朱賽潔
摘要:當今社會經(jīng)濟活動日趨全球化,英語是使用范圍最廣的通用國際語言。國際商務(wù)活動中英語的使用必不可少。本文選取《牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典》做簡要分析,指出該詞典為商務(wù)人士及英語學習者的適用工具書。
關(guān)鍵詞:語言;商務(wù)英語;牛津;詞典;實用性
中圖分類號:G642.3 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)37-0118-03
一、前言
語言是人類最重要的交際工具,是人們相互間最重要的聯(lián)系紐帶。語言是不斷變化的,隨著社會的發(fā)展,新事物、新概念層出不窮,語言不斷豐富詞匯,改進語法。不同社會的聯(lián)系、交往、接觸也會推進語言的發(fā)展。比如說人類商業(yè)活動的發(fā)展就為人們意念思想的傳播和交流提供很大的助力,同時促進語言的交匯融合與發(fā)展。
《牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典(新版)》(原書名:Oxford Business English Dictionary for Learners of English)屬于專科辭典中的社會科學學科辭典。它內(nèi)容翔實,信息廣泛,專為英語學習者編制。詞典收編了大量的實用商業(yè)詞匯。華夏出版社將其(Oxford Business English Dictionary for Learners of English)翻譯成英漢雙解詞典,對母語為中文的從事(國際)商務(wù)活動的人士而言,它變得更加適用。
二、國際語言英語
以講母語的人數(shù)而論,講漢語的人數(shù)占據(jù)首位。但是世界上講英語的人的數(shù)目不僅僅局限于那些其母語為英語的人數(shù)——這個數(shù)目大概在3.2億。我們還應(yīng)該把那些生活在世界各地的把英語當作跨地域的交往語言工具的人算在內(nèi),比如在印度,那里的大部分人都把英語作為他們的第二語言,除此之外,還應(yīng)包括那些出于政治、商業(yè)、科學或其他目的而學習和使用英語的人。以上三個群體加起來大概有7億到8億人。(以英語為官方語言的國家總共有15億居民,但是,這些國家里并非所有人都說英語)[1]。
目前,從全球范圍看,英語是使用最廣泛的語言。英式英語、標準美國英語和世界范圍內(nèi)所有其他形式的英語都在為國際標準英語這種新出現(xiàn)的語言做出自己的貢獻[2]。
三、英語詞典
迅速成長的現(xiàn)代英語的特點就是追求秩序和統(tǒng)一性。在18世紀致力于這一目標的一系列學者中,薩繆爾.約翰遜(1709-1784)是比較杰出的一位,他是一位著名作家和批評家,也是薩士比亞著作的主編。他身后的聲譽主要是由他在世紀中葉出版《英語詞典》奠定的。這部詞典收錄了43,500個詞條,借助于從英語文獻選取的超過118,000個例句,他對這些詞條作了解釋,這種方式也是一個重要的革新。利用這些例句,他解釋了單詞的用法及其細微的意義差別。比如,約翰遜為to take這個動詞就列舉了一百多種不同的意義。自1800年開始就有了專門的美國英語詞典,其中最著名的就是今天還在使用的由諾阿.韋布斯特主編的《韋布斯特英語詞典》。19世紀中葉,倫敦成立了一個語文學會,它的宗旨是,在當時的語言學所達到的水平的基礎(chǔ)上編纂一部新的大型工具書(因為約翰遜的詞典已經(jīng)顯得有些過時了)。有許多編者參與了這項任務(wù),其中就有J.A.H.莫瑞。在編輯過程中,他們摘選出的引文超過500萬條,其中的三分之一被編進了詞典。這部詞典從1882年開始出版,一直到1928年才最后完成,其中篇幅達15,300頁,這就是《牛津英語大詞典》(OED)。它借鑒了自梵文發(fā)現(xiàn)以來迅速繁榮起來的歷史語言學的豐富知識,被認為是世界上最好的詞典之一[3]。
四、牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典淺析
享譽世界幾百年的牛津大學出版社,其英語詞典的編印歷史超過百年。在眾多的英語詞典中,牛津系列英語詞典被譽為“全世界擁有最多讀者的英文詞典”。自20世紀30年代第一代英語學習詞典萌芽以來,伴隨著英語國際化傳播與教育的推廣進程,牛津系列英語學習詞典及其在世界各國的本土化雙解版本詞典不斷推陳出新。
《牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典(新版)》是根據(jù)牛津大學出版社2005年出版的Oxford Business English Dictionary for Learners of English翻譯而成的。其收列單詞、短語及釋義3萬余條。在英文原版序言中提到編寫目的:這本全新的商務(wù)英語詞典是專門為商科學生以及經(jīng)驗豐富的商界人士編寫的。本詞典對他們在工作中閱讀、書寫并口頭表達英語以及對他們提供英語培訓和咨詢的人員來說十分實用。本詞典為中級水平的英語學習者而編寫。
