薛茹君,武成利
(安徽理工大學(xué)化學(xué)工程學(xué)院,安徽淮南 232001)
PBL教學(xué)法在化工工藝專業(yè)英語教學(xué)中的應(yīng)用
薛茹君,武成利
(安徽理工大學(xué)化學(xué)工程學(xué)院,安徽淮南 232001)
分析化工工藝專業(yè)英語教學(xué)過程中存在的問題,基于“PBL教學(xué)法”理念提出化工工藝專業(yè)英語課教學(xué)改革的方案,介紹在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和考試方式方面的改革實(shí)踐,為培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯五個(gè)方面的專業(yè)英語應(yīng)用能力提供了參考。
PBL教學(xué)法;教學(xué)改革;專業(yè)英語;化工工藝
2010 年教育部出臺并啟動(dòng)了重大教育改革項(xiàng)目“卓越工程師教育培養(yǎng)計(jì)劃”(簡稱“卓越計(jì)劃”),該計(jì)劃旨在培養(yǎng)“面向工業(yè)界、面向世界、面向未來,創(chuàng)新能力強(qiáng),適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要的高質(zhì)量各類型工程技術(shù)人才”①王丹,張杰,周小華等:《化學(xué)工程與工藝專業(yè)英語教學(xué)改革探討》,《化工高等教育》2013年第1期,第103-105頁。?;诖擞?jì)劃,高等學(xué)校專業(yè)英語教學(xué)的主要任務(wù)就是培養(yǎng)既具備扎實(shí)的專業(yè)知識,又具備較強(qiáng)的專業(yè)英語功底的專業(yè)技術(shù)人才,以適應(yīng)不斷加快的全球一體化進(jìn)程,使今后的專業(yè)技術(shù)人員能夠在廣泛的國際間交流合作中、在實(shí)際工作中運(yùn)用英語進(jìn)行交流、有效獲取專業(yè)信息。另一方面,目前大多數(shù)國際學(xué)術(shù)會(huì)議使用英語作為工作和交流的語言;有80%-90%的科技資料采用英文出版。這使得專業(yè)英語成為專業(yè)基礎(chǔ)知識的一部分,它的掌握和應(yīng)用也非常重要②黎燕:《化工專業(yè)英語教學(xué)改革構(gòu)建與實(shí)踐》,《廣州化工》2014年第24期,第203-204頁。。
PBL(problem-based learning)教學(xué)法是以學(xué)生為中心、以問題為導(dǎo)向的教學(xué)方法。它從一個(gè)需要解決的問題開始設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)情境,讓學(xué)生在一個(gè)真實(shí)的情境中對驅(qū)動(dòng)問題展開探究、解決問題。PBL教學(xué)法強(qiáng)調(diào)以學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)為主,改變了傳統(tǒng)教學(xué)中以教師講授為主的滿堂灌方式;偏重于學(xué)生自主學(xué)習(xí)和小組合作學(xué)習(xí),教師的角色是指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)知學(xué)習(xí)技巧的教練③孫炯寧,徐永華:《PBL教學(xué)模式在
化工專業(yè)英語是在第三學(xué)年開設(shè)的一門專業(yè)選修課,課程學(xué)時(shí)較少。而要想讓學(xué)生切實(shí)掌握專業(yè)方面聽、說、讀、寫、譯等所需的基本技能,真正實(shí)現(xiàn)“使他們在今后的工作和社會(huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面信息交流”的培養(yǎng)目標(biāo),學(xué)時(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。另外,化工原理、化工熱力學(xué)、化工工藝學(xué)等專業(yè)課程也在此時(shí)開設(shè),在專業(yè)課和專業(yè)英語之間,學(xué)生更重視專業(yè)課學(xué)習(xí)和考試成績,因此對專業(yè)英語這門選修課就不夠重視,在學(xué)習(xí)上花的時(shí)間少,學(xué)習(xí)效果不佳,課程的教學(xué)目標(biāo)難以實(shí)現(xiàn)。
另一方面,由于課時(shí)少,為了照顧英語基礎(chǔ)差的學(xué)生,大多數(shù)任課老師在授課時(shí)采取了以“教師為中心滿堂灌”的方式,甚至專業(yè)英語課變相成了翻譯課,學(xué)生依賴于教師被動(dòng)接受知識,學(xué)習(xí)積極性不高;而在以一份卷子定成績的方式及分?jǐn)?shù)為大標(biāo)桿的前提下,任課老師為了保證專業(yè)英語課的考試及格率,在考試時(shí)選取課本內(nèi)容及較為簡單的試題進(jìn)行測試,以致讓學(xué)生養(yǎng)成了“臨陣磨槍、期末臨時(shí)突擊”的做法,平時(shí)不認(rèn)真上課,影響了學(xué)習(xí)的效果。學(xué)生在學(xué)習(xí)化工專業(yè)英語之后仍不能熟練地閱讀本專業(yè)英文科技文獻(xiàn)、專利及新聞報(bào)道,不能用英語描述實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象、過程設(shè)備、工藝參數(shù)等,難以完成畢業(yè)論文環(huán)節(jié)所要求的英文文獻(xiàn)翻譯和畢業(yè)論文英文摘要的撰寫任務(wù)。
