国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

藏語(yǔ)入詩(shī)添意趣 文化融合譜華章——論和瑛以藏語(yǔ)語(yǔ)匯入詩(shī)的意趣

2015-03-28 08:47嚴(yán)寅春
關(guān)鍵詞:語(yǔ)匯藏語(yǔ)

嚴(yán)寅春

(西藏民族學(xué)院文學(xué)院,陜西 咸陽(yáng) 712082)

在清代,隨著中央政權(quán)進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)西藏地方的管理,西藏與中原地區(qū)、與其他少數(shù)民族間的文化交流與融合愈加頻繁和深入。在這種文化交流與融合的歷史進(jìn)程中,駐藏大臣發(fā)揮了重要的示范和引領(lǐng)作用,而和瑛則是其中的典型代表。和瑛(1741-1820),原名和寧,道光元年避宣宗諱改名和瑛,字潤(rùn)平,號(hào)太庵,姓額爾德特氏,蒙古鑲黃旗人。乾隆三十六年(1771)進(jìn)士,歷任戶(hù)部主事、太平府、潁州府知府、廬鳳道觀察、四川按察使、布政使。五十五年(1790)九月調(diào)任陜西布政使,五十七年三月刻印《西藏志》,五十八年十一月因“稍諳衛(wèi)藏情行”〔1〕卷一四四〇而馳驛赴藏,協(xié)助和琳辦事。五十九年三月抵達(dá)拉薩,約在嘉慶六年五月離藏,在西藏任幫辦大臣、辦事大臣長(zhǎng)達(dá)八年之久。在藏期間,和瑛創(chuàng)作了大量描寫(xiě)西藏生活的詩(shī)歌以及疆域大賦《西藏賦》,參與編纂《衛(wèi)藏通志》等,為漢藏文化交流融合作出了積極貢獻(xiàn)。他促進(jìn)藏族與其他文化交流融合的途徑之一便是學(xué)習(xí)藏語(yǔ),融裁藏語(yǔ)語(yǔ)匯入詩(shī),擴(kuò)展詩(shī)歌表現(xiàn)力。

一、融入藏語(yǔ)語(yǔ)匯的類(lèi)型

其融匯藏語(yǔ)語(yǔ)匯入詩(shī),主要分為通篇融入和偶爾融入兩種情況。通篇融入以乾隆五十九年創(chuàng)作的《蠻謳行》為代表,原詩(shī)如下:

博穆女恨不生中原,世為墨賽百姓隸西番。阿叭父阿媽母盡老死,撈烏角角弟兄趨沙門(mén)。剩有密商單身年十五,早學(xué)鍋莊踏地舞。胭脂粉黛通麻瓊不見(jiàn),拉薩佛地認(rèn)通永遠(yuǎn)充役苦。蘇銀誰(shuí)歡樂(lè)柳林灣,連臂葉通唱聲關(guān)關(guān)。自尋擢卡夫索諾木造化,幾迷妻坐就時(shí)開(kāi)顏。上者確布富者饒塞藕金銀,木的珍珠角鹿珊瑚綴囚首。薩通飲食豐盈褚巴衣服新,甲嗆黃酒阿拉清酒不離口。次者買(mǎi)布貧者嫁農(nóng)商,畢噶春動(dòng)噶秋勤稞秧。閑時(shí)出瑪街市售囊布氆氌,貢達(dá)晚樵汲無(wú)燈光。一朝擢卡夫還育密中國(guó),亢罷房屋蕭條誰(shuí)憫恤。生兒攜去塔戎布遠(yuǎn)方,陳各尼參晝夜淚如滭。忽聽(tīng)傳呼朗仔轄管地方頭目,安奔大人達(dá)洛今年修官衙。鏟泥筑土莫共澤懶惰,鳩工火速董打來(lái)加。阿卓早晨胼胝落呢馬日落,費(fèi)盡涉磨氣力薩糌粑食炒面。更番倘誤端聶兒公干,章喀銀錢(qián)親交業(yè)爾把管事人。達(dá)楞今日無(wú)奈起蠻謳,相思苦楚端情交愁。播依番音那用吹令卜笛,咿唔敕勒動(dòng)高樓。高樓索勒銀錢(qián)賞,棕棕笑也越唱青云朗。來(lái)朝忙布多多買(mǎi)瑪拉酥油,燃燈喇谷佛像前供養(yǎng)。禱祝來(lái)生多搶錯(cuò)叩頭,男身宮腳保佑轉(zhuǎn)中華。不然約古跟隨河伯?huà)D,烏拉差徭躲卻隨魚(yú)蝦。〔2〕

