国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從詞匯到篇章層面的時間指稱影響因素

2015-12-27 09:02
天津外國語大學學報 2015年5期
關鍵詞:補語視點狀語

饒 萍

(浙江理工大學 外國語學院,浙江杭州 310018)

從詞匯到篇章層面的時間指稱影響因素

饒 萍

(浙江理工大學 外國語學院,浙江杭州 310018)

從詞匯、句法、篇章三個層面分析了影響時間指稱的不同因素,包括詞匯層面的動詞情狀類型、視點體、時間狀語、情態(tài)助詞、時間傾向性動詞和結(jié)果動詞補語,句法層面的內(nèi)嵌從句、定語從句和狀語從句,篇章層面的敘述、描述、報告、信息、論證等篇章模式。不同語言層面的影響因素作用不同,動詞的情狀類型和視點體決定了句子的基本時間信息,但句子的其他不相容時間信息能夠覆蓋基本時間信息。以上分析得出,時間指稱不僅是句法層面的問題,也不僅是詞匯意義的問題,它的最終確定涉及篇章因素。

時間指稱;情狀類型;篇章模式

一、引言

時間指稱是相對名詞指稱而言的、復雜的語言現(xiàn)象,它的解讀涉及語言不同層次的諸多方面。 Reichenbach(1947)最早提出了時間指稱解讀的三個基本時間參數(shù),即話語時間、參照時間和事件時間。這三個時間參數(shù)以及兩對關系,話語時間(ST)和指稱時間(RT)之間的關系,以及指稱時間(RT)和事件時間(ET)之間關系的變化,提供了最基本的時間指稱原則。在基本時間參數(shù)和關系外,還有其他因素影響著時間指稱的解讀。本文主要借鑒Vendler(1957),Comrie(1976,1985)和Smith(2003,2009)以及漢語時間系統(tǒng)研究等的相關理論(如陳平,1988;龔千炎,1994;戴耀晶,1997等),探討不同語言層面上時間指稱的影響因素,語料集中于英語和漢語。本文探討的影響因素包括情狀類型、視點體、時間狀語、情態(tài)助詞、時間傾向性動詞、結(jié)果性動詞補語、句法結(jié)構(gòu)和篇章模式等。

二、詞匯的時間意義

1 情狀類型

情狀類型也稱詞匯體,是動詞或動詞短語內(nèi)在的語義特征,由動詞或動詞短語所描述的情狀本身的特點決定。由于情狀體由情狀內(nèi)部時間結(jié)構(gòu)所決定,因此它是動詞意義的一部分。說話者可以選擇使用動詞的不同視點體,卻無法選擇動詞的情狀體。情狀意義與動詞本身及其論元有關,例如I hit the sofa. 是個瞬時事件,而I beat the sofa. 則是持續(xù)時間更長的、一連串的瞬時事件。劃分情狀類型的兩條標準為,是否有終止點(telicity)和是否有延續(xù)性(duration)。例(1)表示的情狀特征為[telic],因為當飛行到達終點倫敦時,事件也就結(jié)束了。例(2)則沒有交代飛行的終止點,因而表示為[atelic]情狀特征。同理,例(3)的終止點為吃完一包薯片的時間,而例(4)所表示的情狀則同樣沒有終止點。

(1)The plane flew to London.

(2)The plane flew.

(3)She ate a bag of chips.

(4)She ate(chips/plates of chips).

情狀是否有終止點可以用以下兩類時間短語(或類似)進行檢測。終止性情狀??膳cin ten minutes等搭配,非終止性情狀則只能與for ten minutes等時間短語搭配。

(5)He painted a picture(in/*for)three hours.

He painted(for/*in)three hours.

(6)He ran to the bus stop(in/*for)three minutes.

He ran(for/*in)three minutes.

