国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語(yǔ)“類詞綴非+X”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)

2015-05-30 01:43:40姚家興
現(xiàn)代語(yǔ)文 2015年5期
關(guān)鍵詞:維吾爾語(yǔ)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)

摘 要:漢語(yǔ)“類詞綴非+X”結(jié)構(gòu)與維吾爾語(yǔ)“bi+詞根或詞根+siz”結(jié)構(gòu)同屬于附加式構(gòu)詞,是兩種語(yǔ)言中較能產(chǎn)的且都表示某種否定意義的構(gòu)詞方式,但漢語(yǔ)這一結(jié)構(gòu)有時(shí)并不能使用維吾爾語(yǔ)對(duì)應(yīng)的附加式結(jié)構(gòu)翻譯。本文從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義角度統(tǒng)計(jì)分析“非+X”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)形式,以便為漢維新詞術(shù)語(yǔ)翻譯及教學(xué)實(shí)踐服務(wù)。

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)“類詞綴非+X”結(jié)構(gòu) 維吾爾語(yǔ) 對(duì)應(yīng)表達(dá)

一、漢語(yǔ)“非”的研究和探討

我們一般認(rèn)為漢語(yǔ)“非”作為副詞和其他副詞一樣可以修飾、限定形容詞、動(dòng)詞性詞語(yǔ),常表示這些詞所代表事物、性質(zhì)、狀態(tài)的否定意義。隨著語(yǔ)言的不斷發(fā)展和演變,漢語(yǔ)“非”有逐漸向詞綴(主要是前綴)變化的趨勢(shì),其詞義也不斷固化為某種表示否定意義的前綴語(yǔ)素。1979年,呂叔湘提出“類詞綴”這一概念,認(rèn)為漢語(yǔ)地道的語(yǔ)綴不是很多,有不少語(yǔ)素差不多可以算是前綴或后綴,只可以稱為類前綴和類后綴[1](P48~49)。其中“非”被歸為類前綴。呂叔湘在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中把“非”定義為前綴[2](P180),任學(xué)良在《漢語(yǔ)造詞法中》認(rèn)為“非”是附加式構(gòu)詞中的詞頭即前綴[3](P48)。另外,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)中,“非”的其中一個(gè)釋義被解釋為“詞綴”,用在一些名詞性成分前面,表示不屬于某種范圍[4](P374)。

筆者很贊同呂叔湘先生的上述觀點(diǎn)。把“非”稱為“類詞綴”而不是詞綴,說(shuō)明“非”在某些語(yǔ)用場(chǎng)合下意義并沒(méi)有完全被虛化。黃伯榮、廖序東在《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(1991)中提到構(gòu)詞語(yǔ)素分為兩種:一種是詞根,一種是詞綴,其中把詞綴解釋為意義不實(shí)在,在合成詞內(nèi)位置固定的不成詞語(yǔ)素[5](P222)。由此可見(jiàn),不能把“非”完全劃分為詞綴,因?yàn)樵~綴的意義已經(jīng)完全被虛化,而“非”有時(shí)候還作實(shí)詞使用。例如:顛倒是非(名詞,義為“錯(cuò)誤”的意思),答非所問(wèn)、似懂非懂(動(dòng)詞,義為“不是”)等等。也就是說(shuō),“非”在某些合成詞或短語(yǔ)中的作用趨向于詞綴,例如:非市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、非正式、非法等。

二、“類詞綴非+X”結(jié)構(gòu)

前面提到漢語(yǔ)副詞“非”在語(yǔ)言的變化發(fā)展以及語(yǔ)言的使用中意義逐漸虛化,有向詞綴轉(zhuǎn)變的趨向,成為一種“類詞綴”。筆者認(rèn)為漢語(yǔ)“非”有向“類語(yǔ)綴”變化發(fā)展的趨勢(shì),因?yàn)椤胺恰焙竺娌粌H僅只是附加詞語(yǔ)來(lái)構(gòu)詞,更多的則是附加名詞性短語(yǔ)來(lái)構(gòu)成某些“非”字結(jié)構(gòu)短語(yǔ),因此把“非”稱為“類語(yǔ)綴”更有意義。如果“非”之后用附加詞語(yǔ)來(lái)構(gòu)詞,我們則稱其為“類詞綴”。本文將類詞綴“非”后的詞語(yǔ)或短語(yǔ)稱為“X”(其中“X”包括“N”“N1+N2”“V+N”“A+N”這4種基本類型)與維吾爾語(yǔ)中“詞根+??z”以及“b?+詞根”構(gòu)詞法作比較,同時(shí)詳細(xì)闡述漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的翻譯方法。