詩(shī)中小字為原作者標(biāo)注的漢語(yǔ)意思。全詩(shī)共22韻44句308字,除“吚唔敕勒動(dòng)高樓”“高樓索勒銀錢(qián)賞”兩句外,其余每句都有1-2個(gè)藏語(yǔ)語(yǔ)匯,字?jǐn)?shù)多達(dá)125字,占總字?jǐn)?shù)的三分之一強(qiáng);使用藏語(yǔ)語(yǔ)匯達(dá)58次之多,去除“擢卡”1次重復(fù),實(shí)際使用藏語(yǔ)語(yǔ)匯有57個(gè)。在一首詩(shī)歌中如此多的植入民族語(yǔ)匯,實(shí)屬罕見(jiàn)。再如《嘉平月護(hù)送參贊海公統(tǒng)軍赴藏四首》其一:“萬(wàn)里烏斯藏,千層拉薩招。班禪參妙喜,達(dá)賴(lài)脫塵囂。叩額諸番控,雕題百貊朝。家家唐古特,別蚌屬庭梟?!薄?〕卷一,p465在八句詩(shī)中,先后使用了烏斯藏、拉薩、招、班禪、達(dá)賴(lài)、唐古特、別蚌等七個(gè)民族語(yǔ)匯,使用頻率比較高,也基本上屬于通篇融入。當(dāng)然,在和瑛詩(shī)歌中,通篇融入民族語(yǔ)匯的詩(shī)歌也并不是很多。

偶爾融入則是在整首詩(shī)中,并非句句融入,而只是在個(gè)別詩(shī)句中融入,這種情形也最為普遍。如《嘉平月護(hù)送參贊海公統(tǒng)軍赴藏四首》其三:“青海諸番道,兼衣夏月過(guò)。冰天無(wú)汗馬,雪嶠有埋駝。地險(xiǎn)達(dá)般嶺,天通穆魯河。噶達(dá)蘇屹老,超蹀快如何?!薄?〕卷一,p465在八句詩(shī)中,詩(shī)人只融入了達(dá)般嶺、穆魯河、噶達(dá)蘇屹等民族語(yǔ)匯。再如《七夕遣懷》其二:“布達(dá)拉前百丈碉,當(dāng)年贊普渡銀橋?!薄?〕在四句詩(shī)中融入了布達(dá)拉、贊普等兩個(gè)藏語(yǔ)語(yǔ)匯。像這樣只在個(gè)別詩(shī)句中融入藏語(yǔ)語(yǔ)匯,在和瑛詩(shī)集,尤其是在藏期間創(chuàng)作的詩(shī)歌中,可以說(shuō)比比皆是。

二、融入藏語(yǔ)語(yǔ)匯的詞性

在使用藏語(yǔ)語(yǔ)匯入詩(shī)的過(guò)程當(dāng)中,由于名詞使用最為方便,接觸也最多,因此名詞出現(xiàn)的頻次也最高,動(dòng)詞等則只是偶爾使用。在名詞中,使用最多的是地名,其他名物、職官名、人名等則要相對(duì)少一些。