1.詞典內(nèi)容翔實、專業(yè)。詞條定義(釋義)采用牛津3000TM詞匯編寫。如詞典序言所說,為了確保詞典所收錄的材料盡可能最新、最可靠,使用了一個全新的50萬字的商業(yè)英語語料庫。這個語料庫收集了各種來源的書面和口頭的英美英語,如報紙的商業(yè)版、商業(yè)雜志和教科書以及與商界人士的訪問。除了在商業(yè)環(huán)境中用于一般溝通的英語術(shù)語外,本詞典涵蓋了廣泛的各個商業(yè)領(lǐng)域的用語[4]。例如,account(.noun[c] 1an arrangement that sb has with a bank or BUILDING SOCIETY to keep money there and take some out 賬戶:I would like to open a business account.我想開立企業(yè)賬戶。)詞目account的詞條用法舉例緊貼“商務(wù)環(huán)境/商務(wù)活動”選編。例如,economies of scale規(guī)模經(jīng)濟短語使用了“output產(chǎn)量-cost per unit單位成本”坐標曲線圖來釋義說明。
2.詞典實用性強。重點詞匯提要。詞典中有1000個單詞標上了星號,表示在商務(wù)英語中是非常重要的詞匯。這些單詞在商業(yè)英語語料庫中的出現(xiàn)頻率很高,而且在大多數(shù)商業(yè)領(lǐng)域十分重要,或與許多其他單詞結(jié)合成復合詞[5]。對商務(wù)英語學習者來說,標示重點符號的重要詞目(基礎(chǔ)單詞)應(yīng)該加以注重。系統(tǒng)地學習商務(wù)英語,把握住重點詞目就是抓住其“主干”,擴展學習相關(guān)派生詞、復合詞、合成詞、短語是“添枝”,進一步學習詞條、語法資料、習語是“加葉”,以終成其“樹”。
語法資料詳細。英語在實際商務(wù)活動中的應(yīng)用,用詞用語的專業(yè)性、規(guī)范性要求上比日常生活中的更高。由于商務(wù)英語學習者必須知道詞匯的含義以及如何正確地使用這些詞匯,因此在詞典中包含了詳細的語法資料,并且提供了大量的有關(guān)搭配方面的資料,例如提供與特定的名詞一起使用的動詞[6]。美式英語的標注。20世紀上半葉以來,美國長久是世界第一(經(jīng)濟)強國。全球范圍內(nèi)的商務(wù)活動,美國的影響力無處不在。自然而然地,美國英語的流行使用也就十分廣泛。除了如前文提到的《韋布斯特英語詞典》之類的標準美國式英語詞典以外,其他(標準英式)英語詞典的編著通常也增加美式英語標注。迄今為止,英國英語與美國英語在書面文字上的區(qū)別并不大。英式英語和美式英語變得越來越接近。實際上,這是由于新技術(shù)的發(fā)展而不斷演進,向彼此靠攏,盡管目前可能有點參差不齊。英式英語、標準美國英語和世界范圍內(nèi)所有其他形式的英語都在為國際標準英語這種新出現(xiàn)的語言做出自己的貢獻[7]。
Study pages研習專頁。該詞典的P438-439頁之間是內(nèi)容新穎獨特的研習專頁。比起早期出版的類似詞典(比如牛津商務(wù)詞典Oxford Dictionary of Business,牛津大學出版社,1996版),它是新增的。其研習專頁的內(nèi)容簡潔清晰明了,極具實用性。內(nèi)容如下:①Idiomatic language in Business English 商務(wù)英語中的習慣用語。如果我們注意人們在商務(wù)上使用的語言,就可以看到某些主題會重復出現(xiàn)。Common themes 常見的主題Sport,games and war體育,游戲和戰(zhàn)爭。在閱讀或聽別人用英語談?wù)撋虅?wù)時,注意我們這里討論過的各種主題和習語。這會使你的學習變得更有趣些,并且會幫助你加深對商務(wù)英語的理解[8]。②Applying for a job 申請職位。這一模塊內(nèi)容包括Job adverts and application招聘廣告和求職申請的一些常用語句,Writing a CV or resume撰寫履歷或簡歷的一些常用語,履歷和簡歷的區(qū)別,British Style CV英式履歷的簡要示例,American Style resume美式簡歷的簡要示例。③Incoterms國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則,該模塊列出了國際貿(mào)易術(shù)語(2000版)的主要特點。④Writing letters,Email and memos/撰寫書信、電子郵件和備忘錄,分別就以上主題用模板示例,對常用格式用語等做出簡要清晰的說明。⑤Computers and the Internet計算機與互聯(lián)網(wǎng),計算機硬件及操作界面用示意圖加以說明?;ヂ?lián)網(wǎng)知識對網(wǎng)址的頂級域名做了詞匯擴充說明。⑥D(zhuǎn)escribing graphs 描述圖標,分別列舉了“曲線圖表”、“柱狀圖表”、“餅狀圖表”,商務(wù)活動中數(shù)據(jù)表格圖表的常用描述用詞用語。⑦The development of a business 企業(yè)的發(fā)展,按企業(yè)發(fā)展的過程“Planning規(guī)劃→Start-up開辦→Growth成長→Going public/flotation上市→Maturity成熟”來擴展詞語用語。
