周 瑩
(金陵科技學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 南京 211169)
二語習(xí)得錯(cuò)誤分析(以下簡稱錯(cuò)誤分析)理論(Error Analysis Theory)由 Corder于20世紀(jì)60年代提出,它來源于對(duì)比分析理論,研究重點(diǎn)是學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤。Corder在《學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤的意義》中指出:系統(tǒng)分析語言學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤,能夠反映其語言學(xué)習(xí)過程、定位錯(cuò)誤來源,幫助教師明確教學(xué)中需要加強(qiáng)的領(lǐng)域[1]。此后,國外語言學(xué)界掀起了對(duì)錯(cuò)誤分析研究的高潮,研究熱點(diǎn)包括兒童母語習(xí)得研究[2]、兒童與成人的第二語言習(xí)得研究[3]以及學(xué)習(xí)者的書面語言研究[4]。國內(nèi)的學(xué)者也對(duì)該領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛而深入的研究和探討,為了讓研究更好地開展,有必要對(duì)相關(guān)研究狀況進(jìn)行系統(tǒng)地回顧和總結(jié)。
筆者在中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)絡(luò)出版總庫中,檢索了外國語類共14種核心期刊,分別為《外語界》《外國語》《外語教學(xué)》《外語教學(xué)與研究》《中國外語》《外語研究》《外語與外語教學(xué)》《現(xiàn)代外語》《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》《外語學(xué)刊》《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》《外國語文》《外語電化教學(xué)》《山東外語教學(xué)》,以1979—2014年為時(shí)間范圍,檢索篇名或關(guān)鍵詞中含“錯(cuò)誤分析”的文獻(xiàn),并對(duì)所得文獻(xiàn)進(jìn)行閱讀、分析,去除部分與本研究主題不相符的文獻(xiàn),共得到相關(guān)論文78篇,在此基礎(chǔ)上對(duì)國內(nèi)錯(cuò)誤分析研究進(jìn)行具體分析。
表1 1979—2014年國內(nèi)有關(guān)錯(cuò)誤分析研究論文統(tǒng)計(jì)
由表1可知:國內(nèi)對(duì)錯(cuò)誤分析的研究以英語為主,共計(jì)56篇,占成果總數(shù)的72%;其次為外語(不含英語及小語種)研究,共計(jì)19篇,占總數(shù)的24%;小語種研究僅3篇,比例為4%。從所得文獻(xiàn)來看,國內(nèi)相關(guān)研究成果最早發(fā)表于1979年,1979—1997年,研究成果年平均數(shù)量不足1篇,可看作是萌芽期。自1998年起,相關(guān)成果數(shù)量出現(xiàn)了較大的增長,進(jìn)入蓬勃發(fā)展期。從2011年起,研究熱潮出現(xiàn)了消退,每年僅有1~2篇相關(guān)成果,錯(cuò)誤分析研究進(jìn)入停滯期。
根據(jù)高一虹、李莉春等提出的分類方法,本文將文獻(xiàn)的研究方法分為實(shí)證研究和非實(shí)證研究。其中,實(shí)證研究指以系統(tǒng)、有計(jì)劃的材料采集和分析為基礎(chǔ)的研究,包括“量化研究”和“質(zhì)化研究”[5];其他研究統(tǒng)稱為非實(shí)證研究,如對(duì)理論進(jìn)行介紹與思辨論證或根據(jù)個(gè)人經(jīng)驗(yàn)提出教學(xué)建議等。
表2 1979—2014年國內(nèi)有關(guān)錯(cuò)誤分析研究所用方法統(tǒng)計(jì)
