朱文瑤 鄒惠玲
摘 要:當代印第安女性自傳是印第安文學的重要組成部分,記載了當代印第安人對印第安傳統(tǒng)歷史記憶的追溯,對身份的困惑和尋求,在當代雜糅的文化語境中印第安女性對文化身份的積極探索和建構。
關鍵詞:當代印第安女性自傳 追溯歷史 身份困惑 重塑身份
在歐洲文明到來之前,原始印第安人運用口頭敘事和繪畫的形式進行自我敘事,它強調部族性、生活性和口頭性,不同于歐洲文化中自傳的“個人主義、歷史主義和文字書寫”①。通過對印第安自傳作品的內容和創(chuàng)作形式進行解析,可以更好地理解印第安民族與白人主流文明之間動態(tài)的較量過程,可以更深入地解讀在當代文化雜糅的語境中,印第安作家做出的文化身份選擇。
本文選取萊斯利·馬蒙·西爾克的《講故事的人》、帕翠莎·潘·希爾頓的《當五分鎳幣是印第安人》、德爾菲娜·紅衫的《蟻山之珠》和琳達·霍根的《守護世界的女人》為研究文本。通過這四部印第安作品,分析當代印第安女性對歷史的追溯,對身份的困惑以及在當代文化語境中,印第安人對身份構建的積極探索。
一、追溯傳統(tǒng)
集體意識是印第安人傳統(tǒng)部落生活的基石,萬物相生相連的集體意識深深地扎根于印第安人的思想中,也反映在當代印第安作家的作品中。本文將主要從對部落傳統(tǒng)思想和傳統(tǒng)生活方式的繼承和追溯進行討論。
西爾克的《講故事的人》是一部具有自傳性的短篇敘事集,內容涵蓋了印第安傳統(tǒng)神話故事、部落成員經歷和作者的人生歷程?!包S女人”象征著部落蓬勃的生命力,是印第安人傳統(tǒng)神話故事中非常常見的女性形象,也是《講故事的人》中的重要主題之一。作品中,西爾克不僅重述了部落傳統(tǒng)中的“黃女人”的故事,還將古老的傳說故事置于新的時代語境下進行重新講述。在短篇故事《黃女人》中,女主角是一個“在學校接受過教育”②的現(xiàn)代女孩,即便她一再否認她就是“黃女人”的命名,但她的生命軌跡仍然冥冥中繼承著“黃女人”的生命歷程。她與陌生的男子相識相知后,答應與他私奔,途中與白人牛仔起了沖突,爭斗中女孩回到水邊等男子歸來。在漫長的等待無果后,她決定回到家園,并且?guī)Щ亓怂约宏P于“黃女人”的故事。在故事最后,女孩承認了自己作為“黃女人”的身份,相信“那些很久以前的故事仍然在上演”③?!包S女人”的故事通過古老故事將過去與現(xiàn)在于同一人物形象中實現(xiàn)融合,也是在新的時代語境下對印第安傳統(tǒng)的追溯和回歸。
《蟻山之珠》中作者向讀者講述了印第安傳統(tǒng)的生活習慣,她和印第安傳統(tǒng)之間的血脈聯(lián)系。同名短篇《蟻山之珠》記錄了作者幼年時嬸嬸教她穿珠子之前應當把不同顏色的珠子小心地混在一起,因為他們相信“這樣可以最大發(fā)揮每顆珠子的能量”④,即便這樣會增加難度,但是紅衫仍然相信“有某種力量迫使我遵從祖先的方式”⑤。這是這部作品中第一則關于印第安傳統(tǒng)生活方式的例子,樸素卻重要,因為在紅衫看來對于傳統(tǒng)的追溯和繼承瑣碎尋常,卻需要內心的堅定力量。
在當代印第安女性作家的自傳作品中,她們繼續(xù)講述著印第安傳統(tǒng)的部族故事,延續(xù)著傳統(tǒng)的生活習俗,這是她們在當代不斷雜糅的文化語境中對印第安傳統(tǒng)智慧的堅守。
二、身份困惑
白人入侵,長期的殖民同化政策造成了印第安人對自己身份的困惑,這在當代印第安女性作家的自傳作品中也得到了充分的展現(xiàn)。本文將主要探討因喪失土地和長期文化同化政策的浸染,印第安人所面臨的身份困惑。
土地被印第安人視作生活的中心環(huán)節(jié)和身份定位的物理參照?;舾妒刈o世界的女人》中記錄了家族土地被強行征占的事。作者說:“我們像其他大部分奇卡索人一樣再也沒有自己的土地,我們失去了一切?!眥6}土地被強行剝奪使她失去了對自己進行身份定位的物理參照,她認為:“我是一個被水撫養(yǎng)的孩子,我來自一個破碎的世界?!眥7}酒,如同水一般?;舾涗涀约盒锞频慕洑v,她將那段時光稱之為“迷失的年歲”,酗酒是因為她“內在和外在的痛苦”⑧,她要“逃離深深刻在美國歷史中的那些痛苦”⑨。這些痛苦便是美國政府對印第安人的欺騙和傷害,它割裂了印第安人與土地之間的聯(lián)系,使她在精神的荒野中流離失所。
白人對印第安人實行民族同化政策,鼓勵印第安人離開保留地,進入城市生活。希爾頓成長并生活在白人社會,直至政府在全社會范圍內為那些曾經遭受過種族歧視的少數族裔提供補償,希爾頓和她的家人才開始認真反思自己的文化身份。希爾頓在書中將自己印第安混血的身份比作兩面鏡子:“一面鏡子反映我身體中白人的部分,另一面則反映我身上的印第安性。”{10}她逐漸發(fā)現(xiàn),“在更多的時候我扮演著我‘白色的一面,罪惡地忘記了更深處的另一個‘自己”{11}。這反映了每一個印第安人在面對身份選擇時的迷茫和困惑,他們不得不在自己已經熟悉的白人社會中的身份和內心中印第安人的角色之間進行判斷和選擇。
白人對印第安人施行的同化殖民政策,剝奪了印第安人的土地,嚴重沖擊了印第安人的傳統(tǒng)文化,也為他們帶來了更深的困惑,那就是自己文化身份上的困惑。
三、重塑身份
