李 斐,唐國平
?
《禮貌語用學(xué)》述評
李 斐,唐國平
(攀枝花學(xué)院外國語學(xué)院,四川攀枝花 617000)
G. Leech. 2014.. New York: Oxford University Press, XVI+343pp.
Leech(1983)在《語用學(xué)原則》一書中介紹的語用語言禮貌觀和社會語用禮貌觀的區(qū)別已被廣泛接受。但最近語用語言禮貌觀稍有些被忽略,所以2014年Leech在《禮貌語用學(xué)》中專門回到語用語言觀上,根據(jù)自己對禮貌研究30多年的積淀,洞察自己和其他學(xué)者對禮貌研究的優(yōu)缺點,有批判地介紹了英語中禮貌在各言語行為中的理論研究成果。本書涵蓋了與禮貌積極關(guān)聯(lián)或消極關(guān)聯(lián)的主要言語行為:請求、道歉、恭維、提供、批評、良愿、慰問、祝賀、(不)一致等,難得的是還從反面講述了不禮貌及相關(guān)現(xiàn)象:諷刺、逗樂;也探究了二語習(xí)得過程中的禮貌習(xí)得研究,并綜述英語逾千年歷史的禮貌觀。但本書不是指導(dǎo)人們?nèi)绾握f得禮貌,主要是描述禮貌現(xiàn)象,提供一個分析禮貌模式的框架。美國伊利諾斯大學(xué)的Marina Terkourafi等學(xué)者認(rèn)為,該書是禮貌研究領(lǐng)域的經(jīng)典之作。我們應(yīng)該向語言學(xué)方向的學(xué)生或?qū)W者推薦本書。
全書由三部分組成,前四章講述基本理論,第五到八章描述性分析英語中的禮貌現(xiàn)象,主要使用兩種語料庫:全英語料庫(BNC)和朗文美式口語庫(LCSAE),第九到十一章涉及三個重要研究議題。
第一章重新審視禮貌,就本書的禮貌作出界定,闡釋了禮貌的八個特征,即禮貌不是必須的,禮貌與不禮貌行為是有度的,禮貌常規(guī)感,禮貌與否由情境決定,禮貌是對等的,禮貌行為或言語的反復(fù)性,禮貌涉及價值的轉(zhuǎn)換及維護(hù)參與雙方價值平衡趨勢。同時區(qū)分了幾組概念:二價禮貌和三價禮貌,積極禮貌和消極禮貌,語用語言學(xué)和社會語用學(xué),語用語言學(xué)禮貌和社會語用學(xué)禮貌,對聽話人或第三方禮貌,禮貌的社會闡釋和心理闡釋。
第二章綜述目前禮貌領(lǐng)域有影響的禮貌模式。Leech認(rèn)為,禮貌理論尚未成型,即使是Brown和Levinson(1978)的禮貌原則和Watts(2003)以及他自己有關(guān)禮貌的研究都只屬于禮貌理論建模階段?,F(xiàn)代禮貌理論研究之母Robin Lakoff在1973年和1990年分別提出兩個三原則。Brown和Levinson1978年發(fā)展了面子概念,重心是FTA和禮貌策略。Leech本人1977年提出了得體準(zhǔn)則,1983年提出PP作為對格萊斯CP的補充。顧曰國1990年提出四條禮貌準(zhǔn)則和平衡原則,他對Leech慷慨準(zhǔn)則的重構(gòu)讓Leech明白了其1983年模式的缺陷,而且平衡原則也讓Leech等認(rèn)識到禮貌背后共同的本質(zhì)因素之一是平衡。Bruce Fraser等提出會話合同來闡釋禮貌。特定文化固定模式框架法研究禮貌的代表人物有Terkourafi(1999,2001,2005)等。Spencer-Oatey(2000)提出的分析社會語用學(xué)的框架擴(kuò)大了禮貌的范圍。Watts使用后現(xiàn)代主義語篇方法來分析禮貌,區(qū)分了第一順序禮貌和第二順序禮貌。