使用地名入詩(shī),如《宿頭塘》:“阿喇柏桑西,喜宿頭塘早。”阿喇柏桑,山名,在里塘西南三十里?!堆┖蠖鹊み_(dá)山》:“丹達(dá)寒山暮,青燈古廟存?!钡み_(dá)山即今西藏邊壩縣南夏貢拉山,為入藏第一險(xiǎn)阻?!缎l(wèi)藏通志》載:“沙工拉山,一名丹達(dá)山,過(guò)丹達(dá)塘十五里,上山頗側(cè)難行,俯臨雪窖,西望峭壁摩空,中一小溝,蜿蜒而上,凜冽冰城,刺肌奪目,少有微風(fēng),斷不可過(guò)。有丹達(dá)神廟,必虔誠(chéng)祈禱,乃得平靜。見(jiàn)寺廟門(mén)。魯工拉山,與沙工拉相連,山勢(shì)平衍,長(zhǎng)百余里,冬春積雪不消,離拉里一日?!薄?〕卷三《札什城大閱番兵游色拉寺書(shū)事四十韻》:“迢迢扎什城,路轉(zhuǎn)溪橋曲……色拉寺中來(lái),佛閣行廚沃?!痹渤且沧髟渤?,為清代在拉薩城南建造的兵營(yíng)。色拉寺為藏傳佛教格魯派三大寺之一,坐落在西藏拉薩北郊色拉烏孜山南麓。明永樂(lè)十二年(1414),宗喀巴派弟子絳欽卻杰釋迦也失(1352-1435)代表其入京覲見(jiàn)明成祖。十三年,封釋迦也失為“西天佛子大國(guó)師”。十七年釋迦也失遵照宗喀巴意旨主持興建了色拉寺。宣德九年(1434)該寺落成后,釋迦也失再次入京覲見(jiàn)明宣宗,受封為“大慈法王”。色拉寺殿堂建筑宏偉,屢經(jīng)擴(kuò)建,由措欽大殿、結(jié)巴、麥巴、阿巴等三個(gè)“札倉(cāng)”、30個(gè)康村組成。其全盛時(shí)期僧人定額為5500人,僅次于哲蚌寺?!兑沟纸├铩?“萬(wàn)里客中客,初貪聶黨程?!甭欬h在今西藏曲水縣。

使用名物入詩(shī),如《喜聞廓爾喀投誠(chéng)大將軍班師紀(jì)事》其六:“瑪甲巢云嶺,郎伽出日南?!爆敿?,即瑪卜甲,藏語(yǔ)孔雀名;郎伽即郎卜伽,藏語(yǔ)大象名?!稏|俄洛至臥龍石》:“絕頂矗鄂博,哈達(dá)紛垂旒?!倍醪┘赐炼?,邊界標(biāo)志;哈達(dá)是藏族、蒙古族等少數(shù)民族交往應(yīng)酬等活動(dòng)中贈(zèng)送對(duì)方、敬獻(xiàn)神佛的長(zhǎng)條絲巾?!洞笳谐负鷪D克圖即事》:“古殿奔巴設(shè),祥晨選佛開(kāi)。”奔巴,藏語(yǔ)意為瓶子,這里指金瓶掣簽時(shí)使用的金瓶。金瓶掣簽是《欽定藏內(nèi)善后章程二十九條》中規(guī)定的活佛轉(zhuǎn)世靈童認(rèn)定辦法,也是中央政府對(duì)西藏宗教,特別是藏傳佛教進(jìn)行直接管理的具體體現(xiàn)?!断娜涨矐鸭词乱陨倭辍盁艋ê翁玻凭G正相親”為韻五律十首》其六:“褻露不為羞,群酣阿拉酒。”阿拉,酒水類(lèi)名,西藏的一種清酒。

