朱安祥
讀 《大辭典·壓勝錢編》札記一則
朱安祥
壓勝錢中常見 “維熊維羆”一語,《中國錢幣大辭典·壓勝錢編》解釋為:吉語錢,熊和羆都是猛獸,人們常以熊、羆喻勇士、驍將,見 《詩經(jīng)·斯干》,希望所生子孫都像熊、羆一樣猛武多才 (見第153頁)。
用熊羆比喻勇士古籍中習(xí)見。《史記·五帝本紀(jì)》載:“軒轅乃修德振兵,治五氣,蓺五種,撫萬民,度四方,教熊羆貔貅驅(qū)虎,以與炎帝戰(zhàn)于阪泉之野?!蔽渫醴ゼq時(shí),將軍隊(duì)命為虎、賁、熊、羆,也說明了古人常用這些猛獸之名來比喻戰(zhàn)士。但若考其源流,維熊維羆一詞卻并非指的是這個(gè)意思。
檢索文獻(xiàn),維熊維羆一詞確實(shí)最早見于 《詩經(jīng)·斯干》。這是一篇關(guān)于周王建筑宮室落成時(shí)的祝頌歌辭,原文第六章為:下莞上簟,乃安斯寢;乃寢乃興,乃占我夢,吉夢維何?維熊維羆,維虺維蛇。其主要意思為:宮中下有莞席、上有竹簟,可以舒舒服服地就寢。主人睡醒后起身,叫仆人推詳夢境,是什么吉祥的好夢呢?原來是夢見了大熊、小熊,夢見了虺蜴、長蟲。為何夢見了這些猛獸卻成了吉祥的好夢呢?接下來仆人又為主人詳細(xì)地解說了夢,答曰:“大人占之,維熊維羆,男子之祥;維虺維蛇,女子之祥”。到這里我們就很明白了,當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為,夢見大熊、小熊則預(yù)兆生一個(gè)男孩。
《說文》中言:羆,如熊,黃白文,罷聲,彼為切。由此可知,羆為黃白色的、類似熊的一種猛獸。羆,可讀為 “皮”或 “卑”。
自此之后,古人常以夢中見到熊羆為生男祥兆,也就逐漸有了 “夢熊之喜”一詞的來歷,用來形容生男孩的喜悅。壓勝錢中帶有 “維熊維羆”之辭往往與 “多子多孫”一詞連用 (如圖),這都表現(xiàn)了古人對生男孩和兒孫滿堂的一種美好的希望。