有時間延續(xù)的情狀具有[durative]特征,反之則沒有此特征。不具有延續(xù)性的情狀也不具有內(nèi)在的時間結(jié)構(gòu)。英語中具有延續(xù)性的動詞(短語)有paint(a picture),swim,work,read a book等;表示瞬時性情狀的動詞(短語)有explode,flash,hit the wall,win the game, reach the summit,discover the answer等。然而語言表達的意義更多的是基于人的感官而不是客觀現(xiàn)實。例如explosion,cough等情狀也并非完全沒有延續(xù)時間,只不過大多短到難以真切地感知,因而都被歸為瞬時性一類。情狀類型也會隨著修飾語性狀的改變而改變,例如for ten minutes或until the dawn一類時間修飾語一般和延續(xù)性動詞連用,若和瞬時性動詞連用則會改變動詞的情狀類型。

(7)the light flashed(instantaneous, a single flash)

(8)the light flashed until dawn(durative, many flashes)

(9)he banged his fist on the table(instantaneous, a single action)

(10)he banged his fist on the table for 20 seconds(durative, a repeated action)

根據(jù)上述兩重標準,再加上[±dynamic]標準,可將情狀分為兩大類:狀態(tài)[-dynamic]和事件[+dynamic]。事件情狀又可分為活動體(activity)、達成體(achievement)、成就體(accomplishment)以及單體事件(semelfactive)等四類。這個分類標準是沿用Vendler(1957),Dowty(1979)和Comrie(1976)等的研究傳統(tǒng)。

情狀類型的區(qū)別性特征

狀態(tài)不包含變化過程,因此狀態(tài)所表達的意義是在狀態(tài)延續(xù)過程內(nèi)的任意一點的值都為真,如英語中的he hates beer,the cheese stinks,Martians exist等。漢語中的 “認識某人”、“有智慧”、“懂漢語”等表示的都是狀態(tài)意義(顧陽,2007:22-38)。相比而言,在he walked的延續(xù)過程中,并非每一點的值都是相同的,因此該情狀表示的是事件意義。漢語中的“推車”、“跑步”、“游泳”等均為事件中的“活動”;英語中work,eat ice-cream,play the piano,push a cart等亦歸入此類。單體事件是瞬時的、無延續(xù)時間的事件。表達這類事件的英語動詞有blink,sneeze,glimpse,tap on the desk等,都具有瞬時意義,沒有內(nèi)部時間結(jié)構(gòu),無法延續(xù)。單體事件會受到修飾語的作用而發(fā)生性狀的改變,例如“咳嗽”也是單體事件(“~”),但“咳嗽一陣”(a fit of cough)則不再是單體事件,而是一個事件序列(“~ ~ ~ ~ ~”)。事件序列亦稱反復體(iterative),其情狀意義與活動體類似。不同之處在于,反復體表示的序列事件中有內(nèi)在的時間間隔,而活動體則沒有。漢語中的“敲”是單體事件,而其變體“敲敲”、“敲著敲著”、“敲來敲去”則并不表達完全相同的情狀意義。這些意義的改變主要由形態(tài)轉(zhuǎn)化的強制作用所致。

達成體也為瞬時事件,但卻是有終點的。達成體與單體事件一樣都沒有時間延續(xù),但不同點在于,達成體既有起始點也有終止點,只不過起始點和終止點是重合的;而單體事件則只有起始點,沒有終止點。單體事件著重強調(diào)起始點,而達成體則強調(diào)其終止性。例如Jack won a race. 情狀意義的焦點在其終止點,動詞die表達的情狀意義亦是一樣的道理。對達成體而言,形態(tài)轉(zhuǎn)化的強制作用同樣也會改變其情狀意義,如dying表達的情狀已無終止意義,只有起始意義。不過這一延伸意義已不是die詞匯意義的組成部分,而是變成語法體意義。漢語中“看見”、“發(fā)現(xiàn)”、“死”等也都是達成體情狀。成就體事件具有延續(xù)性,既有起始點又有終止點,可以說是最“完美”的情狀。例如Jack was drawing a circle. 就是一個從起始點經(jīng)過程逐漸至終止點的事件。這和漢語中“繡(一)朵花”、“蓋(一)幢樓”、“建(一)個機場”等表達的情狀意義并無二致。