由表2可知,1979—2014年國內(nèi)發(fā)表的相關(guān)論文中約有64%屬于實(shí)證研究,共計(jì)50篇,其他36%則屬于非實(shí)證研究,共計(jì)28篇。其中,非實(shí)證研究在早期研究中數(shù)量較多,實(shí)證研究則從1998年開始占主導(dǎo)地位。
1.錯(cuò)誤分析理論的介紹與探討。此類研究成果為19篇,約占全部研究成果的24%,多見于2000年以前[6-7]。此類文章大多從錯(cuò)誤分析理論的發(fā)展入手,介紹對(duì)比分析理論與錯(cuò)誤分析理論之間的關(guān)系,對(duì)錯(cuò)誤的類型進(jìn)行了界定和劃分,并指出錯(cuò)誤分析理論對(duì)外語教學(xué)具有指導(dǎo)作用。其中,在錯(cuò)誤的概念界定方面,李永才在介紹了錯(cuò)誤分析理論的發(fā)展過程后,認(rèn)為錯(cuò)誤標(biāo)志著外語習(xí)得過程在正常進(jìn)行,是習(xí)得過程中自然和必要的過程[8]。李紅梅認(rèn)為錯(cuò)誤分析是從外語學(xué)習(xí)者的角度去看待錯(cuò)誤,學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤反映了學(xué)習(xí)者對(duì)目的語所做的假設(shè),這種假設(shè)與目的語不符時(shí)才會(huì)出現(xiàn)偏差[9]。而在錯(cuò)誤類型的劃分方面,劉紹龍、鄒瓊都是在對(duì)錯(cuò)誤分析理論和對(duì)比分析理論的相關(guān)性及差異性進(jìn)行比較后,根據(jù)錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因?qū)⑵鋭澐譃檎Z際錯(cuò)誤、語內(nèi)錯(cuò)誤和發(fā)展階段的錯(cuò)誤[10-11]。蔡龍權(quán)、戴煒棟則在分析了已有的錯(cuò)誤分類的基礎(chǔ)上,提出從學(xué)習(xí)者、學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)行為三個(gè)方面對(duì)錯(cuò)誤分類進(jìn)行補(bǔ)充和整合,將其劃分為認(rèn)知性錯(cuò)誤、語言性錯(cuò)誤和行為性錯(cuò)誤[12],這是目前國內(nèi)對(duì)錯(cuò)誤類型最為詳盡的分類。彭靜從認(rèn)知角度對(duì)錯(cuò)誤分析進(jìn)行了補(bǔ)充,將認(rèn)知性錯(cuò)誤劃分為二語習(xí)得中由普遍語法可及部分出現(xiàn)的錯(cuò)誤和由普遍語法不可及部分而出現(xiàn)的錯(cuò)誤兩大類[13]。
2.對(duì)學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤進(jìn)行描述,分析原因并提出相應(yīng)的對(duì)策。這類研究自1998年開始不斷出現(xiàn),數(shù)量為50篇,占成果總數(shù)的64%。這說明我國學(xué)者更多地將研究重點(diǎn)放在分析錯(cuò)誤的成因及提出解決問題的對(duì)策方面。
研究者們從不同角度分析了學(xué)習(xí)者的語言錯(cuò)誤,相當(dāng)多的研究關(guān)注寫作中出現(xiàn)的從句、語義、語篇錯(cuò)誤等[14-16],也有不少研究探討了學(xué)習(xí)者在詞匯習(xí)得過程中的使用及搭配錯(cuò)誤[17-18]。此外,研究內(nèi)容還包括翻譯、語音、閱讀理解等語言習(xí)得的各個(gè)層面[19-21]。
在研究對(duì)象的選擇上,以大學(xué)層次的學(xué)習(xí)者為主,包括英語專業(yè)大學(xué)生[22]和非英語專業(yè)大學(xué)生[23],少數(shù)研究涉及到低于大學(xué)層次的學(xué)習(xí)者[24]、英語專業(yè)碩士研究生[25]和幾種不同層次學(xué)習(xí)者之間的比較[10]。在此類以實(shí)證研究為主的文章中,數(shù)據(jù)來源可分為三類。第一,文本收集,如陳萬霞、萬麗芳等人所做的研究就是收集了同一層次的學(xué)習(xí)者所做的作文并進(jìn)行分析[14,22]。第二,跟蹤研究,即為受試者建立個(gè)人錯(cuò)誤檔案。如劉紹龍所做的對(duì)兒童及大學(xué)生BE動(dòng)詞習(xí)得錯(cuò)誤的研究。