陳婧燕
(海南師范大學(xué)外國語學(xué)院,海南海口571158)
上海外語教育出版社2014年出版的全新版《大學(xué)英語綜合教程》第一冊第六單元課文ARomance Story(李蔭華2014:152-154),講述一對男女青年(John Blanchard&Hollis Maynel,約翰·布蘭查德和霍利斯·梅奈爾)從以書為媒見字生情,到開始長達(dá)一年多的鴻雁傳書,進(jìn)而碰撞出愛情的火花,最后經(jīng)過險(xiǎn)峻的考驗(yàn),終修成正果的浪漫甜蜜、令人神往的愛情故事。整個(gè)故事始于男主人公約翰·布蘭查德在州立圖書館一次偶然的翻閱中,被女主人公霍利斯·梅奈雋秀的書寫及其在書夾行空白處對書內(nèi)容進(jìn)行透徹敏銳的評論和獨(dú)到匠心的分析深深吸引。之后,他想法設(shè)法查到該書的前任主人既霍利斯·梅奈爾小姐的通訊地址。萬分激動(dòng)下,他毫不猶豫地給霍利斯·梅奈爾小姐郵寄一封信。信中,其對自己進(jìn)行了自我介紹并且誠心邀請霍利斯·梅奈爾小姐成為筆友。然而就在第二天約翰·布蘭查德應(yīng)征入伍,被派遣到海外戰(zhàn)場。在艱苦的生存環(huán)境下,面對殘酷的戰(zhàn)爭、直面生與死的煎熬,來自祖國筆友的信件是滋潤和溫暖約翰·布蘭查德的心靈雞湯。一封封暖人心窩的信件給約翰·布蘭查德帶去了希望和力量。然而多思善慮、情感細(xì)膩的霍利斯·梅奈爾小姐卻回絕了約翰·布蘭查德索要相片的要求。故事一波三折,最后霍利斯·梅奈爾小姐為了真正了解約翰·布蘭查德先生的為人和品行,對其進(jìn)行了一場嚴(yán)峻的考驗(yàn)。最后考驗(yàn)被順利通過,大家皆大歡喜。該故事描寫手法生動(dòng)細(xì)膩、情節(jié)刻畫豐富有趣,引人入勝。文章以殘酷的二戰(zhàn)為背景鋪墊使整個(gè)故事過渡自然、內(nèi)容顯得真實(shí)合理。而事實(shí)上,該文章不僅故事美,而且詞匯及句式、修辭手法及文章結(jié)構(gòu)都具有其獨(dú)到的美。
文章詞匯表達(dá)形象生動(dòng)、準(zhǔn)確,特別強(qiáng)調(diào)動(dòng)作描寫、心理描寫等細(xì)節(jié)的刻畫。
動(dòng)作描寫:①I squared my shoulder and saluted and held out the book to the woman…該句子分別用動(dòng)詞“square,salute and hold”,詳細(xì)地分解了“I”的動(dòng)作行為。類似的表達(dá)還有John Blanchard stood up from the bench,straightened his Army uniform,and studied the crowd of people…簡潔而有序地講述了約翰·布蘭查德的系列動(dòng)作。②The woman's face broadened into a smile.一個(gè)“broaden”讓讀者產(chǎn)生無盡的聯(lián)想,像花一般綻開的笑顏是如此的親切,又是如此的美妙。③He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.一個(gè)句子中連續(xù)的三個(gè)動(dòng)作“write”、“introduce”和“invite”把他急迫地、毫不猶豫地采取行動(dòng),炙熱強(qiáng)烈的內(nèi)心愿望表現(xiàn)得淋漓盡致。而且三個(gè)動(dòng)作之間的關(guān)系是相輔相成的,絲毫沒有拖泥帶水,間接反襯出男主人公約翰·布蘭查德果斷、堅(jiān)定的一面。
心理描寫:① I felt as though I was split in two,so keen was my desire to follow her,and yet so deep was my longing for the woman whose spirit had truly companioned me and upheld my own.一句話道盡了男主人公約翰·布蘭查德復(fù)雜、失望及無奈、嘆惜的心情。此時(shí)的他處在一個(gè)左右兩難的三岔路口!剛剛與其擦肩而過的姑娘青春盎然、充滿活力,只可惜她并不是自己要約見的人,而一直在自己夢里出現(xiàn)千百萬次的形象,一直以來給予自己心靈真誠陪伴和精神支柱的女人,就緊跟在身后,然而她不再年輕貌美,并且身材嚴(yán)重走樣。此時(shí)的他,多么希望自己是名法術(shù)高超的巫師,可以實(shí)現(xiàn)分身術(shù),這樣他就無需再猶豫、無需再為該如何做出選擇而苦惱。②...while I spoke I felt choked by the bitterness of my disappointment.此時(shí)是無聲勝有聲。心酸失落的心情使男主人公差點(diǎn)失去理智和自控。然而最終,還是理智戰(zhàn)勝了沖動(dòng)。雖然不舍、雖然無奈,他還是堅(jiān)持了自己的原則、堅(jiān)持了自己的方向,堅(jiān)定地走向那個(gè)雖已年老色衰但卻一直給自己的心靈帶來莫大安慰和力量的好朋友。就在那一刻,他明白彼此之間的情感不再是什么愛情,但卻是比愛情更彌為珍貴的友情。
