北京李建軍
?
諷刺是一種優(yōu)雅的冒犯
——論謝德林的仇恨敘事學(xué)及其成因(上)
北京李建軍
摘 要:本文從諷刺、作者形象、影響力等角度,全面考察了謝德林作品,分析了其內(nèi)在的問(wèn)題,進(jìn)而指出:真正的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué),固然應(yīng)該是尖銳的,但也應(yīng)該是仁慈的;它考驗(yàn)作家的道德勇氣,也考驗(yàn)他的包容心和愛(ài)的能力。也就是說(shuō),作家不能冷冰冰地觀察和敘述,更不能抱著充滿敵意和仇恨的態(tài)度來(lái)寫(xiě)作。一切極端形態(tài)的憎恨情緒,都將減損作品的影響力和生命力。
關(guān)鍵詞:謝德林 諷刺 仇恨敘事 作者形象
重估俄蘇文學(xué)(十六)
仙人掌歪歪扭扭,茅草凌亂,
還有帶來(lái)恐懼的毒蛇、蜥蜴,
你們是大自然母親凄慘的夢(mèng),
我覺(jué)得你們同樣值得珍惜。
瘟疫,疾病,黑暗,殺戮與災(zāi)難,
蛾摩拉與所多瑪,盲目的城鎮(zhèn),
欲壑難填的愿望,張開(kāi)的嘴唇,——哦,
你們也會(huì)輪到祈禱的時(shí)辰!
以上帝的名義,永遠(yuǎn)寬容慈悲,
我祝福你們,祝你們也有好運(yùn)!
——巴爾蒙特:《丑八怪(十四行詩(shī))》(1899)
文學(xué)敘事的說(shuō)服力和感染力,來(lái)自于作者對(duì)自己情緒和語(yǔ)氣的理性控制。越是克制和內(nèi)斂的敘事,越是會(huì)吸引讀者;越是恣縱和發(fā)泄的敘事,越是會(huì)令人厭倦。真正好的有力量的反諷,也應(yīng)該是深沉而內(nèi)斂的。諷刺當(dāng)然是對(duì)丑和惡的冒犯,但它是一種優(yōu)雅的冒犯,體現(xiàn)著一種良好的人文教養(yǎng)。
在19世紀(jì)的俄羅斯作家中,薩爾蒂科夫-謝德林是一個(gè)情感特別外向和激烈的人。不滿和仇恨是他面對(duì)生活的基本態(tài)度,也是他展開(kāi)寫(xiě)作的敘事動(dòng)力。他看得見(jiàn)生活的黑暗,卻看不見(jiàn)它的光明;聽(tīng)得見(jiàn)冬天夜晚里鴟梟的叫聲,卻聽(tīng)不見(jiàn)春天陽(yáng)光下燕子的呢喃。他的小說(shuō)所描寫(xiě)的世界,幾乎沒(méi)有一絲光芒和溫暖。他只描寫(xiě)一種德行,那就是邪惡。這種關(guān)于惡的極端化敘事,常常使人壓抑得喘不過(guò)氣來(lái)。1897年4月10日,契訶夫就曾在寫(xiě)給柯諾維采爾的信中,批評(píng)謝德林的“單調(diào)的寫(xiě)法卻使人有點(diǎn)疲倦”①。
就敘事內(nèi)容來(lái)看,謝德林的作品所處理的事象和題材,與果戈理、岡察洛夫和阿克薩科夫的小說(shuō)比較接近。岡察洛夫的《奧勃洛摩夫》以敘事的滯緩和描寫(xiě)的密實(shí)為特點(diǎn),但是,它不僅具有分析生活的理性態(tài)度,而且,對(duì)人物內(nèi)心深處的善良和殘存的教養(yǎng),也絕不抹殺;阿克薩科夫的《家庭紀(jì)事》,則平靜而舒緩,用充滿暖意和人情味的筆觸,寫(xiě)出了家庭內(nèi)部的細(xì)小而微妙的沖突,常常帶給讀者會(huì)心一笑的親切感;果戈理的敘事,雖然充滿諷刺和嘲笑,卻謔而不虐,既表達(dá)了對(duì)生活的不滿甚至抗議,也表達(dá)了對(duì)人物的同情,顯示出一種感傷中不乏溫暖、諷刺中充滿哀矜的敘事態(tài)度。