使用職官名入詩(shī),如《嘉平月護(hù)送參贊海公統(tǒng)軍赴藏四首》:“班禪參妙喜,達(dá)賴(lài)脫塵囂。”“失策憑垂仲,拋戈恥戴繃。”《夏日遣懷即事以少陵“燈花何太喜,酒綠正相親”為韻五律十首》其四“牒巴慶彈冠,噶倫知束帶?!薄对渤谴箝喎紊聲?shū)事四十韻》:“湩然擊節(jié)鼓,戴琫先起肅……如琫甲琫流,各各腰弭箙。”垂仲即會(huì)占卜算卦的喇嘛。戴繃、如琫、甲琫都是藏軍領(lǐng)兵頭目,其中戴琫四品,管兵五百名;如琫五品,管兵二百五十名;甲琫六品,管兵一百二十五名。牒巴即總管一類(lèi)的官職,噶倫即總辦西藏行政事務(wù)的僧官。

使用人名入詩(shī)的如《出打箭爐》云:“宣使甲爾參,繼絕本阿旺?!薄稏|俄洛至臥龍石》:“敦多伽木嗟,紅帽薩迦流?!?/p>

使用動(dòng)詞入詩(shī),如:《轄載道上口占》:“步步闌干密,聲聲亞古抬?!焙顽宰ⅰ靶U語(yǔ)闌干密,看道也”;亞古抬即“用力曳纖”。〔3〕卷一,p465《蠻謳行》中,“連臂葉通聲關(guān)關(guān)”句,“葉通”下自注“唱”;“鳩工火速董來(lái)加”句,“董”下注“打”;“費(fèi)盡涉磨薩糌粑”句,“薩糌粑”下注“食炒面”;“越唱青云朗”句,“棕棕”下自注“笑也”;“禱祝來(lái)生多搶錯(cuò)”句,“搶錯(cuò)”下自注“叩頭”;“男身宮腳轉(zhuǎn)中華”句,“宮腳”下自注“保佑”;“不然約古河伯?huà)D”句,“約古”下自注“跟隨”?!?〕

使用副詞、形容詞等,如《蠻謳行》中“上者確布饒塞藕……次者買(mǎi)布嫁農(nóng)商”句,“確布”、“買(mǎi)布”下分別自注“富者”、“貧者”;“鏟泥筑土莫共澤”句,“共澤”下自注“懶惰”;“來(lái)朝忙布買(mǎi)瑪拉”句,“忙不”下自注“多多”。

三、融入藏語(yǔ)語(yǔ)匯的手法

藏語(yǔ)語(yǔ)匯無(wú)論是在字節(jié)、音韻、語(yǔ)意等方面都與漢語(yǔ)有很大不同,和瑛在詩(shī)歌創(chuàng)作中靈活使用音譯的藏語(yǔ)語(yǔ)匯,準(zhǔn)確地表達(dá)自己的詩(shī)意而又不妨礙讀者閱讀,這得益于他在使用語(yǔ)匯時(shí)的一些特殊的藝術(shù)手法和技術(shù)處理。