研究者通過5年的觀察和教學(xué),對(duì)搜集到的錯(cuò)誤語料進(jìn)行分析,探討了BE動(dòng)詞習(xí)得的范式[26]。第三,基于語料庫的研究,如張文忠、楊士超所做的基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC)的關(guān)于中國學(xué)習(xí)者動(dòng)名詞搭配錯(cuò)誤的研究[27]。研究者們使用檢索軟件Wordsmith中的相關(guān)工具,對(duì)CLEC語料庫中的動(dòng)名詞搭配進(jìn)行檢索,并對(duì)得出的1 481個(gè)搭配錯(cuò)誤進(jìn)行描寫分類和診斷分析,從而探討錯(cuò)誤發(fā)生的規(guī)律及內(nèi)在的原因。
在對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行分析時(shí),大部分研究者是按照語言學(xué)分類進(jìn)行分析的。如對(duì)寫作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行分析時(shí),錯(cuò)誤被分為:詞匯、語法、語義和篇章結(jié)構(gòu)方面的錯(cuò)誤。其中,詞匯錯(cuò)誤被細(xì)分為動(dòng)詞、名詞、介詞、副詞、形容詞、代詞等方面的錯(cuò)誤及搭配錯(cuò)誤;語法錯(cuò)誤被細(xì)分為詞序、從句和時(shí)態(tài)等方面的錯(cuò)誤;在對(duì)從句進(jìn)行的專項(xiàng)研究中,從句錯(cuò)誤被分為關(guān)聯(lián)詞錯(cuò)誤、從句內(nèi)部錯(cuò)誤以及從句與主句關(guān)系上的錯(cuò)誤[28]。只有項(xiàng)成東根據(jù)Corder的理論,從學(xué)習(xí)者中介語體系的發(fā)展出發(fā),將錯(cuò)誤分為:語言系統(tǒng)形成之間的錯(cuò)誤、系統(tǒng)錯(cuò)誤及系統(tǒng)形成之后的錯(cuò)誤[29]。
經(jīng)過分析研究,研究者對(duì)錯(cuò)誤的解釋大體可歸類為:語際負(fù)遷移、語內(nèi)遷移、思維限制和詞匯的干擾。其中,有的研究分別討論了語際負(fù)遷移和語內(nèi)遷移的影響,分析了二者分別所導(dǎo)致的名詞錯(cuò)誤[18]。而陳萬霞在對(duì)寫作中出現(xiàn)的搭配錯(cuò)誤進(jìn)行研究后則認(rèn)為,除母語遷移外,搭配本身的性質(zhì)給學(xué)習(xí)者帶來了困難,而即使搭配有著較強(qiáng)的依據(jù),學(xué)習(xí)者也會(huì)因近義詞詞義辨別不清而導(dǎo)致搭配錯(cuò)誤[14]。
3.語言糾錯(cuò)問題的探討。這類研究成果數(shù)為9篇,約占總數(shù)的12%。糾錯(cuò)研究重點(diǎn)關(guān)注對(duì)語言錯(cuò)誤進(jìn)行糾正的必要性以及糾錯(cuò)的依據(jù)及手段,是當(dāng)今錯(cuò)誤分析研究的新熱點(diǎn)。盡管這些研究目前尚未取得一致結(jié)論,但它突破了以前錯(cuò)誤分析研究的局限,是對(duì)錯(cuò)誤分析研究的進(jìn)一步擴(kuò)展、深化。在國內(nèi)的相關(guān)成果中,有些研究從錯(cuò)誤分類的角度重點(diǎn)分析了應(yīng)該對(duì)何種類型的錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,指出錯(cuò)誤類型是實(shí)施恰當(dāng)?shù)募m錯(cuò)策略的依據(jù)[30]。也有研究在此基礎(chǔ)上提出可供選擇的糾錯(cuò)手段與策略,如操練式、標(biāo)記式、暗示式和分析式等[31]。此外,還有研究利用課堂觀察和問卷調(diào)查等手段從學(xué)生角度探討其對(duì)糾錯(cuò)的態(tài)度及糾錯(cuò)方式的偏愛,從實(shí)證的角度證明大部分學(xué)生認(rèn)為教師應(yīng)對(duì)其課堂上出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,這一結(jié)論與國外的多項(xiàng)相關(guān)研究結(jié)果相一致,同時(shí)指出啟發(fā)式糾錯(cuò)是接受度最高的糾錯(cuò)方式[32]。