三、漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)與維吾爾語(yǔ)“否定詞綴+詞根”結(jié)構(gòu)的對(duì)比

說(shuō)到漢語(yǔ)中的“非+X”結(jié)構(gòu),我們就能很快想到由維吾爾語(yǔ)中否定詞綴“-siz”“bi-”通過(guò)附加式構(gòu)成的詞語(yǔ)。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)的這兩種構(gòu)詞方法依據(jù)各自的語(yǔ)法和語(yǔ)義特征還存在許多本質(zhì)上的不同,下面逐一做出分析。

(一)詞綴本身性質(zhì)不同

漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)和維吾爾語(yǔ)“詞根+siz或bi+詞根”結(jié)構(gòu)都是一種派生式的構(gòu)詞方法,但二者構(gòu)詞詞綴本身性質(zhì)存在本質(zhì)不同。漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)中的“非”之所以被稱作類前綴,是因?yàn)槠湟饬x沒(méi)有完全被虛化,“非”還具有實(shí)詞意義,可以作動(dòng)詞、名詞或副詞。例如:

(1)他經(jīng)常答非所問(wèn)。(動(dòng)詞)

(2)都大學(xué)生了,一定要培養(yǎng)自己判斷是非的能力。(名詞)

(3)我不讓他去,他非去。(副詞)

維吾爾語(yǔ)中的否定詞綴“-siz”和“bi-”意義已經(jīng)完全虛化,沒(méi)有了實(shí)詞功能,需依附在實(shí)詞的前后,不能單獨(dú)使用,不能充當(dāng)任何語(yǔ)法成分。

另外,漢語(yǔ)類詞綴“非”的后面經(jīng)常搭配名詞性的詞組或短語(yǔ),構(gòu)成“非+N1+N2”“非+A+N”“非+V+N”形式,而維吾爾語(yǔ)否定詞綴只能和詞語(yǔ)搭配,不能和某些短語(yǔ)搭配使用。

通過(guò)對(duì)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)中某些由類詞綴“非”構(gòu)成的詞語(yǔ)分析可以看到,“非”與某些名詞結(jié)合可以構(gòu)成“屬性詞”,也可以稱為“區(qū)別詞”“非謂形容詞”。這類詞不同于一般的漢語(yǔ)形容詞,它們只表示人或事物的屬性和特征,起區(qū)分事物和分類的作用,一般不作謂語(yǔ)使用。例如:非法、非農(nóng)、非人、非分等等。而維吾爾語(yǔ)中的否定詞綴“-siz”“bi-”與名詞結(jié)合一般只能構(gòu)成形容詞,它是維吾爾語(yǔ)形容詞的一種能產(chǎn)的構(gòu)詞詞綴。例如:bimεnε(無(wú)聊的),rε??iz(乏味的)等。

(二)兩種結(jié)構(gòu)的句法功能不同

漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)在句中可作主語(yǔ)、賓語(yǔ),整體可以看作是一個(gè)名詞性結(jié)構(gòu)。例如:

(4)非公有制經(jīng)濟(jì)也是我國(guó)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)中的一部分。(主語(yǔ))

(5)他的這種做法是非法的。(賓語(yǔ))

維吾爾語(yǔ)“否定詞綴+詞根”結(jié)構(gòu)一般是構(gòu)成形容詞的一種構(gòu)詞方法,常作定語(yǔ)修飾限定名詞。例如:

biχεtεr sanduq(定語(yǔ))

tekistsiz h???εt(定語(yǔ))

(三)是否改變?cè)~根的詞性

在漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)中,如果我們把“X”當(dāng)作一個(gè)整體當(dāng)作為一個(gè)詞根來(lái)看,那么這種結(jié)構(gòu)中的類詞綴“非”一般不改變“X”的詞性,“非+X”結(jié)構(gòu)的詞性和“X”是相同的,一般情況下“非+X”結(jié)構(gòu)是一個(gè)名詞性的結(jié)構(gòu)。維吾爾語(yǔ)中的否定附加詞綴一般加在名詞性詞根前后,構(gòu)成一個(gè)新的形容詞。例如:

(四)是否具有縮略性

漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)有時(shí)根據(jù)語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,會(huì)出現(xiàn)省略或縮略的情況,而維吾爾語(yǔ)中的“否定詞綴+詞根”構(gòu)詞法沒(méi)有這一特性。例如:

漢語(yǔ)中類似這樣的縮略語(yǔ)使得文章用詞變得十分簡(jiǎn)練,無(wú)需繁瑣的詞語(yǔ)來(lái)進(jìn)一步解釋。

(五)兩種結(jié)構(gòu)層次不同

漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)一般以“非”為主體的獨(dú)立結(jié)構(gòu)分層,而不管“X”的成分。維吾爾語(yǔ)是通過(guò)否定詞根和詞綴組合使其作為一個(gè)整體,然后修飾后面的詞語(yǔ)來(lái)進(jìn)行分層的。請(qǐng)看下面圖解:

綜上所述,漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)中的類詞綴“非”和維吾爾語(yǔ)“bi+詞根或詞根+siz”中的否定詞綴“-siz”“bi-”存在本質(zhì)上的不同。維吾爾語(yǔ)作為詞形變化豐富的黏著語(yǔ),其否定詞綴“-siz”“bi-”本身就是在語(yǔ)言發(fā)展變化中存在的構(gòu)詞語(yǔ)素,只能附加在實(shí)詞上構(gòu)成一個(gè)派生詞而不能獨(dú)立使用,而漢語(yǔ)類詞綴“非”則是在語(yǔ)言發(fā)展及使用過(guò)程中逐漸由副詞虛化而來(lái)的,其語(yǔ)義沒(méi)有完全消失,有時(shí)還作實(shí)詞使用。

說(shuō)到類前綴“非”我們很快就能聯(lián)想到維吾爾語(yǔ)中的否定詞綴“-siz、bi-”等附加成分,但是漢語(yǔ)中由類前綴“非”通過(guò)附加法構(gòu)成的詞語(yǔ)并不一定都能用維吾爾語(yǔ)中的否定詞綴來(lái)表達(dá),有時(shí)還需根據(jù)具體的情況來(lái)作以分析。下面具體討論不同情況下“非”在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)。

四、漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)方法

(一)漢語(yǔ)“非+N”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的翻譯方法

這類結(jié)構(gòu)大多數(shù)情況可用維吾爾語(yǔ)“b?+詞根或詞根+siz”結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯。根據(jù)前面所提到的類詞綴概念,漢語(yǔ)“非”也經(jīng)常與名詞性的詞語(yǔ)或短語(yǔ)搭配,構(gòu)成“非+N”“非+N1+N2”這兩種結(jié)構(gòu)。這種“非”字結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中常用“N+否定后綴??z”“N1+否定后綴??z+N2”來(lái)表達(dá)。例如:

非法 qanunsiz 非黨派 partijisiz

非處方藥 retsipisiz dora 非文本文件 tekistsiz h???εt

非生物環(huán)境 ?ansiz muhit 非勞動(dòng)收入 εmgεksiz kirim

非經(jīng)營(yíng)性資產(chǎn) ti?arεtsiz mylyk 非侵染性病害 juqumsiz kesεl

非平衡態(tài) tε?pu?siz 非人員推銷 χadimsiz seti?

非系統(tǒng)風(fēng)險(xiǎn) sestimisiz χεwp-χεtεr 非周期信號(hào) dεwrsiz signal

并不是所有的“非+N”“非+N1+N2”結(jié)構(gòu)都可以通過(guò)維吾爾語(yǔ)中的否定詞綴“??z”來(lái)表達(dá),如果把所有的“非+X”結(jié)構(gòu)都用維吾爾語(yǔ)否定詞綴來(lái)翻譯的話,有時(shí)可能會(huì)出現(xiàn)表意不明確的情況。有時(shí)漢語(yǔ)“非+N1+N2”在維吾爾語(yǔ)中可以用“N1+εmεs+N2”的方法表達(dá)。例如:

非書資料 kitab εmεs materijallar

非藥品 dora εmεs nεrsilεr

非企業(yè)單位 karχana εmεs orun

非會(huì)員銀行 εza εmεs banka

需要注意的是,在這一結(jié)構(gòu)中如果“N”或“N1”表示不屬于或不具備這一名詞所指事物具有的性質(zhì)時(shí)應(yīng)該使用前一種翻譯方法,而當(dāng)“N”或“N1”表示不屬于這一名詞所指事物的類別時(shí)應(yīng)當(dāng)采用第二種翻譯方法。也就是說(shuō)應(yīng)該根據(jù)“N”或“N1”在“非+X”結(jié)構(gòu)中所表達(dá)的不同意義來(lái)用維吾爾語(yǔ)正確地做出表達(dá)。

根據(jù)《漢維規(guī)范化新詞術(shù)語(yǔ)詞典》中漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)詞語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),如果“非+X”中的X是某些專有名詞、科技術(shù)語(yǔ)特別是某些自然科學(xué)領(lǐng)域如數(shù)學(xué)、生物、化學(xué)等方面的名詞術(shù)語(yǔ),在維吾爾語(yǔ)中往往在被否定事物之前使用否定詞??jrij,即使用“?εjrij+X”結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯。例如:

非金融機(jī)構(gòu) ?εjrij pul muamilε orgini

非軍事目標(biāo) ?εjrij hεrbij ni?an

非中心力 ?εjrij mεrkizij ky?