句式上,文章使用了許多以“with”引導(dǎo)的伴隨狀語,詳細(xì)地把故事的背景知識鋪設(shè)開。此外,文章中還不乏刻畫細(xì)節(jié)的定語從句。另外,文章一個(gè)亮點(diǎn)就是,在人物刻畫的時(shí)候大量使用獨(dú)立成分的句式,使表達(dá)整潔有力。如:描寫女主人公霍利斯·梅奈爾時(shí),A young woman was coming toward me,her figure long and slim.描寫中年婦女的句子,She was more than a little overweight,her thick-ankled feet thrust into low-heeled shoes.兩個(gè)獨(dú)立成分的句子,不僅生動(dòng)形象地刻畫了人物的外形特征,同時(shí)也形成鮮明對比,給讀者留下深刻印象。另外,作者還別出心裁地在描寫霍利斯·梅奈爾小姐拒絕約翰·布蘭查德先生索要相片的請求時(shí),使用一個(gè)排比句式“Suppose I'm beautiful.I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that,and that kind of love would disgust me.Suppose I'm plain(and you must admit that this is more likely.)Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else.”該排比句式表述清楚、句式工整、有考有據(jù),清楚有力地表達(dá)梅奈爾小姐回絕布蘭查德先生的請求之意。該句不僅能從側(cè)面窺見女主人公深思多慮、細(xì)心縝密的性格特征,并且還為下面文章的鋪設(shè)和發(fā)展埋下伏筆。
文章中多處使用到修辭格(figure of speech)。修辭格的使用,增強(qiáng)文章的說服力和感染力,其運(yùn)用各種表現(xiàn)方式,使語言表達(dá)得生動(dòng)、準(zhǔn)確、具體、鮮明(郭金蓮2008:110-112)。修辭格的種類繁多,有比喻、夸張、擬人等(李樹德2003:12)。文章頻繁出現(xiàn)的修辭格主要有明喻和暗喻。如:①Her eyes were as flowers.(眼睛碧藍(lán),如花似玉。)②She was like springtime come alive.(猶如春天一般生機(jī)盎然。)這兩句明喻句子被用來描述Miss Hollis(霍利斯·梅奈爾小姐)如花似玉的外貌,高挑迷人的身段、清新亮麗的形象,既可以讓讀者在心里刻畫出人物的輪廓,也可以有助于進(jìn)一步闡釋男主人公約翰·布蘭查德復(fù)雜心理斗爭的緣由,使讀者產(chǎn)生共鳴。使用暗喻修辭格的句子有①Each letter was a seed falling on a fertile heart.(每一封信都如一顆種子散入肥沃的心靈之土。)信件就像種子一樣,被播散在肥沃的土壤內(nèi),經(jīng)精心養(yǎng)護(hù)及看護(hù),感情之花即將綻放出異然的光彩。該句子突出霍利斯·梅奈爾小姐的信件對當(dāng)時(shí)身處異國戰(zhàn)場、身心疲憊和恐懼的約翰·布蘭查德來說意味深長。②A romance was budding.(浪漫的愛情之花即將綻放。)此句生動(dòng)地描述了這對戀人通過鴻雁傳書對彼此的了解在逐漸加深,浪漫的情愫從心底油然而生。文中把浪漫的情愫比喻成含苞欲放的花瓣,是如此的美妙又如此地生動(dòng)。嬌嫩的花蕾在陽光照射下即將綻放出萬丈光芒。③While I spoke I felt choked by the bitterness of my disappointment.(不過在我開口說話的時(shí)候,失望的痛苦幾乎使我哽咽。)這句話毫無保留地刻畫了約翰·布蘭查德的失落和痛苦。在內(nèi)心深處他一直把筆友霍利斯·梅奈爾小姐視為紅顏知己,他多么地渴望彼此間的這種默契理解、相識相知能進(jìn)一步發(fā)展為愛情。無數(shù)次,夢里夢外他刻畫霍利斯·梅奈爾小姐的形象;無數(shù)個(gè)無眠之夜,他期待著此刻激動(dòng)人心、驚心動(dòng)魄的第一次見面。可是,當(dāng)面對這位年過半百、頭發(fā)花白、臉色滄桑的婦人按約定胸前佩戴紅色玫瑰花、手持那本珍貴的藍(lán)色羊皮舊書時(shí),他夢醒了。最后,雖有無奈,但他還是堅(jiān)持了彼此的約定。他安慰自己一直以來給自己心靈真誠陪伴并成為自己精神支柱的友情可以超越一切。