一是使用割裂的手法。割裂是漢語(yǔ)創(chuàng)作中經(jīng)常使用到的一種修辭手法,是一種特殊的借代,往往把古書(shū)中的一句話、一個(gè)詞組,或者一個(gè)名字,截取其中的一部分,用來(lái)表達(dá)整體的意思。這種修辭手法在駢文及詩(shī)詞創(chuàng)作中運(yùn)用尤其廣泛,如陶淵明《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林二首》“再喜見(jiàn)友于”句中“友于”代指兄弟〔5〕卷三,系割裂《尚書(shū)》“友于兄弟”一句〔6〕卷二;韓愈《符讀書(shū)城南》“豈不旦夕念,為爾惜居諸”中“居諸”代日月〔7〕卷九,系割裂《詩(shī)經(jīng)·柏舟》“日居月諸,胡迭而微”句〔8〕卷二;白居易《答四皓廟》“君看齊鼎中,焦?fàn)€者酈其”中“酈其”即“酈食其”的割裂〔9〕卷二。和瑛在民族語(yǔ)匯入詩(shī)時(shí),慣于使用割裂的修辭手法,以解決民族語(yǔ)匯字節(jié)過(guò)長(zhǎng)的問(wèn)題。如:《喜聞廓爾喀投誠(chéng)大將軍班師紀(jì)事》其一“無(wú)量浮屠國(guó),巖疆震廓酋”句中,“廓”即“廓爾喀”的割裂;《重陽(yáng)九詠·望江》“恒沙出阿耨”句中,“阿耨”即“阿耨達(dá)池”的割裂;《紀(jì)游行》“布達(dá)札什法門(mén)同”句中,“布達(dá)”和“札什”分別是“布達(dá)拉”、“札什倫布”的割裂;《喜聞廓爾喀投誠(chéng)大將軍班師紀(jì)事》其六“瑪甲巢云嶺,郎伽出日南”句中,“瑪甲”和“郎伽”分別是“瑪卜甲”、“郎卜伽”的割裂;《希齋司空奉命節(jié)制全川,將東歸,為賦韻詩(shī)三十首,述事志別》其六“最好花時(shí)節(jié),香曇第穆園”句中,“第穆”即“第穆呼圖克圖”;《鞏寧城望博克達(dá)山》“穆蘇西接古冰顏”句中,“穆蘇”即“穆蘇爾達(dá)巴罕”。通過(guò)割裂的修辭,和瑛很好地解決了民族語(yǔ)匯字節(jié)長(zhǎng)而詩(shī)句字?jǐn)?shù)有限的矛盾,為民族語(yǔ)匯、新詞語(yǔ)入詩(shī)提供了一種典范。

二是補(bǔ)充漢語(yǔ)意項(xiàng)。民族語(yǔ)匯音譯入詩(shī),除字節(jié)過(guò)長(zhǎng)外,最重要的問(wèn)題則是語(yǔ)意的不明確,處理不當(dāng)則容易造成讀者閱讀的障礙。和瑛在遣民族語(yǔ)匯入詩(shī)的同時(shí)注意到了這一問(wèn)題,并進(jìn)行了較為妥善的解決。一者是后綴漢語(yǔ)意項(xiàng),表明語(yǔ)匯的具體指向,減低閱讀障礙,如達(dá)般嶺、穆魯河、扎什城、色拉寺、亞喜村、拔姆宮、阿拉酒等,在專(zhuān)用名詞音譯時(shí),后綴漢語(yǔ)意項(xiàng),使得讀者一眼就能看懂“達(dá)般”是山名、“穆魯”是河名、“扎什”是城池名、“色拉”是寺名、“亞喜”是村名、“拔姆”是宮觀名、“阿拉”是酒名,即便是不理解、不明白民族語(yǔ)匯具體語(yǔ)意,但也基本能看懂詩(shī)歌所要表達(dá)的意思。一者是詩(shī)中自注,補(bǔ)充民族語(yǔ)匯的來(lái)歷與具體內(nèi)涵。如《蠻謳行》中,每個(gè)民族語(yǔ)匯下都自注漢語(yǔ)意項(xiàng);《嘉平月護(hù)送參贊海公統(tǒng)軍赴藏四首》其四“失策憑垂仲,拋戈恥戴繃”兩句,句末分別自注“喇嘛能卜者名垂仲”、“番目領(lǐng)兵者名戴繃”;《喜聞廓爾喀投誠(chéng)大將軍班師紀(jì)事》其六“瑪甲巢云嶺,郎伽出日南”兩句,句末分別自注“孔雀名瑪卜甲”、“象名郎卜伽”;《轄載道上口占》“步步闌干密,聲聲亞古抬”兩句,句末分別自注“蠻語(yǔ)闌干密,看道也”、“用力曳纖”;《擦嚨道上口占》“曲奪連江鞏,層層石迭關(guān)”中,第一句句末自注“二山名”,指明“曲奪”“江鞏”是兩座大山;《蝎子草》“世間小草原無(wú)忌,生怕群呼哈拉垓”中,句末自注“蒙古語(yǔ)畏懼之意”;《宿庫(kù)車(chē)城》“土甲榮奇木,田庚徙惰蘭”兩句,句末自注“回語(yǔ)奇木,廣大也,故其大頭目名阿奇木伯克”、“惰蘭,回人別種,專(zhuān)為酋長(zhǎng)養(yǎng)鷹鷂者,今徙居此”,自注不僅釋義,還補(bǔ)充了其他內(nèi)容,更方便讀者閱讀理解。無(wú)論是后綴漢語(yǔ)意項(xiàng),還是詩(shī)中自注,既保留了民族語(yǔ)匯的獨(dú)特性,又解決了讀者閱讀的困難,增強(qiáng)了詩(shī)歌的蘊(yùn)含美。當(dāng)然,對(duì)于通行的或歷史文獻(xiàn)中已經(jīng)普遍使用的民族語(yǔ)匯,和瑛則是徑直使用,不再補(bǔ)充意項(xiàng)。如“達(dá)賴(lài)”一詞,本為“西天大善自在佛所領(lǐng)天下釋教普通瓦赤喇闧喇達(dá)賴(lài)?yán)铩焙汀鞍喽U額爾德尼”的簡(jiǎn)稱(chēng),但早已成為通行語(yǔ),故和瑛在詩(shī)中屢次使用,都未曾出注。再如“拂廬”一詞,本指吐蕃人所居的氈帳,杜甫《送楊六判官使西蕃》謂“草輕蕃馬健,雪重拂廬干”〔10〕卷五,《舊唐書(shū)·吐蕃傳》載吐蕃“貴人處于大氈帳,名為拂廬”〔11〕卷一百九十六,可見(jiàn)“拂廬”在歷史文獻(xiàn)中已經(jīng)廣泛使用,也為大家所熟知,因此在“減汝拂廬征,為渠平屋足”等詩(shī)句中未再為“拂廬”補(bǔ)充漢語(yǔ)意項(xiàng)。