然而,與這些“柔性敘事”和“軟性諷刺”不同,謝德林的敘事顯得僵硬而恣意,充滿對(duì)生活和人物的毫不寬假的仇恨情緒和否定態(tài)度。謝德林在一個(gè)地方說(shuō):“我們的文學(xué)至今尚未完全擺脫長(zhǎng)期統(tǒng)治著它的對(duì)待生活的否定態(tài)度。我們迄今對(duì)正面典型還抱著不信任的態(tài)度?!雹谑聦?shí)上,很多時(shí)候,他自己就不曾擺脫“對(duì)待生活的否定態(tài)度”,就對(duì)“正面典型”抱著不信任的態(tài)度。他總是以絕對(duì)的“否定態(tài)度”來(lái)寫(xiě)絕對(duì)的“負(fù)面典型”。他傾向于將人性和生活中的惡無(wú)限放大,習(xí)慣于用極端化的方式揭露貴族和農(nóng)奴主不可理喻的顢頇和歇斯底里的殘暴。
謝德林的《外省散記》(1857)曾經(jīng)是一部影響很大的紀(jì)事作品,它所講述的,多是“結(jié)構(gòu)松散、斑駁雜陳的故事”;而且,作者在展開(kāi)敘述的時(shí)候,鋒芒外露,語(yǔ)氣嚴(yán)厲,淋漓盡致地發(fā)泄著自己對(duì)生活的不滿和厭惡:“哦,外??!你腐蝕人們,扼殺一切獨(dú)立的見(jiàn)解,冷卻心靈的火花,你毀滅一切,連希望這一本能在內(nèi)?!雹劭傊?,“外省的生活壞透了”④!這樣的生活,只配被詛咒;生活在其中的人,也只配得到毀滅的命運(yùn)。在這部紀(jì)實(shí)性質(zhì)的作品所寫(xiě)到的近三百個(gè)人物中,多有人格變態(tài)的“畸形兒”和“冷嘲狂”。其中的菲羅維里托夫簡(jiǎn)直就是一個(gè)毫無(wú)人格尊嚴(yán)的變態(tài)狂。他喜歡人家叫他“一條狗”的諢名;他仇恨一切,“若是仇恨和憤怒把我的心咬噬得還不夠,我就使足勁兒用人為的辦法在自己身體里煽起肝火”⑤。這樣的人物,顯然是畸形和虛假的。他是作家發(fā)泄情緒的工具,是任性的主觀化寫(xiě)作的犧牲品。
在四幕諷刺劇《影子》⑥里,年輕的局長(zhǎng)克拉維羅夫?yàn)榱税徒Y(jié)公爵大人,竟然勾引老同學(xué)的妻子索菲亞,并把她送給公爵當(dāng)情人。在長(zhǎng)篇小說(shuō)《波謝洪尼耶遺風(fēng)》中,謝德林同樣淋漓盡致地渲染那些極端殘暴的施虐狂行為?!拔摇钡哪赣H心理陰暗而狠毒,原本自由的姑娘馬芙露莎,為了愛(ài)情嫁給了農(nóng)奴巴威爾,但又不愿放棄自己的自由身份,這惹怒了“我”的無(wú)法無(wú)天的母親。她命令馬芙露莎的丈夫親自動(dòng)手鞭打她,直到將她活活折磨死。“我”的姑父薩維里采夫,也同樣心狠手辣,他將新婚不久的妻子打得死去活來(lái),女仆烏麗塔則被他用皮鞭活活打死?!拔摇钡墓霉脤?duì)丈夫薩維里采夫的復(fù)仇手段,更顯陰鷙和酷虐——她通過(guò)要挾手段,將丈夫的財(cái)產(chǎn)剝奪過(guò)來(lái),然后,像對(duì)待農(nóng)奴一樣對(duì)待他,毫不留情地折磨他:“有一次,她忽然想到給丈夫套上調(diào)馬索,趕著他像馬似的跑圓場(chǎng)?!雹咚€讓情人幫助自己折磨丈夫,直到將他整死才罷休。然而,她自己的下場(chǎng),也一樣悲慘和窩囊,一樣令人難以置信——她寵愛(ài)的女管家,竟然唆使一群女仆,用枕頭將她活活?lèi)炈懒恕?/p>
童話和寓言,本來(lái)是一種活潑有趣的文體,然而,謝德林《童話集》中的寓言故事,卻敘事單調(diào),詞鋒外露,了無(wú)意趣。例如,在《健忘的綿羊》中,他將動(dòng)物與人直接聯(lián)系起來(lái):“凡是從他身旁走過(guò)的人都會(huì)說(shuō),這只綿羊放在牲口棚里可不是地方,應(yīng)該讓他當(dāng)村長(zhǎng)??!……一只綿羊,而且還是憂郁癥患者,今后等待著他的,除了一把屠刀,還能有什么呢?!”⑧這樣的敘事,無(wú)論怎么看,都顯得有些滑稽和唐突,不僅缺乏《伊索寓言》和《克雷洛夫寓言》含蓄而深永的意味,而且,像他的兩部長(zhǎng)篇小說(shuō)和一部四幕諷刺劇一樣,給人一種陰郁而僵硬的消極印象。