國內(nèi)對(duì)錯(cuò)誤分析的研究經(jīng)歷過一段較為繁榮的時(shí)期,也取得了一定的成果,但近年來,這方面研究進(jìn)入了停滯期,相關(guān)論文發(fā)表的數(shù)量也有較大幅度的減少。
從本文所分析的78篇文獻(xiàn)來看,研究對(duì)象為非英語專業(yè)本科生的16篇(約20%)、英語專業(yè)本科生的10篇(約13%)、高中生3篇(約4%)、非英語專業(yè)研究生2篇(約2%)、英語專業(yè)研究生1篇(約1%)、兒童1篇(約1%)。我國英語教育涵蓋從小學(xué)至研究生的各個(gè)階段,但除本科階段外,其他各級(jí)各類學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤卻缺乏學(xué)者的關(guān)注,研究成果也較少。
在國內(nèi)的相關(guān)研究中,大部分研究關(guān)注學(xué)習(xí)者在某一階段的語言使用中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,而較少進(jìn)行跟蹤研究,僅有劉紹龍和王海華在研究中采用了跟蹤觀察并記錄的方法[16,26]。跟蹤研究因費(fèi)時(shí)費(fèi)力,且樣本有不斷縮小的風(fēng)險(xiǎn),實(shí)施起來相當(dāng)困難,從而導(dǎo)致了這種類型的研究較少??墒怯捎诟櫻芯坑兄诮⒑妥R(shí)別因果關(guān)系,能較準(zhǔn)確地判斷是什么變化導(dǎo)致了另外一些變化,且對(duì)某個(gè)學(xué)習(xí)者群體的跟蹤研究能夠呈現(xiàn)出其他研究無法顯示的規(guī)律或關(guān)系,而且它得出的數(shù)據(jù)是連續(xù)性的,其豐富程度是一次測試或一張問卷收集的數(shù)據(jù)所無法比擬的。因此,在錯(cuò)誤分析研究中,尤其是在研究某些變量對(duì)學(xué)習(xí)者外語水平的影響時(shí),跟蹤研究是極為必要的。
總體來說,以往對(duì)學(xué)習(xí)者的共性錯(cuò)誤進(jìn)行研究時(shí),多是經(jīng)驗(yàn)之談,而缺少數(shù)據(jù)支撐。實(shí)證研究若選取特定人群,會(huì)導(dǎo)致研究廣度不夠,對(duì)少數(shù)個(gè)體的研究不一定具有普遍意義,因此研究成果的適用性值得商榷。而語料庫可以提供更可靠、更客觀的語言信息,從而保證研究結(jié)果的有效性,且研究者從語料庫中得到的數(shù)據(jù)都是相同的,因此具有可復(fù)制性,可以通過重復(fù)進(jìn)行而對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行驗(yàn)證。同時(shí),語料庫還收集了不同層次的英語學(xué)習(xí)者的語料,并對(duì)各類錯(cuò)誤進(jìn)行了標(biāo)注,因此,其為研究者在選擇研究對(duì)象、研究內(nèi)容時(shí)提供了極大的便利。
在國內(nèi)近30年的錯(cuò)誤分析研究中,大多集中在對(duì)學(xué)習(xí)者書面材料的分析方面。書面材料便于收集和整理,也是語言輸出的重要形式,成為研究熱點(diǎn)也合乎情理,但對(duì)語言學(xué)習(xí)的其他層面的研究卻存在不足,如對(duì)口語表達(dá)中存在錯(cuò)誤的研究所占比例極少??谡Z是最普遍的語言應(yīng)用形式,書面語是從口語的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。張煤指出:“過去的傳統(tǒng)語言學(xué)輕視對(duì)口語的分析和研究,把口語看成是書面語的反映(事實(shí)恰恰相反),往往用書面語的標(biāo)準(zhǔn)來衡量口語。國內(nèi)對(duì)英語口語研究的現(xiàn)狀造成了學(xué)習(xí)者在口語交際時(shí)的不當(dāng)和錯(cuò)誤,我們的學(xué)生與其說是在講英語口語,不如說是在講書面語?!保?3]錯(cuò)誤分析的結(jié)論通常被作為指導(dǎo)英語教學(xué)的方式之一,因此更應(yīng)注意對(duì)口語材料的研究。