三是注意音韻和諧。詩(shī)歌是非常講究格律的,追求一種平仄相間、平仄相對(duì)的音韻美。和瑛在使用民族語(yǔ)匯入詩(shī)的時(shí)候,也注重詩(shī)歌格律,注意音韻和諧,而并非一味削足適履,生搬硬套。如《蠻謳行》,全詩(shī)雖然使用了57個(gè)藏語(yǔ)語(yǔ)匯,多達(dá)125字,但始終堅(jiān)持四句一韻,兩韻一換的換韻原則,即便是藏語(yǔ)語(yǔ)匯作為韻腳,也都符合歌行體押韻的規(guī)范,全詩(shī)音節(jié)錯(cuò)綜變化,跌宕多姿。再如:

古殿奔巴設(shè),祥晨選佛開(kāi)。(《大招掣胡圖克圖即事》)

仄仄平平仄 平平仄仄平

步步闌干密,聲聲亞古抬。(《轄載道上口占》)

仄仄平平仄 平平仄仄平

香焚螺甲凈禪棲,丈六金身古殿齊。(《宿薩迦廟》)

平平平仄仄平平 仄仄平平仄仄平

和瑛在選用民族語(yǔ)匯入詩(shī)的時(shí)候,在選擇對(duì)應(yīng)的音譯漢字的時(shí)候,已經(jīng)注意到了詩(shī)歌的格律要求,注意到了平仄規(guī)律,從而使得詩(shī)歌雖然雜用民族語(yǔ)匯,但依然音韻和諧。

