趙明璐
(哈爾濱師范大學(xué)西語學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150025)
空間意象圖示視角下英語詞匯形義關(guān)系解讀
趙明璐
(哈爾濱師范大學(xué)西語學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150025)
在英語的學(xué)習(xí)中,詞匯的重要性是不言而喻的,但是詞匯的學(xué)習(xí)僅僅靠死記硬背是不夠的。以體驗(yàn)哲學(xué)為基礎(chǔ)的認(rèn)知語言學(xué)十分注重詞匯意義理據(jù)性的研究。其中,意象圖式理論認(rèn)為語言形式和客觀世界、人類的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)、認(rèn)知方式與其所表達(dá)的意義之間存在對(duì)應(yīng)的關(guān)系。因此,本文從意象圖式視角就詞的形態(tài)方面進(jìn)行討論,著重詞根,詞綴方面來理解詞匯的認(rèn)知理據(jù),從而說明意象圖式對(duì)于詞匯學(xué)習(xí)的積極作用。
長久以來,我們對(duì)英語單詞的認(rèn)知與記憶主要是機(jī)械的,也就是說,我們認(rèn)為單詞的形式和意義之間的關(guān)系是任意的而非對(duì)應(yīng)。其實(shí)這種觀點(diǎn)忽視了對(duì)于英語詞匯形成內(nèi)在機(jī)制的分析,因?yàn)樵~匯的形成并非絕對(duì)的任意而是存在一定程度的理據(jù)性。所謂的詞匯理據(jù)性是指詞匯形式與意義之間存在某種內(nèi)在聯(lián)系,透過這種聯(lián)系詞匯意義是可以進(jìn)行推導(dǎo)的。烏爾曼將詞匯理據(jù)性分為三類:語音理據(jù)性,形態(tài)理據(jù)性和語義理據(jù)性,其中,形態(tài)理據(jù)性是指詞義的獲得是通過對(duì)詞匯形式的進(jìn)行分析。例如,,派生詞“misconstruction(誤解)”=mis(否定)+con(一起)+struct(建立)+ion(名詞后綴),可以看出詞義與成分意義之間存在明顯的因果關(guān)系。因此,英語學(xué)習(xí)者可以利用詞匯形態(tài)理據(jù)性來歸納總結(jié)詞的意義與同詞根,詞綴之間的內(nèi)在聯(lián)系,使英語單詞的學(xué)習(xí)變得更加容易。本文運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)中的意象圖示理論來試圖研究詞匯形態(tài)理據(jù)性對(duì)于詞匯學(xué)習(xí)的積極作用。
認(rèn)知語法認(rèn)為所有的詞素都是象征性的單位,它們組合所構(gòu)成的詞匯當(dāng)然具有一定的象似性。從接近象似性原則我們可以知道語言標(biāo)志的距離與概念距離相似,概念距離越近,思維越容易將它們放在一起加工。所以用來表達(dá)它們的符號(hào)更容易共現(xiàn)。其中,名詞表示人或事物的名稱;動(dòng)詞表達(dá)人或事物的動(dòng)作或狀態(tài);形容詞表達(dá)事物的特性和性質(zhì);副詞表達(dá)動(dòng)作或形狀的特性。介詞表達(dá)物體之間的空間關(guān)系。根據(jù)詞的特性,一般來說,名詞和數(shù)量概念的關(guān)系最近。表示數(shù)量的前綴也最容易與一些表示能計(jì)量的事體的詞根結(jié)合成新詞。一uni(一)bi一(二)都是比較常見的表示數(shù)量的前綴。它們常與表示計(jì)量的名詞的詞根一ann一、一later—(邊)等組合,例如:unilateral(單邊的)biennial(每兩年一次的)。另外一類表示動(dòng)作的詞根更易與表示方向的前綴結(jié)合成新詞這也是一種常見的語符和概念的聯(lián)系。以詞根一ceed/一cede (走)為例,它可以和表示前后等方向的前綴組合:proceed(前進(jìn))=pro(前)+ceed;recede(退步)=re(后)+cede等這些詞的形式。每個(gè)詞素都有一個(gè)意義,因此,它們組合起來我們可以根據(jù)詞性和詞素意義來預(yù)測(cè)整個(gè)詞的意義。