第三章從歷時角度呈現(xiàn)禮貌理論的語用基礎(chǔ),可以稱之為新塞爾–格萊斯基礎(chǔ),因為是把新格萊斯思維用在塞爾的言語行為模式上,形成言外之力的語用模式。Leech認(rèn)為,通過隱含的應(yīng)用和缺省推理,非命題意義同樣可以用CP解釋。他認(rèn)為,CP的應(yīng)用是在言外之義的適切條件,而不是言外之意本身。除了CP,用PP解釋為何使用間接指令來減少明示的強加/受損/負(fù)擔(dān)給H,因此PP就拯救了CP。Leech力主PP和CP地位是在同一層面,而不是附屬于CP。ISA越來越常規(guī)化,讓間接意義與一些話語形式相連作為規(guī)約隱含。Leech認(rèn)為,會話中S試圖達(dá)到兩個目的:言外之義目的和社會目的。消極禮貌ISA就同時實現(xiàn)了這兩個目標(biāo)。在這個框架中,禮貌是通過會話隱含或規(guī)約隱含或者二者聯(lián)合表達(dá)。禮貌也是度的連續(xù)流,一些表達(dá)比另一些表達(dá)含有更高程度的禮貌。
第四章主要通過重組Leech(1977,1983,2005,2007)的文章來呈現(xiàn)他的禮貌模式。盡管批評Brown和Levinson禮貌模式的普遍性和面子的定義,及其對整個禮貌的解釋是為了緩解FTA,但他依然強調(diào)可以產(chǎn)出一個針對不同文化的禮貌模式,提供給不同語言和社會的人們一個研究禮貌的基礎(chǔ)。他認(rèn)為,即使是考慮到東方集體主義和西方個體主義文化差別,英美社會的禮貌和其他社會的禮貌也沒有很大的分歧。Leech認(rèn)為,Brown和Levinson計算FTA力量的公式Wx=D(S,H)+P(H,S)+Rx太過于簡單。重述他1983年《語用學(xué)原則》中的兩種方法看待禮貌:語用語言禮貌尺度和社會語用禮貌尺度。Leech的積極禮貌是恭維對方,而利用禮貌意欲緩和說話人對聽話人的強加程度是Leech的消極禮貌。Leech認(rèn)為,他根據(jù)言外之義功能把言語行為分成四類中的前兩類與禮貌密切相關(guān),即競爭類和歡樂類都受制于消極禮貌。Leech在《語用學(xué)原則》中提出禮貌原則六準(zhǔn)則,理解這些準(zhǔn)則的通則為禮貌普遍策略(GSP)。即使是PP之外的諷刺和逗樂,都確實利用了PP,是植根于違背CP和PP的第二序策略。諷刺是假禮貌,逗樂是假不禮貌。決定禮貌適當(dāng)?shù)亩热Q于其他值的度:S和O之間的垂直距離、水平距離、損/益度等、社會權(quán)利/義務(wù)力量對比、圈里/外的差異。在禮貌的語用語言面,禮貌的值主要通過不同的音素、句法和詞匯資源來編碼。雖然Leech基于垂直距離、水平距離和交換權(quán)重提出三維禮貌這一社會語用概念,但他也提到另外兩個額外因素讓禮貌可能成為四維或五維現(xiàn)象。
第五章主要分析道歉,即原型范疇的言語事件,包括核心(head act)、承認(rèn)責(zé)任、解釋、提供修復(fù)、承諾忍耐。前兩項是道歉的主要構(gòu)件,其他則依情形選用。一個正式的道歉可以當(dāng)成是一個原型,在典型性的頂端,區(qū)別于邊緣區(qū)的道歉。道歉和請求在邊緣區(qū)沒有清晰的范疇。道歉是積極禮貌,判斷標(biāo)準(zhǔn)是加強化修飾詞去檢驗,不同于消極禮貌使用模糊語和緩和語的檢驗法。分析道歉的本質(zhì)得考慮語用語言側(cè)面和社會語用側(cè)面,大量道歉是由句型固定的公式性話語實施,有高度的語用化過程發(fā)生,弱化了其道歉意義。英語使用三種主要的道歉策略:表達(dá)S的悔意,尋求H的原諒,使用施事話語等。本書還詳細(xì)分析了這三種道歉策略的語法接續(xù)和道歉程度、時間等維度以及道歉的社會語用側(cè)面五參數(shù):垂直距離、水平距離、損/益度、權(quán)利/義務(wù)力量和圈內(nèi)/圈外。
第六章研究言語事件請求中的禮貌。英語傾向更多使用與禮貌相連的間接請求。本章討論禮貌都是語用語言層面,而不涉及社會語用層面。Leech認(rèn)為,在請求和命令之間沒有清晰的界線,而是從無選擇到有選擇的連續(xù)流。一些已經(jīng)語用化/公式化了的請求雖然語言上可以有順從和拒絕,但實際上根本沒有提供選擇的機(jī)會,這是典型的消極禮貌,遵守了得體準(zhǔn)則。請求和別的言語事件建議、指導(dǎo)和要求等也有模糊的界線。請求是Brown和Levinson禮貌模式中減少FTA的典范,但其強加程度的權(quán)重公式Wx=D(S,H)+ P(H,S)+ Rx不能解決問題,反例就是Walfson的隆丘理論。而Leech在模式中使用的是水平距離、垂直距離和損益參數(shù)術(shù)語。他的興趣在于追問為何一些策略在(語用語言)禮貌方面比另外一些要高,認(rèn)為策略范疇利用的是意義層面的抽象而不是形式。很多請求策略在詞匯語法上是完整公式表達(dá)的省略式。Leech對語用修飾語感興趣的是在積極/消極禮貌語境中的語用功能。對請求的回應(yīng)可分為順應(yīng)回答或拒絕。
