国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談?dòng)⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)

2015-09-10 08:08王菲
考試周刊 2015年77期
關(guān)鍵詞:具體運(yùn)用跨文化交際

王菲

摘 要: 委婉語(yǔ)是指用一個(gè)比較委婉的詞指代某些人們不想直接提到的概念或事物,其作用在于減少某些詞語(yǔ)可能會(huì)引起的不快,避免尷尬局面,從而使交際更順暢、更愉快地進(jìn)行。本文對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)進(jìn)行了淺顯的研究,研究英語(yǔ)中的委婉語(yǔ),有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更順利地進(jìn)行跨文化交際。

關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)委婉語(yǔ) 跨文化交際 具體運(yùn)用

一、什么是委婉語(yǔ)

委婉語(yǔ)是指用一個(gè)比較委婉的詞指代某些人們不想直接提到的概念或事物。每種語(yǔ)言都有特定的委婉語(yǔ)。先看看我們最熟悉的漢語(yǔ),“死”是一個(gè)我們非常忌諱的詞語(yǔ),因而在漢語(yǔ)中,有很多可以替代“死”的委婉語(yǔ),比如“走了”、“老了”、“去了”、“不在了”、“去世”、“逝世”、“與世長(zhǎng)辭”、“心臟停止了跳動(dòng)”、“永遠(yuǎn)地離開(kāi)了這個(gè)世界”等表示一般人的死,用“駕崩”、“崩殂”等表示帝王的死;用“坐化”、“圓寂”等表示僧人的死;用“犧牲”表示為國(guó)家利益獻(xiàn)出了生命。

二、委婉語(yǔ)的作用

從上述中我們可以發(fā)現(xiàn),委婉語(yǔ)其實(shí)就是用一種聽(tīng)起來(lái)委婉、不刺耳的詞語(yǔ)代替聽(tīng)起來(lái)過(guò)于直接、讓人難以接受的詞語(yǔ)。其作用在于減少某些詞語(yǔ)可能會(huì)引起的不快,避免尷尬局面,從而使交際更順暢、更愉快地進(jìn)行。

三、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的具體運(yùn)用

英語(yǔ)中的euphemism(委婉語(yǔ))來(lái)自希臘語(yǔ),Eu表示good(好),phemism指speech(言語(yǔ)),因此euphemism一詞的意思是words of good speech(好的言語(yǔ))。下面我們分類了解英語(yǔ)中的委婉語(yǔ):

1.英語(yǔ)中表示“死”的委婉語(yǔ)。

Go(走了),pass away(去世),expire(逝世),depart from the world forever(永遠(yuǎn)離開(kāi)了這個(gè)世界),breath one’s last(停止了呼吸),go to a better place(去了一個(gè)更好的地方),go to heaven(升入天堂),be with God(與上帝同在),see Marks(見(jiàn)馬克思)等一般用作die(死)的委婉語(yǔ)。此外,一些文學(xué)名著中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)名家采用的特定的表示die(死)的委婉語(yǔ),比如哈代在代表作《苔絲》的結(jié)尾部分用“the President of the Immortals had ended his sport with Tess(眾神之神結(jié)束了對(duì)苔絲的戲弄)”代替對(duì)苔絲死亡的直接描述;馬克·吐溫在《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》中用“release(解脫)”代替die(死);莎士比亞也曾用過(guò)“shuffle off this mortal coil(擺脫人世的紛擾)“代替die(死)。

從上述例子中,我們可以看到這樣一種現(xiàn)象:不同的委婉語(yǔ)可以反映出說(shuō)話人對(duì)死亡的不同態(tài)度: depart from the world forever(永遠(yuǎn)離開(kāi)了這個(gè)世界),breath one’s last(停止了呼吸)可以表達(dá)說(shuō)話人對(duì)死亡的敬畏,以及對(duì)死者的惋惜與哀悼;go to a better place(去了一個(gè)更好的地方),go to heaven(升入天堂),be with God(與上帝同在)可以表示說(shuō)話人對(duì)死亡,以及來(lái)世抱有樂(lè)觀的態(tài)度;see Marks(見(jiàn)馬克思)則可以反映出說(shuō)話人對(duì)死亡的感情色彩是幽默、詼諧的。

英語(yǔ)中還有一些俚語(yǔ)或比較口語(yǔ)化的表達(dá)方法可以代替die(死),如be done for(完蛋了),kick the bucket(翹辮子),give up the ghost(見(jiàn)閻王),等等。這些并非褒義詞,所以并不能把它們歸入委婉語(yǔ)的范疇。漢語(yǔ)中其實(shí)也有類似的表達(dá)方法,如“喪命”,“一命嗚呼”等,這些詞一般用來(lái)形容惡人的死亡,表示對(duì)死者的唾棄或諷刺,不是褒義詞,因此也不屬于委婉語(yǔ)。

