摘 要:高質(zhì)量復合型外語人才的培養(yǎng)已成為我國各大高校迎合全球化人才需求的重要方式之一,因此,高等教育的培養(yǎng)不僅應注重素質(zhì)教育,還應實現(xiàn)語言技能和學科知識的有效對接,才能為我國全面融入全球化進程輸入具備專業(yè)領域內(nèi)的國際交流能力的人才。
關(guān)鍵詞:ESP;分類語料庫;語體;合作
1.前言
近幾年ESP教學在國內(nèi)各大高校興起,各類教材也隨之出版。多位語言學專家都對ESP教學前景看好,蔡基剛(2004)指出,ESP是我國大學英語教學改革的發(fā)展方向。章振邦(2003:1)明確指出需要對我國外語教育作戰(zhàn)略性的調(diào)整,要點是把普通英語教學任務全部下放到中學階段去完成,以便學生進入高校時便可專注于專業(yè)英語的學習。事實上,80年代,我國高校的ESP教學曾出現(xiàn)過很好的勢頭,但由于ESP在大學英語教學中的定位不明確以及本身的跨學科性,專業(yè)老師遇到語言障礙,而英語老師則存在專業(yè)知識方面的問題,尤其是專業(yè)語體的障礙,教學效果一直不盡如人意。國內(nèi)出現(xiàn)了較多關(guān)于ESP研究的文章,但大多是針對ESP或其中一個分類的本體的研究,對國外理論也多是宏觀性介紹性的闡述,較少對ESP具體教學理念的實質(zhì)性研究。目前,國內(nèi)高校ESP課程依據(jù)學生專業(yè)分為人文類、理工類、管理類、社科類、醫(yī)學類等,教材的使用也依據(jù)每個類別有所不同,以理工類ESP教材為例,教材的閱讀篇章是純理工類知識,如果照搬教材內(nèi)容教學,英語教師則大多無法駕馭,因在專業(yè)知識方面,有可能學生勝于英語教師,教師對理工科篇章在沒有專業(yè)知識背景的情況下,對其理解不透徹,要達到好的教學效果難上加難。因此,ESP教學應該屬于大學英語與專業(yè)英語之間的過渡課程,借助一系列課堂教學途徑輔助學生順利從通用英語(EGP)的水平逐步過渡到專業(yè)相關(guān)的英語水平。
2. ESP教學的癥結(jié)
多年來,大學英語教師只承擔一、二年級的基礎英語教學,知識背景基本為語言學與文學。他們在英語教學理論和英語表達上有著顯著的優(yōu)勢,但缺乏專業(yè)學識和背景。另外,專業(yè)領域教師有專業(yè)知識和技能優(yōu)勢,但他們中大多數(shù)人在語言訓練和運用能力方面感到力不從心。他們面臨的最大困難是不熟悉專業(yè)語體,尤其是常用語體在專業(yè)英語中的特殊意思。凡此種種使一般英語教師對ESP教學望而卻步, 而ESP師資缺乏一直使ESP教學難有起色的主要癥結(jié)。
大學英語教師要成功轉(zhuǎn)型為既有語言優(yōu)勢、又有一定專業(yè)知識的ESP教師,才能在大學激烈的競爭中繼續(xù)生存和發(fā)展。在這一轉(zhuǎn)型過程中,承載專業(yè)意義的ESP語體是大學英語教師增長專業(yè)知識的瓶頸。我國ESP課語整合教材還未達到語言教學與學科學習的全面融合,編寫人員也一般為學科專業(yè)或語言類人才,因此,很難做到將兩者之長并入一本教材。
3. ESP課程定位及研發(fā)各行業(yè)和學科專業(yè)的ESP分類語料庫
讀懂文獻、專業(yè)交流的基本詞匯是非英語專業(yè)本科生的英語實用性需求。開設課程,內(nèi)容專業(yè)性不宜太強,但語言上要有代表性(蔡基剛,2004:27)。學術(shù)英語可分為通用學術(shù)英語和專門學術(shù)英語( Jordan 1998: 4-5),也就是EGAP和ESAP,前者指學習不同學科所具備的英語語言能力,后者是指學習某一門學科所需的英語語言技能。ESP教學關(guān)鍵是首先要對課程進行準確定位,受到EGP教師的專業(yè)領域知識的約束,假如一味地尋求一步到位的與專業(yè)領域接軌,教學效果可能會適得其反,只有先實行EGAP教學,這樣才能有助于實現(xiàn)EGP教師在大學英語課程轉(zhuǎn)型期,將自身的語言優(yōu)勢與專業(yè)知識和技能有效對接。在此之后,再開始轉(zhuǎn)向ESAP,這樣的課程設置流程讓大學英語改革轉(zhuǎn)型有一個緩沖區(qū),對教師和學生而言,都是有利的。