1875年至1880年,薩爾蒂科夫-謝德林完成并出版了長(zhǎng)篇小說(shuō)《戈洛夫廖夫老爺一家》(亦譯《哥略夫里奧夫家族》《戈洛夫廖夫一家》)。在他的筆下,戈洛夫廖夫一家,無(wú)論男女,無(wú)論老少,沒(méi)一個(gè)好人。他們從降生那一刻起,就是不道德的人,就是令人厭惡的人。他們沒(méi)有過(guò)哪怕一瞬間的可愛(ài)的時(shí)候,也不曾做過(guò)哪怕一件值得贊賞的事情。在他們的內(nèi)心,甚至從來(lái)就不曾產(chǎn)生過(guò)正常人的愿望和思想。他們生來(lái)就屬于丑惡的“可恨階級(jí)”,就只配做小說(shuō)家筆下被嘲笑的壞蛋。
無(wú)論從事理的角度還是從人情的角度來(lái)看,謝德林的敘事都很難令人信服。他對(duì)生活和人物充滿仇恨和偏見(jiàn)。對(duì)小說(shuō)中人物的命名,從來(lái)就是一種嚴(yán)肅的修辭行為,總會(huì)表現(xiàn)出作者對(duì)人物的態(tài)度。在《戈洛夫廖夫老爺一家》里,作者給人物起了很多侮辱性的諢名,什么“渾蟲(chóng)”“討厭鬼”“真正的吸血鬼”“小猶大”等;在長(zhǎng)篇小說(shuō)《波謝洪尼耶遺風(fēng)》里,他給人物起了“蛇妖菲斯卡”“萬(wàn)卡-該隱”等諢名。⑨在他的敘述中,人物一出場(chǎng)就是壞人,在整個(gè)生活的過(guò)程中也一直是壞人,到死的那一刻仍然是壞人。作者對(duì)人性中善惡的交織和沖突,毫無(wú)興趣,對(duì)人物在某些特定時(shí)刻應(yīng)該有的歡樂(lè)、善念和悲傷,全都采取無(wú)視的態(tài)度。陀思妥耶夫斯基試圖揭示善惡斗爭(zhēng)的復(fù)雜情形,并致力于在惡中發(fā)現(xiàn)善的存在,揭示出善的艱難成長(zhǎng)和重要價(jià)值;而謝德林沒(méi)有這樣的興趣,他從不分析人物的個(gè)性和生活態(tài)度形成的復(fù)雜原因和具體過(guò)程,也看不到善的存在和巨大力量。他的敘述屬于典型的“片面化敘事”和“無(wú)過(guò)程化敘事”。
在《戈洛夫廖夫老爺一家》開(kāi)始的時(shí)候,女主人阿林娜·彼得羅夫娜·戈洛廖娃,就已經(jīng)是年近六十的一家之長(zhǎng)。她貪婪吝嗇,專(zhuān)橫獨(dú)斷,是一個(gè)除了金錢(qián)什么也不愛(ài)的孤家寡人。為了聚斂財(cái)富,她甘愿吃別人無(wú)法吃的苦。但是,作者并不打算贊美她勤勤懇懇的吃苦精神。在他看來(lái),掙錢(qián)本身就是罪過(guò),所以,無(wú)論為此付出多少努力,都是不值得贊賞的;不僅如此,作者還要把有錢(qián)人的壞德性全都加之于她。
作為一個(gè)有錢(qián)的地主,阿林娜自然是不配得到婚姻上的幸福的。她的丈夫簡(jiǎn)直就是一個(gè)一無(wú)是處的廢物。他從小就胡作非為,毫無(wú)可愛(ài)之處,到了老年,依然像頑童一樣令人厭惡。他“模仿椋鳥(niǎo)啼叫、公雞打鳴以及諸如此類(lèi)的玩意,還撰寫(xiě)所謂的‘自由體詩(shī)’”⑩。他喜歡吹牛、酗酒,埋伏在走廊里騷擾使女們,對(duì)妻子則既懼怕又充滿仇恨,偶爾把頭探進(jìn)妻子房間半開(kāi)的門(mén)里,罵一聲“魔鬼”,然后跑開(kāi)。他們沒(méi)有絲毫夫妻的情分,彼此只有厭惡和仇恨:“丈夫管妻子叫‘妖婆’和‘魔鬼’,妻子管丈夫叫‘風(fēng)磨機(jī)’和‘無(wú)弦琴’。他們就在這種關(guān)系中一起生活了四十多年,兩人誰(shuí)都不曾想過(guò)這種生活有什么不正常的地方。”?這樣的心性和人格完全不成熟的人物,簡(jiǎn)直就是病態(tài)的偶然現(xiàn)象,很難讓人相信它有什么正常意義上的普遍性。