2.一些描述人體特點(diǎn)和人提功能的詞常用委婉語(yǔ)表示。

為了表示對(duì)他人的尊重,避免引起反感與不快,在描述人體特點(diǎn)和人提功能時(shí),英語(yǔ)中常使用委婉語(yǔ)。On the heavy side(發(fā)福)和plump(豐滿)可代替fat(胖),slender(苗條)可代替skinny(骨瘦如柴),plain-looking(相貌平平)可代替ugly(丑陋),elderly(年長(zhǎng))可代替old(老),senior citizen(高級(jí)市民)可代替old people(老年人),in trouble/an interesting condition(有麻煩/處于有趣的情況)可代替pregnant(懷孕),physically handicapped(身體有缺陷的人)可代替crippled(跛子;瘸子)。有些疾病也有委婉語(yǔ),如the big C (大C)可代替 cancer(癌癥),social disease(社會(huì)疾病)可代替 AIDS (艾滋),accident(事故)可代替stroke(中風(fēng))。

3.英語(yǔ)中經(jīng)常使用委婉語(yǔ)來(lái)表示職業(yè)。

一個(gè)人沒(méi)有固定工作,英語(yǔ)中一般不說(shuō) be unemployed(失業(yè)),而是說(shuō)involuntarily leisured(賦閑),這種用法類似于漢語(yǔ)中的“自由職業(yè)”。長(zhǎng)期賦閑的結(jié)果是窮困潦倒,但英語(yǔ)中很少直接使用poor(窮困),可以代替的詞有不少,例如 less well off(不夠富裕),in difficulty(在困難中),underprivileged(受到了不好的待遇),disadvantaged(機(jī)遇不佳),等等。

有些職業(yè)的名稱也經(jīng)常會(huì)用委婉語(yǔ)表示,比如用funeral service practitioner(殯葬承辦服務(wù)人)代替undertaker(焚尸工),用sanitary engineer (衛(wèi)生工程師)代替garbage man(清潔工),用 gardening engineer(園藝工程師)代替gardener(花匠),用security officer(安全官員)代替janitor(門衛(wèi)),用agriculture science specialist(農(nóng)業(yè)科學(xué)家)代替farmer(農(nóng)民),用meat technologist(肉類技術(shù)專家)代替butcher(屠夫),用domestic help(家政助理)代替maid(女仆),用chef(烹飪大師)代替cook(廚子),用hairdresser(美發(fā)師)代替barber(剃頭匠),用seasonal employee (季節(jié)性職工)代替migrant worker (打工仔),用domestic engineer(家庭工程師)來(lái)代替housewife(家庭主婦)。就連一些不正當(dāng)職業(yè)也有委婉語(yǔ),例如:prostitute(妓女)可用street walker(站街女)或call-girl(應(yīng)召女郎)表示。

4.在談到國(guó)際關(guān)系時(shí),英語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)委婉語(yǔ)。

二戰(zhàn)后美國(guó)、日本,以及西歐國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),而廣大的亞非拉國(guó)家經(jīng)濟(jì)落后甚至飽受貧困威脅。提到這些國(guó)家時(shí),為了表示尊重,常用developing counties(發(fā)展中國(guó)家)或emerging nations(新興國(guó)家)代替poor countries(貧困國(guó)家),這些國(guó)家被聯(lián)合國(guó)稱為less-developed countries(欠發(fā)達(dá)國(guó)家)。

四、結(jié)語(yǔ)

委婉語(yǔ)是指用一個(gè)比較委婉的詞指代某些人們不想直接提到的概念或事物。每種語(yǔ)言都有特定的委婉語(yǔ)。委婉語(yǔ)是一種有趣的現(xiàn)象,學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的委婉語(yǔ)有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際中避免尷尬,從而保證跨文化交際更順利地進(jìn)行。

參考文獻(xiàn):

[1]鄧延昌,劉潤(rùn)清. 語(yǔ)言與文化[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.

[2]李長(zhǎng)磊. 英美文化博覽[M]. 上海:世界圖書(shū)出版公司,2000.

[3]林明金,霍金根. 英美語(yǔ)言與文化詞典[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003.

[4]朱永濤. 英美文化基礎(chǔ)教程[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1991.

猜你喜歡
具體運(yùn)用跨文化交際
高中數(shù)學(xué)教學(xué)中分層教學(xué)法的運(yùn)用
淺談導(dǎo)電高分子在電磁屏蔽材料中的運(yùn)用
淺析中韓跨文化交際中的言語(yǔ)差異
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及解決策略