陳前瑞(2008:267)區(qū)分了兩種情狀類型:動詞情狀類型和事件情狀類型。動詞情狀類型是動詞意義的基本組成成分,是事件情狀類型的基礎。雖然句子其他成分能影響事件情狀意義,但動詞情狀意義仍是事件情狀意義的核心部分。在不同的語法語境中,事件情狀意義會隨語法語境的改變而改變。根據(jù)上述分類標準,“繡花”是活動體事件,而“繡一朵花”則是成就體事件;read是活動體事件,而read a book也是成就體事件?!翱础笔腔顒芋w事件,而“看見”則是達成體事件;“抓”是單體事件,“抓住”則為達成體事件。還有以上提及的read a book為成就體事件,而reading a book則又是活動體事件。

2 體視點

動詞的體視點亦稱語法體或視點體,是以說話者視角為中心的對某個特定動作、事件或狀態(tài)的時間過程和特征的描述。英語中的體視點可通過詞尾屈折變化來表現(xiàn),例如I ate.和I am eating. 都可歸為現(xiàn)在時間范疇,但兩個句子傳遞的時間視點信息是不同的,或者說,說話者所表達的事件與現(xiàn)在時間之間的關系是不同的,也就是兩者的體不同。在此并不強調(diào)兩個事件本身的情狀,而是強調(diào)說話者描述事件的視點,亦即這事件是單一的、有界的還是延續(xù)的、無界的。

(11)I ate.(Perfective: bounded and unitary)

(12)I was eating.(Imperfective: unbounded and on-going)

單一的、沒有內(nèi)在時間延續(xù)的視點為完成體,而無界的、有內(nèi)在時間延續(xù)的視點則為未完成體。未完成體還可依據(jù)在特定時間框架內(nèi)是否具有重復性、習慣性、連續(xù)性以及在后續(xù)事件框架內(nèi)是否有延續(xù)性關聯(lián)等再劃分細類。

(13)I used to eat.(Imperfective: repetitive and habitual)

(14)I was eating.(Imperfective: continuous in a particular time frame)

(15)I have eaten.(Imperfective: continuingly relevant in a later time frame)

現(xiàn)代漢語有“了”、“著”、“在”、“過”等體標記詞,分別表示完成(perfective)、延續(xù)狀態(tài)(durative stative)、延續(xù)進行(durative progressive)和經(jīng)歷(experiential)等體意義 。

(16)從一個高坎上跳了下去

(17)重復著與同樣的理由

(18)在應酬她

(19)吃過早飯

與英語中體的表現(xiàn)形式不同,漢語的語法體主要通過體標記詞來實現(xiàn),所以同英語相比較,這更像詞匯特征而不是語法特征。也正因為這個原因,漢語的語法體常呈隱性特征,而英語的語法體則由于動詞形態(tài)的轉(zhuǎn)化而呈顯性特征。如果不考慮漢語中的語境因素,在句子層面影響時間指稱的主要有四個方面:時間副詞、默認視點體、體標記和情態(tài)動詞(Lin,2002:271-302;2003:257-295;2005:1-53)。

(20)a. 我是學生。

b. 他很誠實。

c. 我相信他會來。

(21)a. 他送我一本書。

b. 他罵我笨蛋。

c. 他勸我選另外一個題目。在脫離語境的情況下,例(20)中的句子均可理解為現(xiàn)在時間,而例(21)中的句子則只能理解為過去時間。Lin(2002,2003,2005)把(20)中的時間稱為隱性現(xiàn)在時間,而(21)則為隱性過去時。在沒有時態(tài)詞素、時間副詞以及體標記的情況下,這些句子是如何成功地表達時間概念的?Lin認為,這些句子中的時間信息主要由隱性的視點體決定。完成體的形成一般要求整個事件或情狀的時間都必須包含在話題時間之內(nèi)。上述(20)中的例句均表現(xiàn)為未完成體,而(21)中例句則為完成體。因此,在上述缺乏顯性時間信息的句子中,確定時間指稱的就是動詞內(nèi)在的視點體,完成體意義一般會形成過去時間指稱,而未完成體會形成現(xiàn)在時間指稱。