最讓人費(fèi)解的是,在謝德林的敘述中,阿林娜對(duì)自己的四個(gè)孩子——三個(gè)兒子和一個(gè)女兒,也同樣抱著冷漠無(wú)情的態(tài)度,視之為“多余的累贅”:“對(duì)大兒子和女兒,她連提都不屑一提,對(duì)小兒子,也多少有點(diǎn)冷淡,不過(guò)對(duì)二兒子波爾菲里,倒不是喜愛(ài),而是有點(diǎn)怕他?!?他的大兒子從小就特別壞,屢教不改,就連毒打都不起作用,阿林娜一再對(duì)他說(shuō):“我非宰了你不可!我就是宰了你,也不擔(dān)責(zé)任!皇上也不會(huì)為這事懲罰我!”當(dāng)他陷入絕境,母親卻毫無(wú)惻隱之心,拒絕施以援手,甚至想把他推給農(nóng)民去養(yǎng)活,最后,在不得不接受他的情況下,也要嚴(yán)格地執(zhí)行自己的“計(jì)劃”:“只要討厭鬼不餓死就行了。”
在作者的敘述中,阿林娜對(duì)女兒安娜也同樣無(wú)情。聽(tīng)到女兒的死訊,她完全無(wú)動(dòng)于衷;對(duì)兩個(gè)沒(méi)爹沒(méi)娘的外孫女,她也極為冷淡,沒(méi)有表現(xiàn)出哪怕一點(diǎn)點(diǎn)外祖母應(yīng)該有的慈愛(ài)。她的利害算計(jì)完全是不可理喻的:“上帝多么仁慈,兩個(gè)孤女吃不了多少面包,可是我的老年卻得到了安慰!上帝召去一個(gè)女兒——倒給了兩個(gè)!”?她整天琢磨的問(wèn)題,就是她的哪一個(gè)兒女將成為她的“死對(duì)頭”。
這樣的描寫(xiě),不僅缺乏人性意義上的真實(shí)和可信,而且缺乏文學(xué)意義上的價(jià)值。就前者說(shuō),自從孩子出生后,從哺乳喂養(yǎng)他們開(kāi)始,母嬰之間就會(huì)確立最自然意義上的親密而牢固的關(guān)系,無(wú)論后來(lái)有多么大的變化,這種超乎一切的愛(ài)的關(guān)系,都會(huì)在他們心中留下深深的印痕,甚至?xí)顾麄冊(cè)跓o(wú)論什么情況下,回憶起這種愛(ài)來(lái),哪怕是一瞬間,都會(huì)體驗(yàn)到深深的幸福和感動(dòng);就后者說(shuō),文學(xué)敘事和描寫(xiě)的效果,會(huì)因作者的非人性化處理,而失去最起碼的說(shuō)服力。讀者會(huì)問(wèn):如此毫無(wú)人性的母親,果真有嗎?即便真有,將她寫(xiě)出來(lái),于讀者的人生又有什么意義?在談到莎士比亞所塑造的完美的女性形象的時(shí)候,羅斯金說(shuō):“在他的筆下,她們被描寫(xiě)成一貫決策正確、可信、聰慧的顧問(wèn)——公正無(wú)私與純潔的楷?!词顾齻儫o(wú)力救人,但意志仍然堅(jiān)定?!?他認(rèn)為這些美好的女性形象,“幻化出了無(wú)窮無(wú)盡、各式各樣的溫柔、典雅和智慧力量,從中我們不難發(fā)現(xiàn)尊貴與公正蘊(yùn)涵著某種經(jīng)久不衰、無(wú)與倫比的意義”?。當(dāng)然,我們并不反對(duì)作家塑造“惡婦”的形象,因?yàn)?,莎士比亞自己就塑造了麥克白夫人(Lady Macbeth)、里根(Regan)和高納里爾(Goneril)這三個(gè)可怕的女人形象;我們不能接受的是那種自始至終、一成不變地完全將人寫(xiě)成絕對(duì)的惡人的極端而不真實(shí)的寫(xiě)法。無(wú)論怎么說(shuō),莎士比亞筆下的三個(gè)壞女人,都是真實(shí)而可信的活人;而謝德林筆下的阿林娜,則完全是一個(gè)空洞而虛假的符號(hào),是一個(gè)徒有人形的怪物。