非自由貿(mào)易區(qū)成員 ?εjrij εrkin soda rajoni

非解析函數(shù) ?εjrij analitik fonksijε

非腺細(xì)胞 ?εjrij bεz hy?εbrisi

非居民外匯 ?εjrij ahalilεr ta?qi perewoti

有時(shí)漢語(yǔ)中的某些“非+X”短語(yǔ)并不是對(duì)所指事物的完全否定,其表達(dá)的語(yǔ)文往往是所指事物以外的某一事物或某種情況。例如“非公有制經(jīng)濟(jì)”并不是說(shuō)“不是公有制經(jīng)濟(jì)”,而是說(shuō)“公有制經(jīng)濟(jì)以外的經(jīng)濟(jì)”。類似這種情況的“非”字短語(yǔ)在維吾爾語(yǔ)中往往可以有以下幾種處理辦法。首先可以利用“N1+tin+ba∫qa+N2”的格式來(lái)表達(dá)。例如:

非交通活動(dòng) qatna?tin ba?qa paalijεt

非稅收入 ba?din ba?qa kirim

非農(nóng)產(chǎn)業(yè) yeza igilikidin ba?qa kεsip

非公有制經(jīng)濟(jì) omumij mylyk?iliktin ba?qa igilik

其次還可以利用“N1+?irt+i+diki+N2”來(lái)表示。例如:

非政府人士 h?kymεt sirtidiki zatlar

非營(yíng)業(yè)費(fèi)用 ti?arεt sirtidiki χira?εt

非價(jià)格競(jìng)爭(zhēng) baha sirtidiki riqabεt

非專業(yè)人員 kεsip sirtidiki χadimlar

(二)“非+A+N”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)

漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)實(shí)質(zhì)上是一個(gè)名詞結(jié)構(gòu),“非+A”的結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)中不存在。例如:“非漂亮、非美麗”在漢語(yǔ)中是不能成詞的,但是“非+A+的”和“非+A+N”這兩種結(jié)構(gòu)是符合漢語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣的,是“非+X”結(jié)構(gòu)中的不同分支。

其中“非+A+的”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中常由形容詞后加系動(dòng)詞“bоl(xiāng)”來(lái)表達(dá),即“A+bоl(xiāng)+ma+形動(dòng)詞”。例如:

非主要的 asasliq bolmi?an

非實(shí)的 hεqiqij bolmi?an

而“非+A+N”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中多由否定前綴“bi+A+N”構(gòu)成。例如:

非正式會(huì)議 birεsmij ji?in 非正式成員 birεsmij εza

非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù) birεhbεrlik wεzipisi

(三)非+V+N結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)

漢語(yǔ)“非+V+N”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中常通過(guò)動(dòng)詞的詞形變化來(lái)表示。此類結(jié)構(gòu)中的“非+V”部分可以使用維吾爾語(yǔ)中形動(dòng)詞的否定形式來(lái)充當(dāng),整體作定語(yǔ)修飾后面的名詞。例如:

非賣品 setilmajdi?an bujumlar

非營(yíng)利保險(xiǎn) pajda almajdi?an su?urta

非開(kāi)放地區(qū) e?iwetilmigεn rajon

非必需品 z?ryr bolmi?an nεrsε

非交戰(zhàn)國(guó) uru?qa qatna?mi?an d?lεtlεr

非交換網(wǎng)絡(luò) alma∫turmajdi?an tor

有些情況下,“非+V”也可以用維吾爾語(yǔ)∫型動(dòng)名詞的否定形式ma?liq/mε?lik來(lái)表達(dá)。例如:

非交換率 orun alma∫masliq qanuni

(四)通過(guò)意譯的方法來(lái)表達(dá)

在某些“非+N”或“非+N1+N2”結(jié)構(gòu)中,“N”“N1”有時(shí)是具有正反兩面性的名詞,具有這類特點(diǎn)的“非+X”結(jié)構(gòu)在維吾爾語(yǔ)中我們不用構(gòu)形的手段而常用意譯的手段將其表達(dá)出來(lái),即用“N”“N1”的反義詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)。例如:

非事實(shí) jal?an pakit 非封閉陽(yáng)臺(tái) o?uq balkon

非農(nóng)業(yè)人口 ∫εhεr nopusi 非全面調(diào)查 qismεn tεk∫yry∫

非文獻(xiàn)型信息 a?zaki u?ur

非自動(dòng)進(jìn)口許可 passip import i?ariti

(五)英譯法

維吾爾語(yǔ)在翻譯一小部分漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)的短語(yǔ)時(shí)直接采用了英譯法,保留了這一類詞和短語(yǔ)的原創(chuàng)性,使讀者更容易理解。例如:

非金屬 metalloid(維吾爾語(yǔ)) metalloid(英語(yǔ))

非典型肺炎 sars kesili(維吾爾語(yǔ)) SARS(英語(yǔ))

非晶體 amorf ?isim (維吾爾語(yǔ)) amorphous body(英語(yǔ))

五、結(jié)語(yǔ)

漢語(yǔ)類詞綴“非+X”結(jié)構(gòu)與維吾爾語(yǔ)否定詞綴“bi+詞根或詞根+siz”同屬于“詞根+詞綴”的附加式構(gòu)詞方法,都是兩種語(yǔ)言中比較能產(chǎn)的一類構(gòu)詞結(jié)構(gòu)。但是由于漢語(yǔ)類詞綴“非”的意義并沒(méi)有完全被虛化,它與已經(jīng)完全虛化的維吾爾語(yǔ)詞綴“-siz”“bi-”還存在一些本質(zhì)上的區(qū)別。通過(guò)與維吾爾語(yǔ)否定詞綴的比較,我們能夠清楚地看到漢語(yǔ)類詞綴“非”的一些特點(diǎn)和用法,同時(shí)明確漢語(yǔ)“非+X”結(jié)構(gòu)在不同情況下的維譯方法,對(duì)漢維雙語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)以及新詞術(shù)語(yǔ)的翻譯都具有一定的指導(dǎo)作用。

注釋:

①呂叔湘《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》,北京:商務(wù)印書館,1979年6月

第1版,第48-49頁(yè)。

②呂叔湘《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》,北京:商務(wù)印書館,1980年5月第

1版,第180頁(yè)。

③任學(xué)良《漢語(yǔ)造詞法中》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1981年

2月第1版,第48頁(yè)。

④中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》

(第6版),北京:商務(wù)印書館,2012年6月第6版,第374頁(yè)。

⑤黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,北京:高等教育出版社,2007年

6月第4版,第222頁(yè)。

參考文獻(xiàn):

[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2007.

[2]萬(wàn)光榮.前綴式“非+X”研究[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)

科學(xué)版),2012,(3).

[3]李莉.現(xiàn)代漢語(yǔ)類前綴“非”與日語(yǔ)否定接頭詞「非」的對(duì)比研

究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(2).

[4]楊洪建.漢哈語(yǔ)否定語(yǔ)素及否定詞的對(duì)比研究[J].語(yǔ)言與翻譯,

2007,(2).

[5]新疆維吾爾自治區(qū)民族語(yǔ)言文字工作委員會(huì)編.漢維規(guī)范化新詞

術(shù)語(yǔ)詞典[Z].烏魯木齊:新疆青少年出版社,2004.

[6]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6

版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.

[7]?оfijε ?erip.hεnzu tilidiki aldi qо?um?ε 非ning uj?ur?ε

ipadilini? tо?risida[J].til wε tεr?imε,2013,(2).

(姚家興 新疆烏魯木齊 新疆大學(xué)人文學(xué)院 830046)

猜你喜歡
維吾爾語(yǔ)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)
學(xué)漢語(yǔ)
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
《形而上學(xué)》△卷的結(jié)構(gòu)和位置
輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
論結(jié)構(gòu)
追劇宅女教漢語(yǔ)
漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
統(tǒng)計(jì)與規(guī)則相結(jié)合的維吾爾語(yǔ)人名識(shí)別方法
論《日出》的結(jié)構(gòu)
維吾爾語(yǔ)話題的韻律表現(xiàn)
維吾爾語(yǔ)詞重音的形式判斷
萨迦县| 通化市| 聊城市| 安远县| 历史| 永靖县| 济源市| 天气| 拜泉县| 泌阳县| 神木县| 英超| 清徐县| 巴林右旗| 晴隆县| 思南县| 常宁市| 永靖县| 英吉沙县| 盖州市| 克拉玛依市| 天祝| 攀枝花市| 永城市| 昔阳县| 仁寿县| 淮安市| 尉犁县| 若尔盖县| 繁昌县| 盐池县| 上犹县| 乐山市| 平谷区| 宜兴市| 余姚市| 确山县| 武冈市| 正阳县| 石楼县| 平遥县|