語料庫輔助的ESP語體教學模式,以學生的專業(yè)需求和社會為導向,滿足不同專業(yè)學科背景的學生畢業(yè)后的職業(yè)發(fā)展。在語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學習模式中,語體學習占據(jù)著中心位置,基于語料庫的中心詞檢索和語境共現(xiàn)等功能為ESP學習者和英語教師掃除ESP語體障礙,盡快實現(xiàn)語言技能與學科知識的有效對接,從EGP 向ESP平穩(wěn)過渡。
各行業(yè)和學科專業(yè)的ESP分類語料庫的大部分語料以專業(yè)基礎文獻為主, 取材要有針對性和代表性, 可以選自專業(yè)英語教科書工具書,手冊,一般期刊,著作和國際上公認的具有學術(shù)權(quán)威的數(shù)據(jù)庫如等。各類語言材料的數(shù)量分別占一定的比例, 其主旨是向讀者介紹該專業(yè)的概況及其在某一領域的具體應用,主題內(nèi)容貼近該專業(yè),涵蓋較多具有代表性的專業(yè)詞匯,尤其是篩選一系列高頻詞匯和短語,另外,對于高頻詞匯和短語的翻譯要采取人工翻譯和機器翻譯相結(jié)合的方式,以確保學生在檢索之后對專業(yè)語體的運用準確無誤。
4. 基于分類語料庫的ESP合作學習任務
ESP分類語料庫運用于課堂教學時可以采取給學生布置合作學習任務的方式進行,通過布置適合學生學習能力和語言技能的合作學習任務,充分提高學生學習的積極性。以小組的形式完成各項任務,可以是學生自由組合,也可由教師定奪組合。課堂上結(jié)合教材以及課外讀物里的篇章,整理出一系列重難點ESP語體,如parallel ports(并行端口),push products(推送程序),network bridge(網(wǎng)橋)等,布置給學生在分類語料庫中檢索,學生通過檢索會發(fā)現(xiàn)前兩個短語的語體類似,都是短語中的第二個單詞的意思與日常用法不同,而第三個短語的字面意思和日常用法一樣。這些都需要學生自己在分類語料庫的特殊語境里找到用法。
任務的分配要確保每個組員對任務的貢獻均等,在討論、分析之后由其中一位組員來陳述本組觀點與得出的結(jié)論,組員輪流當陳述人,獲得口語表達的機會均等。布置給學生的任務可以是通過在ESP分類語料庫中檢索,找出某個或某些ESP專業(yè)語體在各個不同學科中的涵義與使用語境。除教師布置的課堂學習任務之外,也可由組與組之間相互提出,競爭性地完成。另外,教師可以布置課外合作學習任務,促使學生將課堂合作討論氛圍延續(xù)到課外,鞏固教學效果。
5. 結(jié)語
大學英語向ESP改革之路不可急于求成,需循序漸進,要做到大學英語教師教學能力與學生語言技能、學科知識的有效對接,關(guān)鍵是ESP的課程設置導向,大學英語首先以EGAP的課程為過渡,作為ESP教學的緩沖區(qū),同時也為教師轉(zhuǎn)型提供了充分的準備空間,為學生學習與自身專業(yè)緊密相關(guān)的ESAP奠定了語言技能基礎,為高質(zhì)量復合型外語人才的培養(yǎng)創(chuàng)造了條件。
參考文獻
[1]Jordan R P. English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1998.
[2]蔡基剛.與我國大學英語教學發(fā)展方向[].外語界,2004,(2):22-28.
[3]章振邦.也談我國外語教改問題[].外國語,2003,(4):1-6.
作者簡介
胡劉坤(1980-),女, 江西南昌人,南昌大學外國語學院講師,碩士,主要從事TESOL、語用學研究。
注:2013年南昌大學教學改革課題 “大學英語轉(zhuǎn)型的ESP語體教學模式實踐研究”研究成果之一
2013年南昌大學人文社科課題“合作學習模式在大學英語口語教學中的實踐與研究”研究成果之一
項目編號:13XYY02