謝德林不僅要把人物寫(xiě)成可鄙與可惡的人,還要將作者的態(tài)度強(qiáng)塞給他們,讓他們自己也厭惡自己和鄙視自己。作者從大兒子斯捷潘的角度,寫(xiě)了他令人討厭的處境:“這片討厭的土地把他生為討厭的人,養(yǎng)成為討厭的人,如今又把他這討厭的人擁入自己的懷抱?!苯酉聛?lái),作者索性直接讓人物詛咒起自己的莊園:“他覺(jué)得那里好像是一口棺材!棺材!棺材!——他不知不覺(jué)地自言自語(yǔ),一遍又一遍?!?作者似乎完全忘記了,他一直是將自己筆下的人物,寫(xiě)成一群內(nèi)心生活混沌而無(wú)力的人,而這種人物的內(nèi)心感受始終是“模模糊糊”的,所以,壓根兒就不可能有如此清晰而強(qiáng)烈的情感反應(yīng)。換句話說(shuō),作者這是將自己的詛咒塞進(jìn)了人物的口中?!拔怼辈柗剖部ㄔ谟懞媚赣H阿林娜的時(shí)候說(shuō):“父母可以審判孩子。孩子永遠(yuǎn)不能審判父母?!痹谛≌f(shuō)中,作者謝德林似乎也總是這樣自己討好自己,因?yàn)椋谒磥?lái),作者永遠(yuǎn)可以審判人物,而人物則不僅不能審判作者,而且還要按照作者的意旨來(lái)自己詛咒自己、自己羞辱自己。
在謝德林的筆下,戈家莊作為一個(gè)自然意義上的地理符號(hào),也被“憎恨”地描寫(xiě),也被嚴(yán)重地“污名化”:“戈家莊就是殘酷的、沒(méi)有心肝的死神,就是永遠(yuǎn)窺伺新?tīng)奚返乃郎瘛磺兴劳?,一切毒劑,一切膿瘡,都是從這里產(chǎn)生的……比戈家莊更糟糕、更可惡的地方料想是不會(huì)有的了……不管怎樣也得摧毀這種過(guò)去,以免它毒化血液,把心撕碎!必須用什么沉重的東西壓住它,把它壓爛,壓得粉碎!”?作者的詛咒和愿望,幾乎樣樣都實(shí)現(xiàn)了,他的后代們確實(shí)用“沉重的東西”,將“這種過(guò)去”壓得粉碎。但是,“粉碎”之后,結(jié)果如何呢?他們所得到的,不過(guò)是更可怕的“毒劑”和“膿瘡”,是血液更嚴(yán)重的“毒化”,是整個(gè)生活和生命更巨大、更悲慘的粉碎。嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)無(wú)情地嘲弄和否定了謝德林的冷酷而獨(dú)斷的“憎恨敘事學(xué)”。
謝德林常常被當(dāng)作諷刺文學(xué)作家,而與果戈理相提并論。然而,從情感態(tài)度和倫理境界方面看,它們是完全不同的兩類(lèi)作品:果戈理的諷刺是同情的,而謝德林的諷刺是無(wú)情的;果戈理要教會(huì)人們懂得教養(yǎng)和尊嚴(yán),而謝德林卻要教會(huì)人們學(xué)會(huì)憎惡和仇恨。在《果戈理是怎樣寫(xiě)作的》中,魏列薩耶夫就曾指出,果戈理的諷刺所引發(fā)的“笑”,是一種“罕見(jiàn)的優(yōu)雅的笑”,完全不同于“我們的薩爾蒂科夫-謝德林的粗野而累贅的笑”?。
事實(shí)上,在謝德林看來(lái),一切藝術(shù)和文學(xué)即便不是仇恨情緒的發(fā)泄,也不能說(shuō)是愛(ài)的情感的表達(dá),所以,他態(tài)度明確地排斥藝術(shù)活動(dòng)中的寬容心和同情心:“藝術(shù)同科學(xué)一樣,只根據(jù)各種生活現(xiàn)象的內(nèi)在價(jià)值做出相應(yīng)的評(píng)價(jià),并不需要任何寬宏大量或同情心的參與。”?這樣的理念之花,必然結(jié)出同樣性質(zhì)的實(shí)踐之果。所以,就美學(xué)效果來(lái)看,他的作品就顯得過(guò)于嚴(yán)苛,有些不近人情,缺乏幽默氣質(zhì)所應(yīng)有的寬緩和包容,缺乏積極的諷刺效果和喜劇效果。毛姆批評(píng)說(shuō),俄羅斯人缺乏幽默感,所以,“俄羅斯小說(shuō)里的反諷粗劣且淺顯”?。這樣的認(rèn)知和判斷,用之于果戈理和契訶夫的評(píng)價(jià),顯然是不恰當(dāng)?shù)?,但用它?lái)說(shuō)明謝德林的諷刺,則大體不差。