在明確認(rèn)識(shí)到錯(cuò)誤分析研究對(duì)英語學(xué)習(xí)和教學(xué)所具有的指導(dǎo)意義后,筆者認(rèn)為國內(nèi)的相關(guān)研究將會(huì)出現(xiàn)以下趨勢(shì)。
第一,研究內(nèi)容將向縱深發(fā)展。錯(cuò)誤分析理論的主要局限之一是過分注重學(xué)習(xí)者在使用語言時(shí)出現(xiàn)的偏差,而對(duì)如何避免產(chǎn)生錯(cuò)誤缺乏有效的指導(dǎo)。語言學(xué)習(xí)的最終目的是正確流利地進(jìn)行語言輸出,因此錯(cuò)誤分析研究應(yīng)更多地關(guān)注語言學(xué)習(xí)過程中能夠采用的糾錯(cuò)策略,以及各種糾錯(cuò)策略的接受程度、可操作性和糾錯(cuò)效果之間的比較,為二語教學(xué)提供依據(jù)及指導(dǎo)。
第二,研究范圍將進(jìn)一步擴(kuò)大。經(jīng)過二十幾年的推廣及普及,錯(cuò)誤分析的重要性已被研究者們了解、接受,未來的研究將會(huì)涉及語言學(xué)習(xí)的其他層面,如理解、翻譯、語音、單詞拼寫,尤其是口語表達(dá)方面。
第三,研究對(duì)象的選擇將更加多樣化。除本科階段的學(xué)生外,針對(duì)研究生、高職高專學(xué)生、中學(xué)生等各階段、各年齡層的研究將會(huì)越來越多,將會(huì)有更多的研究者關(guān)注不同年齡層的學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤分布是否具有規(guī)律性和可避免性。
第四,研究方法和手段將更加豐富。在研究中應(yīng)將理論研究與定量、定性研究有機(jī)結(jié)合,既注重對(duì)錯(cuò)誤的記錄描寫,也注重分析出現(xiàn)該錯(cuò)誤的深層次原因。同時(shí),在進(jìn)行橫向研究的基礎(chǔ)上,適當(dāng)進(jìn)行縱向的跟蹤研究,關(guān)注學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中的變化。應(yīng)對(duì)國內(nèi)現(xiàn)有的中國學(xué)習(xí)者英語語料庫、中國學(xué)習(xí)者英語口語語料庫等進(jìn)行合理的利用,找出典型的、高頻發(fā)生的錯(cuò)誤,并對(duì)此提出針對(duì)性較強(qiáng)的策略。
[1]Corder S P.The Significance of Learners’Errors[J].International Review of Applied Linguistics,1967(4):161-169
[2]Dulay H,Burt M.Natural Sequences in Child Second Language Acquisition[J].Language Learning,1974(24):37-53
[3]Richard J.A Non-contrastive Approach to Error Analysis[J].English Language Teaching Journal,1971(25):204-219
[4]Duskova L.On Sources of Errors in Foreign Language Learning[J].International Review of Applied Linguistics,1969(7):11-36
[5]高一虹,李莉春,呂珺.中西應(yīng)用語言學(xué)研究方法發(fā)展趨勢(shì)[J].外語教學(xué)與研究,1999(2):8-16
[6]伍謙光.談?wù)劇卞e(cuò)誤分析”在英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].現(xiàn)代外語,1979(4):40-48
[7]胡榮.中介語與外語教學(xué)[J].外語教學(xué),1998(3):21-25
[8]李永才.錯(cuò)誤分析與外語教學(xué)[J].山東外語教學(xué),1994(3/4):37-39
[9]李紅梅.大學(xué)在校生書面英語表達(dá)錯(cuò)誤的調(diào)查及分析[J].山東外語教學(xué),2003(2):46-49