(一)化工專業(yè)英語的特點(diǎn)
化工專業(yè)英語屬于科技英語,內(nèi)容包括了化工專業(yè)的基礎(chǔ)知識、化工單元操作、學(xué)科發(fā)展等方面的英文科技文獻(xiàn)。因此,必然涉及大量化工領(lǐng)域的專業(yè)性很強(qiáng)的詞匯,且合成詞多、專業(yè)術(shù)語多;在表達(dá)形式方面,被動(dòng)語態(tài)使用頻繁、常用it句型結(jié)構(gòu)、強(qiáng)調(diào)句型多、簡略表達(dá)多,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,長句多,等等。這給學(xué)生正確理解原文帶來一定的難度,有時(shí)即使詞匯語法均沒有問題,但在文章的理解過程中還是會(huì)不知所云,翻譯時(shí)力不從心①殷娜,王珂:《化工類專業(yè)英語教學(xué)質(zhì)量改革的探討》,《蚌埤學(xué)院學(xué)報(bào)》2013年第1期,第95-98頁。徐徐,王石發(fā),羅金岳:《化工專業(yè)英語教學(xué)改革探析》,《廣州化工》2013年第24期,第180-182頁。。
(二)教學(xué)內(nèi)容選擇
“專業(yè)英語教學(xué)”不是簡單地用英語作為教學(xué)媒介來引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識?!皩I(yè)英語教學(xué)”的目的是向?qū)W生講授專業(yè)知識的英語表達(dá)方式,指導(dǎo)學(xué)生如何獲取專業(yè)范圍內(nèi)的英語信息,以及培養(yǎng)學(xué)生用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流的能力,以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際交流的需要②徐徐,王石發(fā),羅金岳:《化工專業(yè)英語教學(xué)改革探析》,《廣州化工》2013年第24期,第180-182頁。于慶杰,韓媛媛:《化工專業(yè)英語教學(xué)方法探索》,《南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2012年第10期,第175、177頁。王進(jìn),唐璇,李華鋒:《化工專業(yè)英語教學(xué)改革的探索與實(shí)踐》,《廣州化工》2014年第22期,第210-211頁。宋歌:《化學(xué)化工專業(yè)英語教學(xué)實(shí)踐與改革》,《商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》2013年第4期,第117-118頁。。因此,教學(xué)內(nèi)容的選擇非常重要。以單一一本教材作為閱讀和翻譯材料進(jìn)行讀寫訓(xùn)練的專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容是不足以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力的。我們將教學(xué)內(nèi)容主要分為兩種類型:
1.專業(yè)性的任務(wù)。講授化工專業(yè)文章中的常用術(shù)語,常用化學(xué)化工詞頭、詞尾和各種化合物詞匯的構(gòu)成以及縮寫詞等,講授化學(xué)科技文獻(xiàn)的翻譯技巧。
我們選用了胡鳴、劉霞主編的《化學(xué)工程與工藝專業(yè)英語》③賈長英,唐麗華,張曉娟等:《化工專業(yè)英語的教學(xué)與實(shí)踐》,《化工高等教育》2014年第6期,第81-84頁。作為教材進(jìn)行主題教學(xué),讓學(xué)生通過其學(xué)習(xí)了解中國和世界化學(xué)工業(yè)的狀況及中國化學(xué)工業(yè)正日益成為世界化學(xué)工業(yè)發(fā)展中一支充滿生機(jī)和活力的重要力量;化學(xué)工業(yè)的發(fā)展對化工工程師的要求也越來越高,只有具備廣泛的知識和技能背景,才能夠勝任各項(xiàng)工作。由于課時(shí)少,課文難度大,我們精心選擇了教材“化學(xué)工業(yè)概述”、“化工工藝簡介”、“化學(xué)工程”和“化工前沿領(lǐng)域”四大部分中的部分課文和閱讀材料作為課堂教學(xué)內(nèi)容。在詞匯教學(xué)中注重讓學(xué)生學(xué)習(xí)化工專業(yè)詞匯構(gòu)詞法知識,如在第一次上課時(shí),就讓學(xué)生學(xué)習(xí)無機(jī)物、有機(jī)物命名的構(gòu)詞規(guī)律及教材的附錄Ⅲ和附錄Ⅳ?;I(yè)英語的專業(yè)詞匯量大,如果死記硬背會(huì)倍感吃力,而嚴(yán)重影響學(xué)生繼續(xù)學(xué)習(xí)。