當代印第安人身份問題逐漸復雜化,越來越多的作家通過自傳的書寫來對當代不穩(wěn)定的身份問題進行探討。“印第安人的身份是否由血統(tǒng)、文化融入、部族認同、自我認同或者居住地所決定”{12}逐漸成為越來越多的印第安人的思考。
霍根在《守護世界的女人》中表達了人與宇宙萬物之間的關愛,這在一定程度上是印第安傳統(tǒng)環(huán)形宇宙觀的樸素表現(xiàn)。印第安人對身份進行重建,應與印第安傳統(tǒng)宇宙觀相互連接。如同作品中作者描述的泥制的“守護世界的女人”玩偶,即便已經摔壞,滿身創(chuàng)傷,但是仍然充滿愛意地守護著這片土地。對世界充滿愛,用愛重新連接起神圣的環(huán)形,這是霍根為重建自己的身份所做的充滿溫情的努力。
印第安人相信語言具有神奇的力量,話語也形成了印第安人與白人文化較量的空間。《蟻山之珠》全書用英文寫就,但其中穿插出現(xiàn)了許多本部族語言,隨后出現(xiàn)相應的英文翻譯,作者在前言中稱:“使用拉科塔語,讓我的寫作變得更加豐富?!眥13}通過兩種語言之間的翻譯,不僅實現(xiàn)了兩種文化的對話交流,而且也是作者對白人語言的補充和豐盛?!吨v故事的人》中,西爾克用豐富的寫作體裁擴大了文本指涉范圍,并且通過副文本的使用,如斜體字和照片的插入對蒼白的文字書寫進行補充,力求真實、充沛地展現(xiàn)印第安生活,實現(xiàn)在話語空間中印第安人身份的重塑。
同時當代印第安作家也以更加客觀的態(tài)度對待印第安人的歷史,在紛繁的社會運動中擁有更加從容和堅定的心態(tài)。希爾頓作為伯克利州種族研究部門的老師,她將自己的經歷放置在教學中,來教育那些猶太裔、亞裔和非裔的學生,她指導這些來自少數族裔的學生應當重新學習族裔歷史,“忽略那些反面的歷史評論,拒絕被奴化,不是以一種暴力抵抗的方式,而是運用文化抵抗,我們應通過牢記歷史,免受歐洲文化奴役”{14}。希爾頓在作品中以專業(yè)學術研究的視野,從個人的親身經歷出發(fā),通過客觀冷靜的反思,最終她選擇回歸印第安傳統(tǒng),沿襲祖父母的生活,“我讓他行在我前面,緩慢的,緩慢的,他閃亮的車燈為我照明回家的路,使我不再迷路”{15},希爾頓將祖父所給予的指導視作自己人生中的指路明燈,照亮了她歸家的心靈之路。所以在面對“你不是印第安人,也不是白人”的尷尬處境時,她可以堅定地對自己說,我“是紅種人!”{16}
當代印第安女性以女性特殊的視角記錄了自己的生活經歷以及心路歷程,她們的自傳作品,還承載著印第安人共同的部族記憶,包括部落傳統(tǒng)、殖民歷史以及當代印第安人所面臨的民族文化身份的困惑。在當下后殖民語境中,如何尋求新的身份建構,是她們共同關心的話題,作品表現(xiàn)了以她們?yōu)榇淼漠敶〉诎踩藢ι矸菡J定的困惑,同時也傳達了她們對于積極尋求構建印第安人身份的文化訴求。
①Krupat,Arnold.The Voice in the Margin:Native American Literature and the Canon[M].Berkeley: University of Cal-
ifornia Press,1989:23.
{2}{3} Silko, Leslie Marmon. Storyteller[M]. New York:Penguin Group, 1981:57,55.
④⑤{13} Red Shirt, Delphine. Bead on the Anthill: A Lakota Childhood[M].Lincoln:The University of Nebraska Press, 1999:4,4,2.
{6}{7}{8}{9}Hogan,Linda. The Woman Who Watches Over the World[M].New York; London:W. W. Norton & Company, 2001:124,94,53,54.
{10}{11}{14}{15}{16}Hilden, Patricia Penn. When Nickels were Indians:An Urban,Mixed-blood Story[M]. Washington;
London:Smithsonian Institution Press,1995:7,115,121,
120,80.
{12} Johnson, Kendall. The Columbia Guide to American Indian Literature of the United States since 1945[M]. New York:Columbia University Press,2006:135.
項目基金:本文系國家社科基金項目“當代美國印第安文學研究”(項目編號11BWW054)和江蘇省研究生培養(yǎng)創(chuàng)新工程項目“當代印第安女性自傳敘事策略研究”(項目編號CXZZ13_097)的階段性成果
作者:朱文瑤,江蘇師范大學外國語學院研究生,研究方向:英美文學;鄒惠玲,文學博士,江蘇師范大學外國語學院教授,研究方向:英美文學。
編輯:杜碧媛 E?鄄mail:dubiyuan@163.com