萬佳
內(nèi)容摘要:《牡丹亭》是明傳奇的代表作,其問世后產(chǎn)生了巨大影響。學(xué)界對(duì)其褒揚(yáng)之處除了情節(jié)、主題之外,鮮明的文本語言風(fēng)格也是其大獲成功的一個(gè)重要原因。本文試圖通過對(duì)《牡丹亭》語言的形式、風(fēng)格及抒情方式等方面的分析,有力論證其在語言方面的卓越成就,以此來肯定它在戲曲史上的重要地位和影響力。
關(guān)鍵詞:語言 節(jié)奏感 雅正 抒情性
在湯顯祖的所有作品當(dāng)中,影響最大的當(dāng)屬《牡丹亭》。湯顯祖自謂“一生四夢,得意處唯在牡丹”①。其曲文文采斐然,受人贊賞。清初戲曲家李漁評(píng)論《牡丹亭·驚夢》等出說:“此等妙語,止可作文學(xué)觀,不得作傳奇觀”②。如果說,由戲曲文學(xué)構(gòu)成的劇本是一劇之根本,那么語言則是一劇之基本元素。袁宏道說:“凡傳奇,詞是肉,介是筋骨”,“詞”是指語言,而“介”則指動(dòng)作,說的正是這個(gè)道理。戲曲語言的基本形態(tài)有兩種,一是賓白,二是曲詞。前者用于對(duì)話和獨(dú)白,后者用于歌唱。戲曲語言雖有白、曲之分,但基本上屬于詩體語言,因?yàn)橘e白也是講究聲律和節(jié)奏的?!赌档ねぁ分栽趩柺篮螽a(chǎn)生巨大影響,除情節(jié)、主題的原因之外,其鮮明的語言風(fēng)格也是該劇為當(dāng)時(shí)的讀者群所廣泛接受的一個(gè)不容忽視的原因。下面從三個(gè)方面對(duì)作品的文本語言進(jìn)行簡要的分析闡述。
一、從語言形式的角度來看,《牡丹亭》語言的成功首先表現(xiàn)在其追求語言的節(jié)奏感上
李漁在《閑情偶寄》中指出:“一出用一韻到底,半字不容出入,此為定格,舊曲韻雜,出入無常者,因其法制未備,原無成可守,不足怪也?!雹坌焖贩较壬仓赋觯骸扒氖菓蚯钪匾慕M成部分。每出戲由若干支曲調(diào)組成。每支曲調(diào)的旋律基本上是已經(jīng)確定的,作曲的人只能依譜鎮(zhèn)寫。曲調(diào)的句數(shù)、曲句的字?jǐn)?shù)以至平仄、韻腳都有嚴(yán)格的規(guī)定?!雹馨褢蚯那{(diào)格律問題居于核心位置,實(shí)際上就是要求語言必須講究節(jié)奏感。語言的節(jié)奏是由音的長短關(guān)系組織起來,它以節(jié)拍為基礎(chǔ),而節(jié)拍是通過強(qiáng)弱關(guān)系來組織音樂的,所以,節(jié)奏實(shí)是由音強(qiáng)的不同和音的長度不同組成。戲曲語言節(jié)奏是通過等時(shí)性的長短、強(qiáng)弱、輕重及其有規(guī)則的反復(fù)再現(xiàn)所造成的,而最明顯的體現(xiàn)莫過于曲牌體的語言,一般是詩化與詞化的長短句組成,體現(xiàn)對(duì)稱和錯(cuò)落的雙重之美。如《牡丹亭》第二出《言懷》,柳夢梅一上場就以富有節(jié)奏感的語言向觀眾介紹自己的家世:
“【真珠簾】〔生上〕河?xùn)|/舊族、柳氏/名門/最。論/星宿,連張/帶鬼。幾葉/到/寒儒,受/雨打/風(fēng)吹。謾說/書中/能/富貴,顏如玉,和/黃金/那里?貧薄/把/人灰,且/養(yǎng)就/這/浩然之氣?!?/p>
這段以【真珠簾】為曲牌名的唱詞明顯地體現(xiàn)出曲牌本身的音樂性對(duì)語言的節(jié)奏要求,朗誦時(shí)有的字詞讀得長些、強(qiáng)些,有的短些、弱些,而由讀音長短和強(qiáng)弱造成的停頓形成一個(gè)音組。上面唱詞最多的是三個(gè)音組,其次是兩個(gè)音組,也有一個(gè)音組和四個(gè)音組,音組長短相間、彼此對(duì)立、強(qiáng)弱穿插,造成了強(qiáng)烈的音響效果,從而構(gòu)成了這段唱詞鮮明的節(jié)奏感。