[10]劉紹龍.英語中介語錯(cuò)誤及其動(dòng)態(tài)范式——兒童及大學(xué)生BE動(dòng)詞習(xí)得錯(cuò)誤的個(gè)案調(diào)查[J].現(xiàn)代外語,2000(1):77-88
[11]鄒瓊.基于“語際語內(nèi)錯(cuò)誤”的英語教學(xué)探索[J].外語與外語教學(xué),2008(1):36-38
[12]蔡龍權(quán),戴煒棟.錯(cuò)誤分類的整合[J].外語界,2001(4):52-57
[13]彭靜.從認(rèn)知角度基于喬姆斯基普遍語法對(duì)錯(cuò)誤分析分類的補(bǔ)充[J].外國語文,2013(3):95-97
[14]陳萬霞.英語學(xué)習(xí)者作文中的搭配錯(cuò)誤分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1):60-62
[15]何華清.非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的詞匯錯(cuò)誤分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].外語界,2009(3):2-9
[16]王海華.非英語專業(yè)大學(xué)生寫作中詞匯豐富性變化的歷時(shí)研究[J].外語與外語教學(xué),2012(2):40-44
[17]王劍.中國學(xué)生英語定冠詞非類指用法的習(xí)得[J].外語教學(xué),2005(3):22-26
[18]羅立勝.學(xué)習(xí)者過渡語中的英語名詞錯(cuò)誤分析研究[J].外語教學(xué),2007(1):56-59
[19]黑玉琴.篇章閱讀理解的錯(cuò)誤分析方法[J].外語教學(xué),2001(1):82-86
[20]程春梅,何安平.高級(jí)英語學(xué)習(xí)者口語音段錯(cuò)誤分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1):38-42
[21]王非.交替?zhèn)髯g過程中的錯(cuò)誤記憶現(xiàn)象實(shí)證研究[J].外國語,2011(2):66-75
[22]萬麗芳.中國英語專業(yè)大學(xué)生二語寫作中的詞匯豐富性研究[J].外語界,2010(1):40-46
[23]何旭良.非英語專業(yè)本科生英語作文選詞策略[J].外語界,2004(5):47-53
[24]孫小英.錯(cuò)誤分析對(duì)外語教學(xué)的啟示——從學(xué)生在NMET97寫作題中的錯(cuò)誤談起[J].山東外語教學(xué),1998(1):83-85
[25]賈冠杰,喬良文.英語專業(yè)碩士畢業(yè)論文的語言錯(cuò)誤分析研究[J].外語界,2014(3):63-69
[26]劉紹龍.英語中介語句法范疇變異的動(dòng)態(tài)研究——一項(xiàng)對(duì)兒童和大學(xué)生的跟蹤調(diào)查[J].現(xiàn)代外語,1998(2):66-81
[27]張文忠,楊士超.中國學(xué)習(xí)者英語語料庫中動(dòng)名搭配錯(cuò)誤研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2):39-44
[28]林德華.中國學(xué)生英語寫作中的從句錯(cuò)誤——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(3):49-52
[29]項(xiàng)成東.錯(cuò)誤起因、學(xué)習(xí)策略與外語教學(xué)[J].外語教學(xué),1994(4):6-10
[30]牟金江.語言錯(cuò)誤分類及其糾錯(cuò)策略[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(4):1-4
[31]賈梁豫.教學(xué)藝術(shù)與綜合外語教學(xué)中的糾錯(cuò)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(3):56-60
[32]胡堅(jiān).“錯(cuò)誤”研究的理論與方法及錯(cuò)誤糾正策略[J].山東外語教學(xué),2004(5):57-60
[33]張煤.英國國家語料庫與英語口語研究[J].山東外語教學(xué),1997(3):5-10