鄧穎慧
遼寧大學,遼寧 沈陽 110000
?
以東北方言為例淺析地域方言
鄧穎慧*
遼寧大學,遼寧沈陽110000
摘要:語言變體是語言的實際表現(xiàn),語言變體既和語言使用者有關,也和語言的具體應用有關。和語言使用者相關的語言變體被稱作方言,如地域方言,個人方言,種族方言。語言因所使用的地域不同而不同,也就形成了我們所的地域方言。
關鍵詞:語言變體;地域方言;東北方言
一、語言變體(language variety)簡介
自20世紀60年代,社會語言學興起以來,人們對語言變化方面的興趣日益高漲。我們現(xiàn)在意識到語言變化遠非無關緊要,語言變化是語言行為的重要組成部分。語言的各個方面(包括音位、語素、語法結構和意義)都可能發(fā)生變化。語言變化是語言使用的研究中心。變化是人類語言中固有的:說話人在不同的場合會使用不同的語言形式;不同的語言使用者會使用不同的形式表達相同的含義。大部分的變化是高度系統(tǒng)化的:講一種語言的人會根據(jù)大量的非語言因素選擇其所使用的發(fā)音,形態(tài)學,單詞以及語法等。這些因素包括語言使用者的溝通目的,說話人和聽者之間的關系,話語產生的環(huán)境以及話語使用者所能涉及的各種人際關系。顯而易見的是,那些自稱說的是同一種語言中的人,講話的方式卻不一樣。例如,所有英語作為母語的人,講出來的英語也不盡相同。另一方面,同一個人使用的語言也會隨著場景的變化而發(fā)生改變。因此語言并不是單一的,同一語言可能存在多個變體。語言變體是一般概念上的語言的實際表現(xiàn),語言變體和語言使用者有關,也和語言的具體應用有關。和語言使用者相關的語言變體被稱作方言;和語言使用相關的被稱為語域。
二、地域方言(regional dialect)的概念
作為一種方言變體,地域方言因地而變。人們發(fā)現(xiàn),地域方言界線經常與一些地理屏障相契合,如高山,河流,或沼澤。過去,由于通訊手段和交通工具的缺失,那些受地形等阻隔的農村地區(qū)之間幾乎沒有交流。然而,在大多數(shù)情況下,兩個相鄰地區(qū)的方言在更大程度上能夠相互理解。方言的變化通常是漸進的,而不是突變的過程。盡管地理障礙是語言的區(qū)域差異的主要來源,語言使用者對本族語的忠誠以及由此產生的生理和心理阻力也是造成這種差異的原因。
三、東北方言
我們生活在東北地區(qū),因此我們的語言不同于普通話。即使在不同區(qū)域、在東北地區(qū),人們說話的口音,詞匯和語調也各不相同。在中國的許多方言中,東北方言被認為是最容易理解的方言之一,也許正是因為這一原因,東北方言一直被學者們所忽視。與其他方言的研究相比,這個方言的研究起步較晚,所以問題涉及的方面也不夠深。因為這種方言的主要分布在中國東北三省,所以一些文章都是針對黑、吉、遼語言的研究。
語言作為一種特殊的社會現(xiàn)象,是人類社會的產物。任何一種語言的語詞的形成和發(fā)展,與其所處的具體文化背景密切相關。東北方言作為漢語的一種次方言,也因為受社會文化背景的變化而處于不斷的變化中。東北方言的產生、發(fā)展也不例外。據(jù)歷史記載,僅1920年至1930年間,流入東北的移民就達600多萬人,這些移民多是從山東、河北闖關東的難民。關內的漢人沖破封禁出關到東北謀生,俗稱“闖關東”,形成了東北特有的“關東文化”。
此外,東北是一個多民族聚居的地區(qū),這里世代生活著滿、蒙、錫伯、朝鮮等少數(shù)民族,直到清兵入關以后,才逐漸有大量的漢人涌入。隨著東北各民族近三百多年的互相融合,逐漸形成了今天的東北方言。東北方言的形成也離不開周邊國家語言的影響。不同國家之間的貿易往來、文化交流、移民雜居等各種形態(tài)的接觸,都會引起語言的變化。
眾多研究中,最能吸引人注意的是對程度副詞的研究。我們看到,雖然普通話中已經有很多副詞,但是仍然存在許多特殊的東北方言。例如,“精”,“老”,“賊”,“忒”等等。如果你和來自其他地區(qū)的人,例如海南人,說這些副詞,他們都會感到非常困惑。隨著大眾傳媒的和現(xiàn)代交通的完善,地域方言也在發(fā)生著變化。據(jù)研究,一些不恰當?shù)谋磉_已逐漸被適當?shù)暮透卸Y貌的表達式所取代。例如,在哈爾濱,“布拉吉”是指衣服,但是現(xiàn)在,人們使用“連衣裙”。另外,在二人轉表演中,像“聚魂”這樣的表達今天已不再使用。
一般來說,地域方言的使用范圍僅僅局限于生活在這一地區(qū)的人,但一些東北方言的特殊表達隨著媒體迅速傳遍全國。例如,“忽悠”最初只在東北地區(qū)使用。然而,現(xiàn)在幾乎所有人口頭都會說這句話了。甚至在媒體上也數(shù)見不鮮。年輕人更容易受到城里,廣播和電視中語言的影響。這樣,不同方言之間就會在某種程度上達成統(tǒng)一。自進入21世紀以來,中國方言已經經歷了巨大的快速而深刻的變化。語言一體化是時代的潮流。其目的不是消除方言,而是使公民學習使用標準語言。盡管一些東北方言今天仍在使用,但隨著語言的不斷發(fā)展一體化,與振興東北老工業(yè)基地的發(fā)展,語言,作為人類文化的重要組成部分,不可避免地融入語言一體化的浪潮中去。
[參考文獻]
[1]戴偉棟.新編簡明語言學[M].上海:上海葉大印務發(fā)展有限公司,2011.12.
[2]李英姿.東北方言研究綜述[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2008.10.
[3]張兆金.東北方言程度副詞的研究[J].東北師范大學,2014.5.
*作者簡介:鄧穎慧(1992-),女,漢族,遼寧朝陽人,遼寧大學外國語學院,英語語言學專業(yè)碩士生。
中圖分類號:H172
文獻標識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)14-0116-01