3 時間狀語

在很多語言中,時間狀語的時間指稱作用都非常明顯。根據(jù)Partee(1984:243-286),時間狀語發(fā)揮著將時間指稱對象引入會話語境的語義功能。人們常關注的是時間狀語定位時間的絕對定位、持續(xù)時間和時間跨度等功能。事實上大多數(shù)時間狀語并不定位絕對時間,而只是建立一種介于其本身所包含的事件與參照事件之間的時間關系。例如以下例句中的時間狀語。

(22)午飯后,秉德老漢叮囑過長工鹿三喂好牲口后晌該種棉花了,就躺下來歇息會兒。

(23)一年前,徐治功一直是縣農(nóng)業(yè)局的一般干部,去年才提拔到現(xiàn)在這個崗位上。

(24)說完后,吳蓀甫凝起了他的尖利的眼光,不轉(zhuǎn)眼地望著杜竹齋的山羊臉。

(25)但此時,小客廳后方的一道門開了,進來的是吳少奶奶,臉上的氣色不很好。

例(22)中的“午飯后”不能定位絕對時間,但卻可建立參照事件“(吃)午飯”與“(秉徳老漢)叮囑(長工鹿三)”之間的時間關系,從而幫助確定句子時間信息。例(23)、(24)和(25)中的“一年前”、“說完后”、“(但)此時”等亦是同樣的道理。相比而言,絕對時間狀語的定位功能則更直接。以下幾個例句中的時間狀語表示的都是絕對時間,不需要通過參照事件來定位。

(26)清晨五時許,疏疏落落下了幾點雨。

(27)二月里一個平淡寧靜的旱晨,春寒料峭,街巷里又響起賣罐罐饃的梆子聲。

(28)傍晚時分,在張總督的總督府門前,一位背著褡褳夾著油傘的人徑直往里走。

(29)齊盧戰(zhàn)爭時,幾個積年老“鄉(xiāng)紳”都躲到上海租界里了。

4 情態(tài)助詞

情態(tài)助詞能增加主動詞的語法意義,通常帶有預測的含義。因此,情態(tài)助詞能為所描述事件增加時間信息。漢語中的許多情態(tài)助詞具有將來時間意義,與英語的將來時間表達法類似。這些情態(tài)助詞主要包括:“會”、“要”、“將”等(Smith & Erbaugh,2005:713-756)。

(30)我要帶你去一個有趣的地方吃飯。

(31)他不知道將遇到什么意外!

(32)你不先下手鎮(zhèn)壓,說不定會弄出放火燒廠那樣的事來!

這些情態(tài)助詞并非只具有時間助詞的作用,其固有的表達“意愿”的情態(tài)意義總是伴隨著時間意義。例 (33)中的“要(借錢買只豬娃)”表達的將來時間意義就不明顯。或者說它表達的其實是某種習慣性“意愿”,因為句中的時間狀語“每年”是具有頻率性的時間概念,這剛好可以予以佐證。而(34)中的“要”表達的則是做某件事情的必要性,(35)中的 “要”干脆就只是起了語法上的連接作用,語義上作用不是很大。(36)中的 “要”則可當 “要求”解,當然也包含了其本身的“意愿”情態(tài)意義。

(33)大哥每年開春都要借錢買只豬娃。

(34)老媽子是連東家洗腳水都要倒。

(35)到了那一天,去往片廠的時候,吳佩珍的興奮要遠超過王琦瑤,幾乎按捺不住的。

(36)上回親戚中有人結(jié)婚請喜酒,她竟借口王琦瑤有些不舒服,要程先生陪她們母女去赴宴,這笨拙又露骨的用意是叫王琦瑤好氣好笑也可憐的。

5 傾向性動詞

無論英語還是漢語中,都有一些特殊的動詞,即使在無特殊語境的情況下,也能形成表達時間意義的結(jié)構(gòu)。英語中這類動詞有go,plan和prepare等,它們在漢語中對應的動詞“去”、“計劃”、“準備”等也具有時間傾向性,而且和情態(tài)助詞類似,主要表現(xiàn)為將來時間的傾向性。