只有掌握構(gòu)詞法知識,才能事半功倍。在教學(xué)中著重講授翻譯技巧而不是拘泥于課文翻譯。讓學(xué)生注意英漢兩種語言的不同點(diǎn),體會(huì)被動(dòng)語態(tài)側(cè)重于敘事推理,強(qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確;名詞化結(jié)構(gòu)可以使行文簡潔,表達(dá)客觀,內(nèi)容確切;非限定動(dòng)詞的使用可使句子縮短,醒目簡潔;后置定語可以避免頭重腳輕,同時(shí)能突出重點(diǎn),使表達(dá)嚴(yán)密而簡潔。培養(yǎng)學(xué)生分析句子語法的能力,尤其對于長句子,需要找出關(guān)鍵詞、理清句子成分間的關(guān)系;遇到問題時(shí),要從語法現(xiàn)象、專業(yè)內(nèi)容、修辭手法等方面靈活處理,如復(fù)雜的長句可以分譯,短句子可以合譯,等等;翻譯時(shí)力求做到術(shù)語正確、譯文準(zhǔn)確流暢。
2.開放性的任務(wù)?;I(yè)英語課程教學(xué)還應(yīng)該讓學(xué)生了解國際上化工企業(yè)最新的生產(chǎn)設(shè)備及生產(chǎn)工藝,提高學(xué)生對產(chǎn)品和儀器英文說明書的理解翻譯水平??梢栽黾訉δ骋痪唧w領(lǐng)域的科技文獻(xiàn)的閱讀教學(xué),加強(qiáng)對具體實(shí)驗(yàn)操作、生產(chǎn)工藝和參數(shù)指標(biāo)的英語表述教學(xué)等。
應(yīng)盡可能地營造多樣化的專業(yè)英語學(xué)習(xí)空間和氛圍,比如讓學(xué)生參加校內(nèi)的英語學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì);給學(xué)生布置一些課外學(xué)習(xí)任務(wù),比如利用圖書館、網(wǎng)絡(luò)等資源查找一些化工前沿課題的新文獻(xiàn),并寫出有一定數(shù)字要求的英文介紹短文。這樣,既鍛煉了學(xué)生的英文寫作能力,還可以為畢業(yè)論文英文摘要的撰寫打下基礎(chǔ)。
除了讀寫能力的培養(yǎng),還應(yīng)該同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)英語聽力和口語交際能力,如課堂上播放一些諸如學(xué)術(shù)報(bào)告、學(xué)術(shù)會(huì)議的英語錄像,開拓學(xué)生視野;讓學(xué)生借助PPT用英語作口頭報(bào)告,以達(dá)到鍛煉口語的目的。
豐富的教學(xué)內(nèi)容,可以使學(xué)生學(xué)完本課程后,既能較熟練地閱讀和翻譯英文化學(xué)文獻(xiàn)資料,同時(shí)又具備一定專業(yè)英語聽說能力,并有一定的專業(yè)英語寫作能力。
(三)教學(xué)方式改革
教師的教學(xué)內(nèi)容和方法如果僅停留在專業(yè)詞匯的講解和教材中課文的翻譯,則必然會(huì)顯得枯燥,使學(xué)生失去學(xué)習(xí)的興趣和積極性。我們采用了PBL教學(xué)法來調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),具體如下:
1.激發(fā)學(xué)生的興趣:利用多媒體教學(xué)課件,給學(xué)生觀看國際學(xué)術(shù)交流會(huì)議錄像,讓學(xué)生更切實(shí)地體會(huì)化工專業(yè)英語的應(yīng)用,這樣不僅可以有效地消除在學(xué)習(xí)化工專業(yè)英語時(shí)產(chǎn)生的枯燥感和畏難感,也會(huì)大大調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)專業(yè)英語的積極性和主動(dòng)性①。
2.以學(xué)生為中心,以實(shí)踐環(huán)節(jié)為主,培養(yǎng)學(xué)生語言應(yīng)用能力。
當(dāng)代大學(xué)生參與意識強(qiáng),不滿足于被動(dòng)聽講,因此在教學(xué)過程中我們采用了多樣化的教學(xué)方式來使學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)在讀、寫、聽、說多個(gè)環(huán)節(jié)上得到鍛煉和提高。
(1)啟發(fā)式、提問式教學(xué)方式,有意識地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使他們從被動(dòng)的接受者變?yōu)橹鲃?dòng)的參與者,提高學(xué)習(xí)效率。
(2)任務(wù)驅(qū)動(dòng)式:安排同學(xué)們在課堂上分組做英漢互譯練習(xí),同學(xué)之間互相指正,然后由老師點(diǎn)評。讓學(xué)生課外利用網(wǎng)站或圖書館查閱有關(guān)的英文科學(xué)文獻(xiàn),閱讀并撰寫簡單的綜述報(bào)告。這樣可以更有效地使用有限的課時(shí),培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和實(shí)際工作能力。
