黃 樓
1.“入為吏部中大夫,歷御正、納言中大夫?!?《周書》卷三二《唐瑾傳》,第565頁)
“納言中大夫”,《北史》卷六七、《通志》卷一五八《唐瑾傳》作“納言、內史中大夫”。按:《周書》本傳系后人據(jù)《北史》所補,此當脫“內史”二字。
2.“天和中,以齊馭下大夫使于陳?!?《周書》卷三二《唐瑾傳》,中華書局1975年標點本,第565頁)
“天和中”,《北史》卷六七《唐瑾傳》作“天和初”。按《周書》卷五《武帝紀上》:“(天和元年十月)辛未,遣小匠師楊勰、齊馭唐則使于陳?!惫手爸小蹦恕俺酢敝`?!吨軙繁緜飨岛笕怂a,“中”字或為補者擅改。
3.“官至司邑下大夫。”(《周書》卷三三《王悅傳》,第581頁)
點校本原校記三一:“《通典》卷三九后周官品無司邑下大夫,正四命冬官諸下大夫中有司色,這里‘司邑’疑是‘司色’之訛?!苯癜?司邑下大夫雖不見《通典》,但見于《周書》卷三五《裴俠傳》,另見于王其祎、周曉薇《隋代墓志銘匯考》(線裝書局2007年版)所收之《李椿墓志》。傳世文獻與地下出土文獻可互證,故“司邑下大夫”本無誤,原校記可刪。
4.“齊神武敗于沙苑,其將韓軌、潘洛、可朱渾元等為殿,分兵要截,殺傷甚眾?!?《周書》卷三四《楊標傳》,第591頁)
“潘洛”,《北史》卷六九、《通志》卷一五九《楊傳》作“潘樂”,《冊府》卷三五五作“潘雒”。今按,潘樂:字相貴,《北齊書》卷一五、本書卷五三有傳?!皹贰薄奥濉蓖?,用作名字,當時常通用,但本書潘樂本傳皆作“樂”,《周書》一書之內寫法應統(tǒng)一。
5.“錄前后功,別封郃陽縣伯,邑五百戶?!?《周書》卷三四《楊傳》,第592頁)
“別封”,《北史》卷六九《楊傳》無“別”字。高敏《南北史考索》(天津古籍出版社2010年版)云:“《周書》卷三十四本傳作:‘錄前后功,別封郃陽縣伯?!畡e封’與‘封’不同,此字不能省?!卑?《通志》卷一五九、《冊府》卷三五五、卷三八二皆無“別”字?!皠e封”,一般指本身爵位已是最高的國公,現(xiàn)有爵位不足以賞其戰(zhàn)功,方可別封回授,據(jù)本傳,西魏大統(tǒng)十四年,楊封華陽縣侯,則此前為縣伯,符合爵位升遷秩序。故“別”當為衍字。