心理意象就像我們頭腦中的圖片和想法一樣是不斷生成的而且并不局限于視覺圖像。意象這個(gè)術(shù)語涉及認(rèn)知語言學(xué)中所有概念化行為的感知可以說等同于心理學(xué)中使用該術(shù)語。意象的經(jīng)驗(yàn)來自于我們的感官的知覺體驗(yàn),二者密不可分。就認(rèn)知能力而言,我們僅僅認(rèn)識(shí)個(gè)別的物體和學(xué)習(xí)單獨(dú)的意象是不夠的,掌握它們之間的內(nèi)在聯(lián)系才是至關(guān)重要的。這種能力是認(rèn)知系統(tǒng)中一個(gè)重要的層面,我們可以將其理解為意象圖式。至于圖式,它被定義為在特定的語境中關(guān)于事件發(fā)展順序的普遍知識(shí)并且是特定信息順序的一套固定模板。不同的感知體驗(yàn)?zāi)J綆聿煌恼J(rèn)知圖式。
將詞匯與圖式聯(lián)系起來,以便在特定的實(shí)例使用中每個(gè)單詞對(duì)應(yīng)一個(gè)圖式或圖式的一部分。一個(gè)詞必須相對(duì)于其圖式來定義。例如,盡管“ground”和“l(fā)and”也許都可以用來描述一塊干旱的土地,,“ground”屬于垂直圖式將地面和天空區(qū)分開,而“l(fā)and”屬于橫向圖式,將陸地與海洋分離開。通過意象圖式我們可以很容易將這兩個(gè)詞區(qū)分開來。這個(gè)例子來自于Fillmore(1984:89),他認(rèn)為,“掌握一個(gè)單詞的意思就一定要使用至少部分相關(guān)的圖式化的細(xì)節(jié)?!彼砸庀髨D式可以同樣幫助我們進(jìn)行同義詞辨析,盡管這些詞詞義相近,但由于表達(dá)不同意象決定了詞義使用語境一定存在細(xì)微差異。而意象圖式本身又使這些差異變得簡明易懂。例如“force,compel, oblige”為一組同義詞,它們都意為“迫使.但是他們由擁有不同意象的不同詞根組成,從這些詞根的意象中我們能獲得這組同義詞詞義的細(xì)微差別。詞根“for”意為“strength”;“pel”意為“to push”;“l(fā)ig”意為“to bind”.因此“force”強(qiáng)調(diào)迫使一個(gè)人去行動(dòng)的力量;“compel”強(qiáng)調(diào)內(nèi)在驅(qū)使;“oblige”強(qiáng)調(diào)具有約束力的義務(wù)的迫使。從以上可以看出,意象圖式在英語單詞的學(xué)習(xí)中扮演重要角色。
“意象圖式”這一術(shù)語最初出現(xiàn)在約翰遜的“The Body in the Mind”(1987)和萊考夫的“Women,Fire and Dangerous Things”(1987)中,由于意象圖式由動(dòng)態(tài)的空間模式組成,這些模式中涉及在具體意象中的空間關(guān)系和位移,所以意象圖式比普通的意象更加抽象。它們來源于我們與這個(gè)世界的互動(dòng),是圖式化的意象和結(jié)構(gòu)化的經(jīng)驗(yàn)。眾所周知,意象圖式是隱喻性從源域向目標(biāo)域映射的基礎(chǔ),它不僅覆蓋了范圍廣泛的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)而且還被隱喻性的細(xì)節(jié)化,為我們理解更抽象的域提供保證(Johnson,1987;Lakoff,1987)。根據(jù)萊考夫,意象圖式的意義在于“意象圖式說明抽象推理在我們抽象思維中包含兩方面,即:1)推理基于身體體驗(yàn);2)隱喻性投射從具體域到抽象域。最基本的或者最具體的意象圖式當(dāng)屬由基本層面肌肉運(yùn)動(dòng)知覺的意象圖式構(gòu)成的意象圖式理想模型(Johnson,1987)。所謂“基本層面”是指人們與外界環(huán)境有效地,準(zhǔn)確地互動(dòng),以格式塔認(rèn)知,心理意象,肌肉運(yùn)動(dòng)和我們對(duì)其的感知為特點(diǎn)。萊考夫認(rèn)為對(duì)基本層面的范疇化研究證明我們?nèi)祟愐呀?jīng)事先將那個(gè)層面結(jié)構(gòu)性的概念化應(yīng)用于我們擁有的格式塔認(rèn)知,以肌肉運(yùn)動(dòng)和豐富的圖式來應(yīng)對(duì)周遭復(fù)雜的世界(Lakoff,1987)。毫無疑問對(duì)于越來越復(fù)雜的概念和經(jīng)驗(yàn)的理解應(yīng)該建立在我們最初構(gòu)建在這個(gè)層面中的體驗(yàn)基礎(chǔ)上。因此,意象圖式既能自身提供清晰易懂的結(jié)構(gòu),又能隱喻性的使其他復(fù)雜的概念結(jié)構(gòu)化易于理解。