四是注重對(duì)仗工穩(wěn)。對(duì)仗是格律詩(shī)的一個(gè)基本要求,講究字?jǐn)?shù)相同、詞性相同、平仄對(duì)立、句法相似,且貴在自然巧妙。和瑛在使用民族語(yǔ)匯時(shí),有意地形成對(duì)仗,而且對(duì)仗工穩(wěn)。如《宿庫(kù)車(chē)城》:“土甲榮奇木,田庚徙惰蘭?!薄巴良住迸c“田庚”形成奇對(duì),而“奇木”與“惰蘭”也形成巧對(duì),可謂遣詞高手?!洞饏菈弁W(xué)使同年見(jiàn)寄元韻四首》“蠻程每滯烏拉少,旅橐還欣糌粑多”中,“烏拉”對(duì)“糌粑”,也頗見(jiàn)匠心。再如《重陽(yáng)九詠·望江》“恒沙出阿耨,藏布護(hù)招提”、《中秋對(duì)月書(shū)懷二首》其一“側(cè)寒蠻嶺外,清切楮江濱”等詩(shī)句,也都是巧用民族語(yǔ)匯構(gòu)成對(duì)仗,且對(duì)仗工穩(wěn)。

和瑛在詩(shī)歌創(chuàng)作中大量融裁藏語(yǔ)語(yǔ)匯入詩(shī),而且音韻和諧,對(duì)仗工穩(wěn),自然流暢,不顯鑿琢,為民族語(yǔ)匯、新詞語(yǔ)入詩(shī)提供了一種典范,為漢語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作注入了新的活力,增添了詩(shī)歌的意趣,是創(chuàng)新詩(shī)歌語(yǔ)言的有力嘗試;同時(shí),大量使用藏語(yǔ)語(yǔ)匯入詩(shī),也有力地促進(jìn)了民族文化的交流與融合,有利于和瑛融入西藏社會(huì),更好地履行自己的工作職責(zé)。

[1]高宗實(shí)錄[M].北京:中華書(shū)局1985:5.

[2]衛(wèi)藏和聲集[Z].廣東省立中山圖書(shū)館藏.

[3]〔清〕和瑛.易簡(jiǎn)齋詩(shī)鈔[A].續(xù)修四庫(kù)全書(shū)第1460冊(cè)[Z].上海:上海古籍出版社,2002.

[4]衛(wèi)藏通志[A].李毓澍.中國(guó)邊疆叢書(shū)第一輯第15冊(cè)[Z].臺(tái)北:文海出版社,1965:275.

[5]逯欽立校注.陶淵明集[M].北京:中華書(shū)局,1979:73.

[6]〔清〕劉寶楠.論語(yǔ)正義[M].北京:中華書(shū)局,1990:66.

[7]錢(qián)仲聯(lián)集釋.韓昌黎詩(shī)系年集釋?zhuān)跰].上海:上海古籍出版社,1984:1011.

[8]〔宋〕朱熹.詩(shī)集傳[M].上海:上海古籍出版社,1980:15.

[9]〔唐〕白居易著.顧學(xué)頡校點(diǎn).白居易集[M].北京:中華書(shū)局,1979:44.

[10]〔清〕仇兆鰲.杜詩(shī)詳注[M].北京:中華書(shū)局,1979:377.

[11]〔后晉〕劉昫等.舊唐書(shū)[M].北京:中華書(shū)局,1975:5220.

猜你喜歡
語(yǔ)匯藏語(yǔ)
福安土白語(yǔ)匯的語(yǔ)言年代學(xué)考察
淺談藏語(yǔ)中的禮儀語(yǔ)
童年的小小心愿——藏語(yǔ)電影《旺扎的雨靴》
用歌劇語(yǔ)匯展示戲劇力量——解讀懸疑歌劇《馬克若普洛斯檔案》
《荊楚歲時(shí)記》飲食類(lèi)語(yǔ)匯探析
藏語(yǔ)拉達(dá)克話的幾個(gè)語(yǔ)音特征
向大師致敬
藏語(yǔ)地理分布格局的形成原因
現(xiàn)代藏語(yǔ)元音特征研究
淺析三維空間中平面語(yǔ)匯的應(yīng)用