(37)王琦瑤穿著旗袍,走過一兩條馬路,去給病家打針。

(38)時家就他一個孫子,他都快30的人了,還不結(jié)婚,難不成他真打算讓時家絕后嗎?

這類動詞的時間傾向性主要和詞匯意義有關,詞義中一般都包含“計劃”、“打算”等含義。這些意義是其詞匯意義的內(nèi)在部分,也就是說,它們的時間意義不需要任何語境來賦予。就英語中的這類動詞而言,它們的時間意義是內(nèi)在于其不定式形式中的。不過值得一提的是,它們的這種內(nèi)在將來時間性,一旦經(jīng)過語法轉(zhuǎn)換或者受到時間狀語的限制,性質(zhì)就會發(fā)生變化。例如以下的兩個例子中默認的將來時間信息通過不同的方式被新的時間信息所覆蓋:

(39)He went to Beijing yesterday.

(40)張三昨天去你家了。

漢語中“他去買菜”是具有將來時間傾向的事件,“他剛?cè)ベI菜”中因為增加了時間副詞“剛”則只能理解為過去事件。盡管時間傾向性動詞中內(nèi)含了一定的默認時間信息,但是這些動詞所處句子的整體時間信息還需所有句子成分的共同作用才能確定。動詞的時間傾向性不同于動詞的情狀類型,動詞的情狀類型是從對事件所表示的不同階段的呈現(xiàn),是對事件內(nèi)部不同結(jié)構(gòu)的描寫,從情狀類型的角度來看,事件都是被分解的;而動詞的時間傾向性則是事件外在時間定位的可能性,是事件作為整體在時間軸上定位的傾向性,在此意義上,事件未被分解。就英語的動詞go來說,其情狀類型屬于活動,同時也是具有將來時間傾向的動詞。情狀類型“活動”說明go是一個有時間持續(xù)的,但起始點和終止點都不確定的事件;go的將來時間傾向性則說明這個事件的默認時間定位有可能是將來時間。

當然,動詞的時間傾向性并非與情狀類型毫無關系。Lin(2003)中就認為漢語動詞的默認體特征會影響時間的指稱,這種體特征受諸多因素影響,其中情狀類型也應該是不可忽略的因素。具有終止點的兩個情狀類型達成(achievement)和成就(accomplishment)就不太可能具有默認的將來時間傾向,除非受到語法外力的作用;相反,作為沒有終止點的“活動”事件動詞則更容易被賦予將來時間意義。

6 結(jié)果性動詞補語

結(jié)果性動詞補語(resultative verb complement,RVC)對時間指稱也能構(gòu)成影響,這主要表現(xiàn)在漢語中。動詞及其結(jié)果性補語表現(xiàn)的是事件的某個特定階段,也就是事件結(jié)果的狀態(tài),或者事件發(fā)展的方向。動詞結(jié)果性補語可由形容詞充當,有時也由動詞充當。盡管大多數(shù)結(jié)果性補語都保留了原有的詞匯意義,但有些結(jié)果性補語的意義被延伸甚至于形成了比喻意義(Xiao & McEnery,2004:160)。