謝德林知道喜劇是很有力量的,但他卻錯(cuò)誤地理解了它,僅僅將它當(dāng)作一種令人害怕的“武器”。他希望人們笑,也希望自己的作品能有引人發(fā)笑的力量。但是,他所理解的笑,不是解放性和積極性的,而是壓抑性和消極性的:“‘這是最鋒利的武器,因?yàn)闆](méi)有比意識(shí)更能致缺陷于死命的,缺陷已被識(shí)破并且因它而發(fā)出了笑聲?!δ軌蛟诰裆洗虻谷?。薩爾蒂科夫·謝德林寫(xiě)道:‘笑是最可怕的。’”?在謝德林的理解中,“笑”不是包含著自由、寬容的幽默,也不是普通意義上的諷刺,而是一種緊張的心理反應(yīng),是嚴(yán)厲而無(wú)情的嘲弄和譴責(zé),而他引人發(fā)笑的目的,也不是別的,而是要引起人們的恐懼情緒和仇恨沖動(dòng)。他把“笑”當(dāng)作“可怕的”鞭子,向著所嘲笑的對(duì)象,使勁地抽打,直到他流出血來(lái)甚至斃命為止。事實(shí)上,在現(xiàn)實(shí)生活中,他的單向度的諷刺型敘事,也確實(shí)極大地激發(fā)了人們的不滿和仇恨,正像馬克·斯洛寧所說(shuō)的那樣:“凡是意欲明了俄國(guó)大革命及內(nèi)戰(zhàn)的種種仇恨與殘暴力量者,不可不讀薩爾蒂科夫的作品。屠格涅夫曾經(jīng)聽(tīng)過(guò)薩爾蒂科夫的諷刺文章的公開(kāi)朗誦,他說(shuō):‘全場(chǎng)聽(tīng)眾之笑聲令人毛骨悚然。薩爾蒂科夫筆鋒異常銳利,不饒任何人?!?
極端形態(tài)的夸張,是謝德林最重要的修辭手段和敘事方式。著名批評(píng)家、契訶夫的好友蘇沃林,并不贊成謝德林在諷刺中運(yùn)用夸張和怪誕的手法,認(rèn)為他在《一個(gè)城市的歷史》中關(guān)于愚人城市長(zhǎng)八音琴腦袋等的描寫(xiě)是“無(wú)稽之談”?。然而,蘇聯(lián)著名文藝?yán)碚摷耶呥_(dá)可夫卻說(shuō):“薩爾蒂科夫·謝德林創(chuàng)造了許多故意夸大了的形象……薩爾蒂科夫·謝德林的極力夸大的形象是深刻暴露剝削階級(jí)社會(huì)內(nèi)部的腐朽性、劣根性及其驚人的社會(huì)矛盾的一種最重要的手段?!?謝德林的“故意夸大”的技巧,典型地見(jiàn)之于對(duì)波爾菲里形象的塑造上。很多時(shí)候,在謝德林的作品里,這種“故意夸張”不是通過(guò)具體的描寫(xiě)來(lái)實(shí)現(xiàn)的,而是通過(guò)籠統(tǒng)而絕對(duì)化的議論來(lái)體現(xiàn)的。例如,作者就這樣議論和評(píng)價(jià)波爾菲里:“不要以為猶大什卡是個(gè)類(lèi)似答爾多夫或任何一個(gè)像夜鶯般歌頌社會(huì)原則的現(xiàn)代法國(guó)資產(chǎn)者那樣的偽君子。不,如果他是偽君子,那也是個(gè)純粹俄國(guó)的偽君子,就是說(shuō),他不過(guò)是個(gè)缺乏任何道德準(zhǔn)則的人,除去識(shí)字課本上所講的以外,不懂其他道理。他極端無(wú)知,喜歡訴訟,撒謊,說(shuō)空話,此外還怕鬼。這一切品質(zhì)絕不能為偽君子提供可靠的資料?!?隨后,又這樣評(píng)價(jià)道:“猶大什卡與其說(shuō)是個(gè)偽君子,還不如說(shuō)是個(gè)無(wú)賴、撒謊者和夸夸其談?wù)??!?在作者的抽象的道德評(píng)價(jià)里,猶大什卡簡(jiǎn)直就不是一個(gè)人,而是一棵倒伏在地的開(kāi)始朽爛的枯樹(shù):“對(duì)他來(lái)說(shuō),沒(méi)有痛苦,也沒(méi)有快樂(lè),沒(méi)有仇恨,也沒(méi)有愛(ài)心。在他眼里,整個(gè)世界是一口棺材,只能供他無(wú)窮無(wú)盡地夸夸其談的由頭而已?!?這種抽象的近乎詛咒的議論,頻繁出現(xiàn),喋喋不休,顯示出作者的獨(dú)斷而顢頇的敘事姿態(tài)。如果說(shuō),尊重人物言說(shuō)權(quán)利的多聲部的對(duì)話,是小說(shuō)敘事倫理的重要原則,那么,謝德林的這種單聲部的獨(dú)白,就是對(duì)這一原則的蔑視和破壞。在他的敘事世界里,人物這個(gè)沉默的受辱者,無(wú)權(quán)發(fā)出自己抗辯的聲音,只能接受作者無(wú)情的鞭撻和審判。
