜先生所說的“流水句”又可分為遞進(jìn)關(guān)系與因果關(guān)系,“關(guān)合句”則可細(xì)分為并列關(guān)系與轉(zhuǎn)折關(guān)系。試舉例分析如下。
遞進(jìn)關(guān)系。如《離騷》:
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩;
及榮華之未落兮,相下女這可詒。
第一句說到了春宮,第二句說在春宮里折了花枝,第三、四句說要及早將花枝送給下界女神。四句的主語是“吾”,而動(dòng)詞謂“游”“折”“相”則遞相推進(jìn)。又如《哀郢》:
將運(yùn)舟而下浮兮,上洞庭而下江,
去終古之所居兮,今逍遙而來東。
這里寫屈原乘扁舟,離開洞庭,進(jìn)入長(zhǎng)江,回頭望望故鄉(xiāng),含淚繼續(xù)東行。詳寫由西而東的過程,刻畫了屈原隱忍悲痛的心情。
因果關(guān)系。如《離騷》:
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息;
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
前兩句說放馬于蘭皋,是果;后兩句寫因仕進(jìn)獲罪,所以要潔身隱退,是因。又如《離騷》:
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車;
何離心之可同兮,吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
前兩句寫自己備車駕龍要遠(yuǎn)行,是果;后兩句說因?yàn)闆]有志同道合之人,所以要遠(yuǎn)游自疏,是因。
并列關(guān)系。如《惜誦》:
令五帝以折中兮,戒六神與向服;
俾山川以備御兮,命咎繇使聽直。
這里的主語“吾(屈原)”承前而省。謂語是四個(gè)并列句:請(qǐng)“五帝”“六神”“山川神”“咎繇”來評(píng)判,反復(fù)申述,以表白自己的忠心耿耿。又如《離騷》:
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉;
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
前兩句寫呂望鼓刀遇周文王,后兩句寫寧戚放牛遇齊桓公。兩事并列,合在一起說明君臣相得。
轉(zhuǎn)折關(guān)系。如《離騷》:
忽奔走以先后兮,及前王之踵武;
荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。
前兩句寫自己忠心輔君,前后奔走。后兩句寫君王不察,信讒齌怒。前后兩層所表達(dá)的情志相違,形成轉(zhuǎn)折關(guān)系。
分析把握《楚辭》四句一“解”為單位的多種復(fù)句,同樣有利于對(duì)作品的閱讀理解。例如《離騷》:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱;
不顧難以圖后兮,五子用失乎家巷。
舊注對(duì)句中的“夏康娛”多有誤解。王逸《章句》以“夏康”連文:“夏康,啟子太康也。娛,樂也。”戴震《屈原賦注》則以“夏”為“夏朝”:“言啟作《九辯》《九歌》,示法后王。而夏之失德也,康娛自縱,以致喪亂?!边@些解釋都與《離騷》句法不合。其實(shí),這四句共敘一事,均以“啟”為主詞。說“啟”得《九辯》《九歌》之后,康娛自縱,不顧難以圖后,結(jié)果小兒子武觀(五子)乘機(jī)作亂。有關(guān)武觀家哄事見于《逸周書·嘗麥解》、今本《竹書紀(jì)年》等文獻(xiàn)。這四句中前兩句寫啟康娛自縱,后兩句寫因而致遭家哄,是表因果關(guān)系的多重復(fù)句。不得另寫“夏康”其人。姜亮夫先生《屈原賦校注》指出:若依王逸注以“夏康”連文,則與《離騷》句法不合:“以夏康為太康,與下文‘不顧難’二句連為一義,不與上句相貫?!峨x騷》無此文法。……以此四句文義詳之,必為一韻(四句)貫穿一事一義之例?!苯壬€指出,這里的“夏康娛”之“夏”當(dāng)訓(xùn)為“大”:“‘夏康娛以自縱者’,文與‘日康娛以淫游’‘日康娛而自忘’句法全同?!摹x如《詩》‘夏屋渠渠’之‘夏’,毛傳‘大也’,《釋詁》同”①姜亮夫:《屈原賦校注》,第64 頁。。姜先生的分析是可取的?!跋摹庇?xùn)“大”,作“康娛”“自縱”的狀語,屬于前文討論的“副詞狀語居首”例,如同《離騷》“忽馳騖以追逐兮”“忽奔走以先后兮”等句例。
我們?cè)倏础峨x騷》原文,此四句是屈原“就重華而陳辭”的具體內(nèi)容:先敘“啟”康娛自縱而致武觀“家巷”;再敘“羿”淫游佚畋而致寒浞“貪夫厥家”;三敘“澆”縱欲不忍,結(jié)果是厥首“顛損”。三組多重復(fù)句均各敘一事,表因果關(guān)系。此進(jìn)一步證明姜亮夫先生的判斷分析是正確的。
以上分析可知,《楚辭》的多種復(fù)句均合敘一事,其中表達(dá)遞進(jìn)關(guān)系、因果關(guān)系者為多階段直敘一事,而并列關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系者則多層面橫敘一事。而無論是直敘或橫敘,都形成了排比鋪陳的氣勢(shì),從而達(dá)到了淋漓盡致地表達(dá)情感的目的。這是《楚辭》行文的一大特點(diǎn)。
這一特點(diǎn)對(duì)漢代辭賦產(chǎn)生了直接影響,開啟了漢賦鋪陳排比的先河。所不同的是,楚辭的鋪陳排比是為了抒情,漢初的騷體賦尚能保持此一特色;而到了西漢中葉至東漢中葉的散體大賦,則其鋪陳排比只為了敘事張揚(yáng),而缺少楚辭的動(dòng)人情感了。