結(jié)果性動詞補語是非常特殊的語言現(xiàn)象,正如Smith和Erbaugh(2005:713-756)提到的,漢語中的結(jié)果性動詞補語既充當了視點體又充當了情狀體的作用。例如“完”等結(jié)果性補語的出現(xiàn)可能使得體標記詞的使用不再是必須的。大多數(shù)結(jié)果性動詞補語都是起情狀類型成分的作用,常用來改變其前置動詞的情狀性質(zhì)?!按蜷_”、“賣掉”、“做好”等都包含了結(jié)果性動詞補語,這些動詞短語的意義與不包含結(jié)果性動詞補語的原單音節(jié)動詞(即“打”、“賣”、“做”)相去甚遠。在這些動詞短語中,結(jié)果性動詞補語主要為原動詞表示的事件增加了終止點,從而把非終止性事件變?yōu)榻K止性事件。然而,并非所有結(jié)果性動詞補語都能改變事件的終止特征,有些結(jié)果性補語只對情狀的起始特征有影響,例如“唱起一首歌”、“抽起煙來”等。另外結(jié)果性動詞補語還有很多變體,尤其是表達終止意義的變體。結(jié)果性動詞補語和體標記詞也有不同,前者可以主動將動詞意義限定于表達事件的某個階段,而后者則只能被動地表達事件的情狀。例如 “唱起歌”和“唱著歌”,前者發(fā)起事件,后者只是描述事件情狀。

三、句法時間結(jié)構(gòu)

句法時間結(jié)構(gòu)主要是指能夠影響時間指稱的內(nèi)嵌句、關系從句、狀語從句等結(jié)構(gòu)。在英語中,主句的事件時間常常對內(nèi)嵌句的事件時間形成一定影響。

(41)John will say that Mary is happy.(e1≈e2)(Higginbotham,2009: 102)

從形式上看,上句中主句事件是將來時間,內(nèi)嵌句是現(xiàn)在時間。但在意義上,內(nèi)嵌句的時間解釋并不是現(xiàn)在時間,而是更傾向于將來時間,內(nèi)嵌句的這種時間解釋是由內(nèi)嵌的句法結(jié)構(gòu)造成的。不過,類似的內(nèi)嵌結(jié)構(gòu)主要出現(xiàn)在say,know,think等一類動詞之后。在漢語中,這種內(nèi)嵌結(jié)構(gòu)的影響則相對要弱一些,內(nèi)嵌句事件的時間和主句事件時間之間的關系也較難確定(Lin,2003;饒萍,2012)。

(42)她說自己是對的。

首先,主句動詞的時間不確定,包括現(xiàn)在時間和過去時間兩種解釋(“她說”有可能是“現(xiàn)在說”也可能是“過去說”);其次,從句時間解釋似乎不落在某個時間點,而是包含在 “說”的時間在內(nèi)以及之前整個時間區(qū)間。如果主句事件被限制在某個時間點上,從句的時間則相應地進行推移。例如“她曾經(jīng)說自己的是對的”中,從句時間被限定在包括“曾經(jīng)說”在內(nèi)及之前的時間區(qū)間內(nèi)。如果主句動詞不限定為上述幾類,則情況更為復雜。例如以下例句的結(jié)構(gòu)相似,但是主句和從句之間時間關系的解釋卻全不一致,這主要是主句動詞的詞匯意義不同所致。

(43)他建議1我考大學2。(e1<e2)

(44)我看見1他打李四2。(e1○e2)

(45)他很后悔1說謊2。(e1>e2)

(46)我喜歡1他穿短袖2。(e1=e2)

漢語中的關系從句也表現(xiàn)出許多有意思的時間特性,但因為關系從句不是主句動詞的補語(或論元),因而不像內(nèi)嵌句時間那樣受到主句動詞意義的直接限制(Lin,2003:257-295)。例如以下幾例中關系從句的事件時間均可得到同樣的解釋,時間狀語從句的時間解釋則完全受到主句時間的影響。

(47)他買了張三寫的書。

(48)他會買張三寫的書嗎?