其次,《牡丹亭》的文本語言嚴(yán)格押韻,講究平仄。前面講到語言的節(jié)奏感是戲曲語言音樂性的根本要求,而嚴(yán)格押韻則體現(xiàn)了詩詞對(duì)戲曲的強(qiáng)大影響,不僅劇中主要的組織部分的詞曲都是詩詞語法,甚至連不唱的賓白包括上場詩、下場詩,上場對(duì)、下場對(duì),以及夾雜在大段散白之中的詩句,或襲用前人之作,或作者自制,大多是完整的絕句詩或韻文體的念白。它們直接繼承和發(fā)展了五七言詩。劇中唱詞均是曲詞語法,比如第二十三出《冥判》:
“【寄生草】花把青春賣,花生錦繡災(zāi)。有一個(gè)夜舒蓮扯不住留仙帶;一個(gè)海棠絲翦不斷得囊怪;一個(gè)瑞香風(fēng)趕不上非煙在。你道花容那個(gè)玩花亡??刹坏滥氵@花神罪業(yè)隨花敗?!辈怀馁e白之中的下場詩也是完整的詩句,需要特別指出的是在《牡丹亭》的每一出戲的結(jié)尾,除了第一出結(jié)尾“杜麗娘夢寫丹青記。陳教授說下梨花槍。柳秀才偷載回生女。杜平章刁打狀元郎”,是作者自制的之外,從第二出到第五十五出最后都是直接引用前人詩詞的其中一句,連綴組成七言詩來收尾,比如第四十三出《御淮》形式上工整典雅,符合詩歌的特點(diǎn):
“(凈)日日風(fēng)吹虜騎塵,陳標(biāo)(丑)三千犀甲擁朱輪。陳陶
(外)胸中別有安邊計(jì),曹唐(眾)莫遣功名屬別人。張籍”
二、從語言風(fēng)格上來看,《牡丹亭》體現(xiàn)了雅正的風(fēng)格
《牡丹亭》的語言追求雅正為美的詩意語言風(fēng)格。單就戲曲文詞而論,“從《琵琶記》開始,傳奇多系有名有姓的文人雅士所創(chuàng)作,文詞自然也朝著典雅甚至驕儷方向發(fā)展”。⑤
相對(duì)于貴族化而遠(yuǎn)離大眾的詩詞,中國戲曲作為平民藝術(shù)受到舞臺(tái)和觀眾文化層次等因素的制約,自然在語言風(fēng)格上更加平民化。王驥德曾說過:“過曲體有兩途:大曲宜施文藻,然忌太深;小曲宜用本色,然忌太侄。須奏之場上,不論士人閨婦,以及村童野老,無不通曉,始稱通方?!雹匏麖?qiáng)調(diào)曲體和賓白要根據(jù)語境和需要采用不同風(fēng)格的語言,不能違反戲曲語言“奏之場上”的特點(diǎn)。戲曲作為平民性的藝術(shù),必然要求其語言風(fēng)格通俗易懂,不可深晦。另外,老百姓日常的粗俗之語,亦可寫入戲曲。李漁在《閑情偶寄》里稱贊湯顯祖的曲詞“意真詞淺,全無一毫?xí)練狻雹?,比如《憶女》出的“地老天昏,沒處把老娘安頓”,“你怎撇得下萬里無兒老娘親”,“賞春香還是你舊羅裙”等等。
戲曲作為平民藝術(shù),劇作家必須兼顧平民的審美趣味。但這并不意味著他們偏離了強(qiáng)大的詩性傳統(tǒng)。相反,他們追求的戲曲語言并非以俗為美,而是通過靈活地化俗為雅的藝術(shù)修辭方式,把日常口語詩歌化,達(dá)到雅極之俗。呂天成這樣說化俗為雅:“本色不在摹勒家常語言,此中別有機(jī)神情趣,一毫妝點(diǎn)不來;若摹勒,正以蝕本色。”⑧以雅為正、以雅為美是中國戲曲語言風(fēng)格的審美追求。比如《幽媾》出“瞥下天仙何處也?影空濛似月籠沙?!菊巩嬐娼椤垦剑憧疵廊撕?,神含欲語,眼注微波。真乃‘落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色?!贝司淝懊婊枚拍痢恫辞鼗础防锏慕^句/“煙籠寒水月籠沙”,后面直接引用王勃《滕王閣序》的駢句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。這也說明《牡丹亭》文采斐然的主要原因之一就是大量引用和化用了古典的詩詞。
《牡丹亭》也涉及到性的描寫,但大多是把之雅化,以含蓄地暗示出來。比如《幽媾》出“恨不得肉兒般困成片也,逗的個(gè)日下胭脂雨上鮮”等等,但也有少數(shù)部分情趣不高尚,陳瘦竹先生就專門指出《尋夢》出和《道覡》出中石道姑的獨(dú)白“都是淫調(diào)艷語,缺乏藝術(shù)價(jià)值”。