文章結(jié)尾引用了著名法裔美國作家Houssaye(何塞)的經(jīng)典名言“Tell me whom you love and I will tell you who you are.”(告訴我你所愛者是誰,我就知道你是什么樣的人。)該引用不僅畫龍點(diǎn)睛地解釋女主人公霍利斯·梅奈爾的用心良苦及其智慧,還可令讀者深思。文章最引人入勝的情節(jié)就是女主人公以假亂真來考驗(yàn)?zāi)兄魅斯恼鎸?shí)品行,但令人欣慰的是,男主人公經(jīng)受住誘惑并成功地通過了考驗(yàn)。
文章的結(jié)構(gòu)組織得非常別出心裁。開始的畫面是約翰·布蘭查德在火車站四處張望,這段話強(qiáng)調(diào)他的一系列動(dòng)作:stand up(起身)、straighten(整理)、study(留意),一個(gè)又一個(gè)的動(dòng)作循序漸進(jìn),同時(shí)介紹故事的人物約翰·布蘭查德及故事發(fā)生的地點(diǎn)——格蘭德中央車站(Grand Central Station),為讀者設(shè)置了懸念,讓其非常急切地想知道約翰·布蘭查德今天此行的目的。緊接著,一個(gè)插敘回到一年前,約翰·布蘭查德和霍利斯·梅奈爾喜劇般的相識,相知并相愛的具體細(xì)節(jié)。敘述過程中,采用大量地采用了直接引語,直接給讀者提供了大量男女主人公通信的內(nèi)容,讓讀者身臨其境般地感觸到當(dāng)時(shí)他們通信過程中的點(diǎn)滴細(xì)節(jié)。同時(shí),為了使文章過渡自然及敘述更加扣人心弦,作者改變了時(shí)態(tài)及轉(zhuǎn)變敘述者的人稱來結(jié)束插敘,并大揮筆墨進(jìn)行人物刻畫、動(dòng)作描寫、心理描寫、細(xì)節(jié)描述及情景熏染,把文章推上高潮。
課文A Valentine Story不愧是一篇文章內(nèi)涵深刻、故事精彩感人、描寫跌宕起伏、構(gòu)思惟妙惟肖、修辭恰到好處、語言生動(dòng)風(fēng)趣、過渡平緩自然的美文。讀者應(yīng)該從多個(gè)層面去解讀甚至賞析該文章,以體會(huì)到文章方方面面的美。
教育部新頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確指出,把培養(yǎng)學(xué)生語言綜合應(yīng)用能力作為大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)之一。因此,大學(xué)英語教學(xué)不能再局限在詞匯和語法的講解層面,應(yīng)從更深更廣的視角去挖掘及分析文章的結(jié)構(gòu)、篇章、修辭、文化等層面的內(nèi)涵(呂煦2004:6),引導(dǎo)學(xué)生對文章有全面、透徹和整體把握和理解,并最終實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生有鑒賞原滋原味經(jīng)典英文作品的能力和激情。
事實(shí)上,同系列大學(xué)英語教程中類似這樣的美文比比皆是,如課文The True Height描寫一個(gè)雙眼失明的少年如何經(jīng)過努力獲得全國青少年體育奧運(yùn)會(huì)撐桿跳項(xiàng)目冠軍并打破全國記錄。該文章對人物及事件不遺余力地進(jìn)行了深入、細(xì)膩的心理描寫及細(xì)節(jié)刻畫,并且寫作手法豐富,結(jié)合插敘和懸念,讓讀者回味無窮。希望以上的見解能起拋磚引玉的作用,讓英語學(xué)習(xí)者們能夠拋開傳統(tǒng)的理念,從更深的層面來閱讀、理解乃至欣賞這些美文。
郭金蓮(2008).論近年來我國英語修辭研究態(tài)勢及發(fā)展趨向[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(2)。
李樹德(2003).英語修辭簡明教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版。
李蔭華(2014).大學(xué)英語綜合教程[M].上海:上海外語教育出版社。
呂煦(2004).實(shí)用英語修辭[M].北京:清華大學(xué)出版社。
大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版)2015年2期