(49)我喜歡張三寫的書。

(50)他來的時候,我會告訴他。

(51)我住在美國的時候,吃過龍蝦。

(52)他來的時候,我正在煮飯。

四、篇章模式

我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)有些句子雖然結(jié)構(gòu)上完整,但語義卻不完整,因而很難做出時間上的解釋。有時候孤立的句子因為缺乏足夠的時間信息,需要尋求語境獲得時間解釋。Asher和Lascarides(2003)注意到,句子之間的句法關系與其時間關系并非總是一致的,篇章結(jié)構(gòu)與時間關系之間有著千絲萬縷的聯(lián)系?!皶r”作為泛指的抽象概念,不僅僅是句子特征,也是篇章特征(Wu, 2009:145-165)。從篇章結(jié)構(gòu)與時間結(jié)構(gòu)的關系出發(fā),Smith(2003,2009)提出了在不同篇章模式中的幾種時間推進模式,這些推進模式主要包括敘述、描寫、報告、信息、論證等篇章模式類型。其中,敘述篇章模式具有最典型的篇章時間結(jié)構(gòu),由時間的推進構(gòu)成。以下是兩個敘述篇章片段:

(53)She put on her apron, took a lump of clay from the bin and weighed off enough for a small vase. The clay was wet. Frowning, she cut the lump in half with a cheese-wire to check for air bubbles, then slammed the pieces together much harder than usual. A fleck of clay spun off and hit her forehead, just above her right eye.

(54)長工劉謀兒正吆著騾馬趕到地頭,鹿子霖從長工手里奪過鞭子接過犁把兒,勒回牲畜示威似的翻耕起來。白嘉軒一躍上前抓住騾馬韁繩。兩個年齡相仿的男人隨之就廝打在一起。

敘述篇章中的時間常常是單向的,前一事件的時間決定后一事件的時間,所有事件的時間推進方向一致。如(53)中的動作put on...took...weighed off...cut...slammed...spun off...hit均按照完全的時間先后順序發(fā)生;(54)中的“正吆著……奪過……接過……勒回……翻耕……抓住……廝打”等動作的發(fā)生也呈現(xiàn)同樣的模式。后一事件的時間在前一事件時間的基礎上向前推進。當然,篇章中的時間結(jié)構(gòu)并非總是呈現(xiàn)單一模式,不同篇章模式會同時出現(xiàn)。例(53)中The clay was wet. 的情狀是狀態(tài),狀態(tài)的時間是靜止的,不能推進,但后一事件仍在此靜止時間的基礎上向前推進(...she cut the lump...)。

五、結(jié)語

本文討論了來自語言中不同層面的時間指稱的影響因素,主要包括詞匯層面、句法層面和篇章層面,不同層面的影響因素作用大小不同。詞匯層面的視點體和情狀體是最基本的,它們決定了動詞情狀意義以及基本的句子情狀意義。但句子的情狀意義不能完全由視點體和情狀體決定,尤其是在漢語中。漢語中的時間狀語、體標記詞、結(jié)果性動詞補語等能夠覆蓋動詞詞組固有的時間意義,從而形成新的句子情狀意義。時間指稱的確定往往無法在句內(nèi)解決,需要在篇章中得以解決。

[1]Asher, N. & A. Lascarides.Logics of Conversation[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

[2]Comrie, B.Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.

[3]Comrie, B.Tense[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

[4]Dowty, D.Word meaning and Montague Grammar: The Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and Montague’s PTQ[M]. Dordrecht: Reidel Publishing Company, 1979.

[5]Higginbotham, J.Tense, Aspect and Indexicality[M]. New York: Oxford University Press, 2009.

[6]Lin, J. W. Aspectual Selection and Temporal Reference of the Chinese Aspectual Marker -Zhe[J].Tsinghua Journal of Chinese Studies, 2003, (32): 257-295.

[7]Lin, J. W. Selectional Resttictions of Tenses and Temporal Reference of Chinese BareSentences[J].Lingua, 2002, (113): 271-302.

[8]Lin, J. W. Time in a Language without Tense: The Case of Chinese[J].Journal of Semantics,2005, (9/12): 1-53.

[9]Partee, B. H. Nominal and Temporal Anaphora[A].Linguistics and Philosophy 7[C].Dordrecht: Reidel Publishing Company, 1984. 243-286.