三、從戲曲語言的抒情方式上看,體現(xiàn)了《牡丹亭》對(duì)“無我之境”的追求
首先來談?wù)剳蚯Z言的抒情性。作為基礎(chǔ)文類的詩歌對(duì)其它文類的影響與滲透非常強(qiáng)大,使得中國戲曲整體呈現(xiàn)出鮮明的抒情性,自然也包括戲曲語言的抒情性。王世貞的《曲藻》中說到:“三百篇亡而后有騷、賦,騷、賦難入樂而后有古樂府,古樂府不入俗而后以唐絕句為樂府,絕句少宛轉(zhuǎn)而后有詞,詞不快北耳而后有北曲,北曲不諧南耳而后有南曲。”⑨亦是側(cè)面應(yīng)證了詩歌對(duì)戲曲抒情本質(zhì)的強(qiáng)大影響。湯顯祖和其他失意的正直文人一樣,堅(jiān)守強(qiáng)大的抒情詩傳統(tǒng),通過戲曲來抒發(fā)自己的志向,更主要的是通過創(chuàng)作來顯示自己的才情。
中國戲曲語言追求借景抒情的間接抒情的“無我之境”,正如上文指出,作為中國文學(xué)基礎(chǔ)文類的抒情詩對(duì)戲曲的強(qiáng)大影響,使中國戲曲呈現(xiàn)出詩性,因而對(duì)語言詩性的要求是第一位的。雖然中國傳統(tǒng)的抒情詩是抒情的,卻并不崇尚直接的抒情,特別忌諱景情相離,而追求“言有盡而意無窮”的“韻外之旨”。即國學(xué)大師王國維在《人間詞話》中所提出的“無我之境”,也即“以物觀物”,把自己融入客體所構(gòu)造出來的意境,主體意識(shí)客體化,但是我們透過冷漠的外表深刻地體會(huì)到其中的言外之意,景中之情,正所謂“一切景語皆情語也”。
戲曲語言對(duì)寫景抒情方面的偏愛,出現(xiàn)了通篇寫景卻無一字寫情,而到處是情的名曲。特別是《驚夢》出,當(dāng)杜麗娘無意間發(fā)現(xiàn)后花園這個(gè)好去處,面對(duì)這春天繁華錦簇,而感慨自己花一般的年紀(jì)仍“呆在深閨無人識(shí)”,慨嘆韶華易逝那段著名的唱詞:
“【皂羅袍】原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!〔合〕朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風(fēng)片,煙波畫船—錦屏人忒看的這韶光賤!”
這唱詞感嘆青春易逝只用“紫”、“紅”、“云霞翠軒”等美好意象與“韶光賤”的對(duì)比,無一字直接說自己卻能處處感覺到杜麗娘的傷春自憐。
沈德符《顧曲雜言》說:“《牡丹亭》一出,家傳戶誦,幾令《西廂》減價(jià)。”這無疑說明了其獨(dú)特的魅力。其魅力何來?我認(rèn)為成功的語言運(yùn)用成就了《牡丹亭》,其唱詞濃麗華艷,意境深遠(yuǎn),直至今日,仍膾炙人口,表現(xiàn)出很高的藝術(shù)水準(zhǔn),這正說明了其語言的傳世價(jià)值,其文本語言至今仍值得學(xué)術(shù)界反復(fù)、仔細(xì)的推敲和研究。
注釋:
①李真瑜.湯顯祖[M].沈陽:春風(fēng)文藝出版社, 1999:66.
②③⑦李漁.閑情偶寄·詞曲部[M].中國古典戲曲論著集成:第七冊.北京:中國戲劇出版社,1959,10, 23-24, 26.
④徐朔方.湯顯祖與莎士比亞[J].吉林:社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線, 1978(2) :208-216.
⑤袁行需.中國文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,1999:107.
⑥王驥德.中國古典戲曲論著集成(四):曲律[M].北京:中國戲劇出版社, 1959:138-139.
⑧呂天成.中國古典戲曲論著集成(六):曲品[M].北京:中國戲劇出版社, 1959: 211.
⑨沈璟.中國歷代文論選(三):詞隱先生論曲[M].上海:上海古籍出版社,2001:159.
(作者單位:山西師范大學(xué)戲曲文物研究所)