其實(shí),即使在對(duì)人物的性格和行為進(jìn)行描寫(xiě)的時(shí)候,作者的處理也是簡(jiǎn)單化的。在作者的筆下,無(wú)論在哪一個(gè)情感領(lǐng)域里,波爾菲里都是冷酷無(wú)情的。他等于直接害死了自己的哥哥和弟弟;為了奪得家產(chǎn),他花言巧語(yǔ)欺哄母親,一旦得手,就將她趕出了家門(mén);他千方百計(jì)剝奪了兩個(gè)侄女的繼承權(quán),甚至還想與其中的一個(gè)發(fā)生曖昧關(guān)系;他完全不知道父愛(ài)為何物,沒(méi)有最起碼的舐?tīng)僦椤齻€(gè)兒子,一個(gè)被他逼得自殺而死,一個(gè)被他逼得犯罪流放,一個(gè)一生下來(lái)就被拋棄到了育嬰堂。
顯然,謝德林是將波爾菲里當(dāng)作強(qiáng)大的國(guó)家“利維坦”的象征來(lái)寫(xiě)的。為了表達(dá)他對(duì)現(xiàn)實(shí)的憎恨和否定,他要將這個(gè)人物塑造成一個(gè)絕對(duì)邪惡的人,一個(gè)絕對(duì)貪婪的人,一個(gè)絕對(duì)虛偽的人。最終,他要給讀者留下這樣一個(gè)強(qiáng)烈印象,那就是:波爾菲里來(lái)到人間的唯一目的,就是作惡,而他唯一的命運(yùn),就是毀滅:“他煩膩人,折磨人,虐待人(主要是對(duì)那些最無(wú)依無(wú)靠的人,而且都是所謂自找倒霉的人),結(jié)果卻往往是自討沒(méi)趣……他心里喜歡折磨別人,讓人破產(chǎn),使人不幸,吸人家血。”?他不僅在現(xiàn)實(shí)生活中報(bào)復(fù)一切人,而且還將這種報(bào)復(fù)內(nèi)化為一種幻想性的精神狂歡:“報(bào)復(fù)了活人,也報(bào)復(fù)了死人……他幻想著,不知不覺(jué)竟陶醉了;大地從他腳下消失了,背后好像長(zhǎng)出了一對(duì)翅膀似的。兩眼發(fā)亮,雙唇顫抖,滿是唾沫,面色蒼白,現(xiàn)出威脅的神情。由于幻想越來(lái)越厲害,他周?chē)麄€(gè)空間滿是幽靈,他在一場(chǎng)想象的斗爭(zhēng)中與之搏斗……那不受限制的想象力創(chuàng)造出虛構(gòu)的現(xiàn)實(shí),因腦力經(jīng)常刺激,這虛構(gòu)的竟變?yōu)榫唧w的,幾乎是觸摸得到的了。這不是信仰,也不是信念,而正是智力紊亂,神魂顛倒。各種人物變得不像人樣;他們的面孔變相,眼睛發(fā)亮,舌頭講出無(wú)意識(shí)的話,身子做出無(wú)意識(shí)的動(dòng)作?!?在如此描寫(xiě)的時(shí)候,謝德林似乎完全忘了自己是在寫(xiě)一部現(xiàn)實(shí)主義的小說(shuō)。他簡(jiǎn)直就像中世紀(jì)的浮夸的浪漫主義作家一樣,不受任何節(jié)制地想象和描寫(xiě)魔鬼的心理和行為,借以恐嚇那些不相信上帝、不害怕懲罰的人。然而,從現(xiàn)實(shí)主義的角度看,這種簡(jiǎn)單而夸張的描寫(xiě)和敘事,任性而又虛假,不僅缺乏正常意義上的人性內(nèi)容,而且也沒(méi)有多少文學(xué)上的美感可言。
真正意義上的諷刺不是詛咒,而是顯示智慧和尊嚴(yán)的行為,是對(duì)丑惡現(xiàn)象的一種優(yōu)雅的冒犯;它所激發(fā)的也不是人們的仇恨和毀滅沖動(dòng),而是對(duì)世界的善念和愛(ài)意,是對(duì)人們教養(yǎng)意識(shí)的培養(yǎng)和提高。在陀思妥耶夫斯基看來(lái),一切人物身上都有應(yīng)該被嘲笑的東西。正是通過(guò)嘲笑,完美的才愈顯完美:“在基督教文學(xué)的許多美好人物之中最完美的是唐·吉訶德。他之所以美好,只因?yàn)樗瑫r(shí)又是可笑的……同情被嘲笑的、不知其自身可貴的美好人物,因而也會(huì)在讀者心中引起好感。