[10]Reichenbach, H.Elements of Symbolic Logic[M]. London: Macmillan, 1947.

[11]Smith, C.Modes of Discourse: The Local Structure of Texts[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

[12]Smith, C.Text, Time and Context: Selected Papers of Carlota S. Smith[M]. Springer Science + Business Media B. V., 2009.

[13]Smith, C. S. & M. S. Erbaugh. Temporal Interpretation in Mandarin Chinese[J].Linguistics, 2005, (43-44): 713-756.

[14]Vendler, Z. Verbs and Times[A].Linguistics in Philosophy[C]. New York: Cornell University Press, 1967. 97-121.

[15]Wu, J. S. Tense as a Discourse Feature: Rethinking Temporal Location in MandarinChinese[J].East Asian Linguist, 2009, (18): 145-165.

[16]Xiao, R & T. McEnery.Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-based Study[M]. Amsterdam:John Benjamins Publishing Company, 2004.

[17]陳平. 論現(xiàn)代漢語時間系統(tǒng)的三元結(jié)構(gòu)[J]. 中國語文, 1988, (6): 401- 422.

[18]陳前瑞. 漢語體貌研究的類型學視野[M]. 北京: 商務印書館, 2008.

[19]戴耀晶. 現(xiàn)代漢語時體系統(tǒng)研究[M]. 杭州:浙江教育出版社, 1997.

[20]龔千炎. 現(xiàn)代漢語的時間系統(tǒng)[J]. 世界漢語教學, 1994 , (1): 147-152.

[21]顧陽. 時態(tài)、時制理論與漢語時間參照[J]. 語言科學, 2007, (29): 22-38.

[22]饒萍. 內(nèi)涵語境中內(nèi)嵌句事件時間的照應性[J]. 現(xiàn)代外語, 2012 , (1): 39-45.

This paper analyses the influencing factors of temporal reference from three different levels: lexical, syntactic and discourse level. These factors include type of situation, viewpoint aspect, adverbial, auxiliary, verbs with temporal orientation and resultative verb complement on lexical level, embedded clause, attributive clause and adverbial clause on syntactic level, and narrative, descriptive, report, information, argument mode on discourse level. On different level, the influences exerted by these factors are different. The basic temporal semantics of a sentence is determined by the situation types of the main verbs, but the basic temporal information could be overridden by the incompatible temporal information of the other components of the sentence. The syntactic structure and discourse mode are higher-level influencing factors of temporal reference.

temporal reference; type of situation; discourse mode

H314

A

1008-665X(2015)05-0001-07

2015-03-12

杭州市社科規(guī)劃辦一般項目“多元事件時間結(jié)構(gòu)的英漢對比研究”(B13YY07);教育部青年基金項目“基于SDRT語義模型的體范疇篇章功能英漢對比研究”(14YJC740074);浙江理工大學一般項目“類型學視野下漢語廣義體的篇章功能研究”(13112128-Y)

饒萍,女,副教授,博士,研究方向:英漢對比與翻譯

猜你喜歡
補語視點狀語
朝鮮語狀語在漢語中的對應情況
漢語中的補語在維吾爾語中的對應表達
環(huán)境視點
讓你每天一元錢,物超所值——《今日視點—2014精萃》序
兩會視點
狀語從句
“NP V累了NP”動結(jié)式的補語趨向解讀
尋找新的視點
延庆县| 老河口市| 鄂伦春自治旗| 奉新县| 临西县| 贵港市| 泰宁县| 云龙县| 台州市| 独山县| 青冈县| 淮滨县| 日土县| 东城区| 连江县| 遂川县| 五华县| 白水县| 积石山| 怀柔区| 白沙| 哈巴河县| 明溪县| 神池县| 敦化市| 太仓市| 吉林省| 延安市| 宜丰县| 固安县| 河池市| 保定市| 淅川县| 巨鹿县| 政和县| 台南市| 肥东县| 芦溪县| 玉环县| 上高县| 宁城县|