附加說明。①語法說明:advertising(為不可數(shù)名詞)/advertisement(為可數(shù)名詞),分別列舉了實例句說明。②詞語辨析。agent/broker/sales representative/dealer代理人/經(jīng)紀人/銷售代表/經(jīng)銷商,對它們分別加以區(qū)分說明;agreement/arrangement/contract/deal/deed分別對它們的釋義、用法異同做了簡要說明。③圖例圖表。Boston Matrix波士頓矩陣Market share市場份額high→low和growth of market市場增長率high→low之間的關(guān)系形成矩陣,4個象以圖表做了解釋說明(cash cow現(xiàn)金牛型業(yè)務(wù)-star明星型業(yè)務(wù)-dog瘦狗型業(yè)務(wù)-question mark/problem child問題型業(yè)務(wù)),形象直觀;Maslows hierarchy of needs馬斯洛需求層次論(1.self-actualization自我實現(xiàn)的需要2.ego needs自我價值的需要3.social needs社交的需要4.security needs安全感的需要5.physical needs生理上的需要)用金字塔圖例做補充說明,簡潔清晰明了。④詞匯擴充。Forms of businesses企業(yè)經(jīng)營方式,列出了企業(yè)經(jīng)營的三種主要方式as a sole trader獨資經(jīng)營/as a partnership 合伙經(jīng)營/registered company注冊公司,分別對其Important characteristics重要特征做簡要說明;finance 1資金詞條擴充詞匯Providing finance提供資金,按照用詞的關(guān)聯(lián)性列舉擴充Verb動詞/Noun名詞/Person人(finance金融/financing融資/financier金融家)。⑤相關(guān)詞引導。詞條中詞語/短語的相關(guān)詞以符合“→”指引。Ability詞條的短語ability-to-pay principle支付能力原則(收入越多,納稅越多)→BENEFIT PRINCILIE。⑥同義詞反義詞。該詞典對部分單詞列出了同義詞/反義詞。其中同義詞使用符合SYN(shows a synonym)標示,反義詞使用OPP(shows an opposite)標示。例如單詞abstract,a short piece of writing containing the main ideas in a talk,an article,a report,etc.(談話、文章、報告等的)摘要。SYNSUMMRY(abstract的同義詞)。單詞accept,1 to agree to take sth such as offer,a job or money接受(要約、工作、金錢等)。OPPREJECT(agree的反義詞)2 to agree or to approve of sth同意;認可。OPPREJECT(agree的反義詞)。有些單詞不同釋義的反義詞分別列舉。
3.后期版本建議:①增加頁邊索引。從使用方便性角度考慮,宜增設(shè)詞典頁邊的字母索引功能,以便于快速翻閱。②增加商務(wù)活動專題內(nèi)容。社會商務(wù)活動涉及商業(yè)溝通,商業(yè)談判,交通(汽車、火車、地鐵、飛機、輪船等),物流快遞(海陸空運輸),宴會,酒店住宿,體育,醫(yī)療等活動。商務(wù)活動往來和貿(mào)易,合同,國際法律,財務(wù)會計,世界貨幣,標準(如ANSI美國國家標準),組織機構(gòu)(例如OECD經(jīng)濟合作與發(fā)展組織)。建議新版本詞典的研習頁增加商業(yè)談判,交通物流,酒店住宿等商務(wù)活動主題及合同、國際法律、國家(行業(yè))標準等專題內(nèi)容,增加縮略語表。
五、小結(jié)
通過對《牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典》(原書名:Oxford Business English Dictionary for Learners of English)的簡要分析,容易發(fā)現(xiàn)詞典編纂者對商務(wù)英語的理解專業(yè)、深刻,編寫風格務(wù)實;對(中國)商務(wù)人士和英語學習者而言,《牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典》的確是一本專業(yè)性實用性兼具、出色的商務(wù)英語詞典工具書。
參考文獻:
[1][3]漢斯·約阿西姆·施杜里希.世界語言簡史(第二版)[M].呂叔君,官青,譯.濟南:山東畫報出版社,2009.
[2][7]斯蒂文·羅杰·費希爾.語言的歷史A History of Language[M].崔存明,胡紅偉,譯.北京:中央編譯出版社,2012.
[4][5][6][8][英]Dilys Parkinson Joseph Noblel.牛津英漢雙解商務(wù)英語詞典[M].李健,文瑜,譯.北京:華夏出版社,2010.