這樣喚起同情也就是幽默的奧秘所在?!?事實(shí)上,還應(yīng)該強(qiáng)調(diào),即使在塑造“非美好人物”的時(shí)候,也要避免將“笑”降低為羞辱,而是將“笑”向上升華,以便使它有助于引起人們的同情心——就此而言,謝德林的諷刺,實(shí)在應(yīng)該被當(dāng)作失敗的個(gè)案來(lái)研究。他的小說(shuō)敘事缺乏寬容的心態(tài)和愛(ài)的能力,他的《戈洛夫廖夫老爺一家》等作品的敘事學(xué),就是態(tài)度決絕的“憎恨敘事學(xué)”。
事實(shí)上,對(duì)謝德林的評(píng)價(jià),涉及一個(gè)核心問(wèn)題,即敘事倫理問(wèn)題。真正的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué),固然應(yīng)該是尖銳的,但也應(yīng)該是仁慈的;它考驗(yàn)作家的道德勇氣,也考驗(yàn)他的包容心和愛(ài)的能力。也就是說(shuō),作家不能冷冰冰地觀察和敘述,更不能抱著充滿敵意和仇恨的態(tài)度來(lái)寫(xiě)作。一切極端形態(tài)的憎恨情緒,都將減損作品的影響力和生命力。
①契訶夫:《契訶夫論文學(xué)》,汝龍譯,人民文學(xué)出版社1958年版,第251頁(yè)。
②?劉寧主編:《俄國(guó)文學(xué)批評(píng)史》,上海文藝出版社1999年版,第398頁(yè),第403頁(yè)。
③④⑤薩爾蒂科夫-謝德林:《外省散記》,許慶道譯,上海譯文出版社1991年版,第605頁(yè),第606頁(yè),第346頁(yè)。
⑥薩爾蒂科夫-謝德林:《影子》,李明琨譯,上海譯文出版社1981年版。
⑦⑨薩爾蒂科夫-謝德林:《波謝洪尼耶遺風(fēng)》,斯庸譯,上海文藝出版社1981年版,第147頁(yè),第132頁(yè)、359頁(yè)。
⑧謝德林:《謝德林作品集》(上),張孟恢譯,上海譯文出版社2015年版,第183頁(yè)。
⑩??????????薩爾蒂科夫-謝德林:《戈洛夫廖夫老爺一家》,王之譯,遼寧教育出版社2000年版,第4頁(yè),第5頁(yè),第6頁(yè),第9頁(yè),第29頁(yè),第296—297頁(yè),第117頁(yè),第119頁(yè),第139頁(yè),第256頁(yè),第257頁(yè)。
??約翰·羅斯金:《芝麻與百合:讀書(shū)、生活與思辨的藝術(shù)》,王大木譯,廣西師范大學(xué)出版社2005年版,第72頁(yè),第73頁(yè)。
?屠格涅夫等:《回憶果戈理》,藍(lán)英年譯,東方出版社2008年版,第437頁(yè)。
?薩默塞特·毛姆:《作家筆記》,陳德志、陳星譯,南京大學(xué)出版社2011年版,第175頁(yè)。
??畢達(dá)可夫:《文藝學(xué)引論》,北京大學(xué)中文系文藝?yán)碚摻萄惺易g,高等教育出版社1958年版,第178—179頁(yè),第180—181頁(yè)。
?馬克·斯洛寧:《現(xiàn)代俄國(guó)文學(xué)史》,湯新楣譯,人民文學(xué)出版社2001年版,第34頁(yè)。
?劉寧主編:《俄國(guó)文學(xué)批評(píng)史》,第402頁(yè);關(guān)于“八音琴腦袋”的敘述和描寫(xiě),參見(jiàn)《謝德林作品集》(上),第276—280頁(yè)(張孟恢譯,上海譯文出版社,2015年版)。
?陀思妥耶夫斯基:《陀思妥耶夫斯基全集》,第21卷,鄭文樾、朱逸森譯,河北教育出版社2010年版,第532頁(yè)。
作 者: 李建軍,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院教授、博士生導(dǎo)師。
編 輯:趙斌 mzxszb@126.com