人類活動(dòng)可以說是時(shí)空的運(yùn)動(dòng),其對(duì)客觀世界的認(rèn)知也是以空間關(guān)系為基礎(chǔ)的,并且對(duì)于時(shí)間和其他物體的認(rèn)知也是在空間關(guān)系基礎(chǔ)上的??臻g體驗(yàn)對(duì)于人類來說是最基本認(rèn)識(shí)世界的方式。正是由于空間關(guān)系的不斷發(fā)生才導(dǎo)致空間結(jié)構(gòu)的創(chuàng)立(包括空間特性和關(guān)系)叫做空間意象圖式。對(duì)于空間意象圖式,映射是從空間域到抽象域。在傳統(tǒng)的詞性中,往往是介詞來表達(dá)句子的空間關(guān)系,然而,在單詞中,空間前綴起到同樣的作用。例如,前綴pro,up,de等都是在單詞中圖式化的表達(dá)基本的實(shí)體關(guān)系,在詞匯意義的識(shí)解過程中,除了詞根,詞綴也起到不可或缺的作用,尤其是在單詞構(gòu)成中基本的空間前綴。
例如:
prospect=pro+spect(看)(pro前)
retrospect=retro+spect(retro后)
upgrade=up+grade(等級(jí))(up上)
degrade=de+grade(de下)
import=im+port(運(yùn)送)(in里)
export=ex+port(ex外)
transport=trans+port(trans轉(zhuǎn)移)
contribute=con+tribute(賜予)(con共同)
根據(jù)這些詞的空間前綴的意象,學(xué)生們更加容易在已知詞根的意思中識(shí)解出單詞的含義,使詞匯的學(xué)習(xí)更加立體化,形象化。人們傾向于從具體的,結(jié)構(gòu)清晰的事物來認(rèn)知抽象的模糊的事物,所以這樣通過空間意象圖式來輔助詞匯的意義學(xué)習(xí)是符合人類認(rèn)知規(guī)律的。
認(rèn)知語言學(xué)自興起以來就致力于語言形式背后的形成機(jī)制和認(rèn)知的研究與解釋,換句話說,我們對(duì)于物體和現(xiàn)象的意義感知非常間接和抽象,所以從語言成分的形式上進(jìn)行分析使詞匯的學(xué)習(xí)更加具體和有規(guī)律可循是十分必要的。意象圖式理論認(rèn)為語言形式和客觀世界、人類的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)、認(rèn)知方式與其所表達(dá)的意義之間存在對(duì)應(yīng)的關(guān)系,通過具體的圖式可以使詞匯學(xué)習(xí)更有系統(tǒng)性和規(guī)律性。使學(xué)生對(duì)于單詞意義有更加深刻的理解,大大提高趣味性及記憶效率,從而減少詞匯學(xué)習(xí)的枯燥性。
[1]Lakoff,G.Women,Fire,and Dangerous Things[M]. Chicago:The University of Chicago Press,1987.
[2]Jackson.H.&E.Z.Amvela.Words,Meaning and Vocabulary[M].London:Casell,2000.
[3]Johnson,M.The Body in the Mind[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.
[4]Tyler,Andrea and Vyvyan Evans.The semantics of English Prepositions:Spatial,Embodied Meaning and Cognition(M]. Cambridge:Cambridge University Press,2003.
[5]陳國強(qiáng),現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M]上海:上海外語教育出版社,1983.
[6]劉毅.英文字根字典[M]北京:外義出版社,2007
[7]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
H313
A
1008-7508(2015)09-0159-02
2015-04-14
趙明璐(1990-),女,黑龍江黑河人,哈爾濱師范大學(xué)西語學(xué)院研究生。研究方向:認(rèn)知語言學(xué)。