(3)總結(jié)歸納式:英語科技論文包括期刊文章、學(xué)位論文、會(huì)議宣讀論文、專利說明書等等,它們所處的場合不同,寫法和長短也各不相同。指導(dǎo)學(xué)生閱讀各類文獻(xiàn),并進(jìn)行歸納總結(jié),使學(xué)生切實(shí)提高英文科技資料閱讀能力,及從中獲取化工專業(yè)所需要信息的能力。
總之,化工專業(yè)英語教學(xué)要讓學(xué)生的學(xué)習(xí)由被動(dòng)變?yōu)橹鲃?dòng),要盡量讓成績好的學(xué)生掌握全部的知識點(diǎn)和基本技能,使他們“吃得飽”和“吃得好”;對成績一般的學(xué)生要求掌握主要的知識點(diǎn)和基本技能,使他們既有壓力也有動(dòng)力:對于學(xué)習(xí)成績不好的學(xué)生,則要求他們掌握課程的最基本點(diǎn),在學(xué)習(xí)實(shí)踐中提高學(xué)習(xí)興趣和自信心。
(四)考核方式改革
化工專業(yè)英語考試,包含形成性考試和終結(jié)性考試。形成性考核成績占課程綜合成績的30%,主要由學(xué)習(xí)態(tài)度、作業(yè)情況、課堂表現(xiàn)、單元測試構(gòu)成,它體現(xiàn)在每節(jié)課之中。終結(jié)性考試則采取卷面筆試(取自教材內(nèi)容)和大作業(yè)(為一篇化工論文寫摘要)相結(jié)合的方式,兩者各占35%。這樣,學(xué)生的專業(yè)英語成績來自于平時(shí)表現(xiàn)、卷面考試和實(shí)際水平三個(gè)方面,可以照顧到成績水平好中差各個(gè)層面的學(xué)生。表1列出了化工工藝專業(yè)英語采用PBL教學(xué)法前后學(xué)生的考試成績。
表1 PBL教學(xué)法與傳統(tǒng)教學(xué)法的專業(yè)英語成績對比
表1顯示,采用PBL教學(xué)法使考試成績優(yōu)秀率由10.58%上升到12.96%,良好率%由40.38%上升到54.63%,中等率%由40.38%下降到25.0%,不及格率%由1.92%下降到0.0%。對比結(jié)果證明,專業(yè)英語課教學(xué)采用PBL教學(xué)法比傳統(tǒng)教學(xué)法的教學(xué)效果明顯改善,學(xué)生的綜合測試成績有較大幅度提高。
化工專業(yè)英語對于從事化工行業(yè)的專業(yè)技術(shù)人員越來越重要,因此,對大學(xué)階段的專業(yè)英語教學(xué)的要求也越來越高。采用PBL教學(xué)法改革化工專業(yè)英語的教學(xué),以使學(xué)生積累專業(yè)英語基礎(chǔ)知識和提高專業(yè)英語語言運(yùn)用技能為目的,全面訓(xùn)練并提高學(xué)生讀聽說寫譯五種專業(yè)英語綜合技能和交際能力,有利于提高教學(xué)效率、改善教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)效果。同時(shí)也順應(yīng)了社會(huì)發(fā)展的需求,有利于學(xué)生畢業(yè)后就業(yè)及參與更多的國際學(xué)術(shù)交流活動(dòng)、合作建設(shè)項(xiàng)目和國際業(yè)務(wù)的拓展。
Application of problem-based learning method in teaching process of professional English of chemical engineering and technology
XUE Ru jun,WU Chengli
The problems existing in the teaching process of professional English of chem ical engineering and technology were analyzed.Based on the idea of the problem-based learning(PBL),the teaching reform project of professional English of chemical engineering and technology were proposed.The reform practice on the course content,teaching method,and exam ination mode were introduced as well.The paper provides a reference for training students'ability of app lying professional English to listening, speaking,reading,writing and translating.
problem-based learning;teaching reform;professional English;chem ical engineering and technology
G642
A
1009-9530(2015)05-0129-03
2015-07-28
2013年安徽省省級質(zhì)量工程項(xiàng)目(2013jyxm080)
薛茹君(1963-),女,安徽理工大學(xué)化學(xué)工程學(xué)院教授,博士,從事工業(yè)催化、化工工藝等方面教學(xué)與研究。