第七章涵蓋大量禮貌言語事件,闡釋了一系列的準(zhǔn)則:慷慨準(zhǔn)則、贊譽準(zhǔn)則、義務(wù)準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則、意見含蓄準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。提供和邀請是體現(xiàn)慷慨準(zhǔn)則的言語事件,但作為禮貌在語用角度上,邀請是提供的次類。就禮貌策略而言,提供與請求的消極禮貌和間接性相反,提供是積極禮貌的楷模。恭維屬于贊譽準(zhǔn)則,也是積極禮貌。Wolfson(1989)認(rèn)為,2/3的恭維使用承載有積極語義的形容詞。有趣的是,面對恭維的人有雙重束縛,即同意恭維違背了謙虛準(zhǔn)則,拒絕恭維違背了一致準(zhǔn)則。感謝是內(nèi)心熱情的言語行為,也是積極禮貌行為,對致謝禮貌的反應(yīng)是最小化感謝者對被感謝者的歉疚。一致也是積極禮貌,考慮到別人的意見或判斷。祝賀、同情和良愿都是和同情準(zhǔn)則相關(guān),展示的是高度認(rèn)可O的情感的積極禮貌,H的情感是值得S的關(guān)注和同情。
第八章就不禮貌現(xiàn)象探討了禮貌缺省、不禮貌、模擬禮貌的諷刺和模擬不禮貌的逗樂等。就意圖和影響是與禮貌相反的,但Leech力主還是出于禮貌解釋。多數(shù)話語是禮貌缺省,既不禮貌也不不禮貌。禮貌缺省在語用語言量表里是單向的,從禮貌缺省的0區(qū)開始單向向更禮貌的方向延展,而在社會語用禮貌量表是雙向量表。Leech認(rèn)為,在理論架構(gòu)不禮貌上去建構(gòu)禮貌理論,重申禮貌作為交際利他未必是真正利他。他用違背GSP的方法解釋不禮貌的多數(shù)情況,但也有言語攻擊等GSP沒有的情形,并探究了禮貌與不禮貌不是鏡像的言語現(xiàn)象。Leech利用禮貌的第二序語用原則介紹了會話諷刺和逗樂的功能。
第九章粗線條闡釋語料收集方法——實證語用學(xué)。有用的收集語用語料的觀察方法在Kasper和Dahl的圖示里面可認(rèn)為是方法連續(xù)流,左右兩端是理解對產(chǎn)出語料,誘出語料對觀察語料,MC是控制端,而語料庫是非控制端,來自語料庫的是自然真實話語,來自MC的是人為設(shè)計的語料。在連續(xù)流的兩端有很多中間方法。觀察真實生活自由發(fā)生的語篇才有真實性,但容易漏掉調(diào)查精準(zhǔn),也即裁剪特定研究問題或目的。MC測試在真實性方面較差,但在調(diào)查精準(zhǔn)量表上得分很高。語篇實現(xiàn)任務(wù)DCT是最流行的語用語料收集方法,但也有爭議。Kasper和Dahl(1991)將語料收集的角色扮演法稱之為閉合與開放角色扮演,前者受限制更多,沒有后者那么像自然語篇。真實話語觀察法雖然真實,但有很多限制條件,有三個主要方法:田野記錄、語篇分析和語料庫分析。始于20世紀(jì)七八十年代的語料庫分析,如BNC等,給我們提供了上帝萬能的視角。
第十章涵蓋熱門領(lǐng)域——中介語語用學(xué)和跨語言跨文化禮貌(ILP),即二語學(xué)習(xí)者如何獲得禮貌這樣的語用能力。研究ILP的典型范式是問卷、測試和角色扮演等,DCT可認(rèn)為是最有特點的引入式方法。盡管有大量有關(guān)ILP的研究,但就禮貌現(xiàn)象的研究極少。在禮貌層級方面,ESL/EFL學(xué)習(xí)者對禮貌的區(qū)別比NS更敏感,但有關(guān)禮貌研究的總體水平Leech不是很滿意。Leech考慮到GSP的潛在優(yōu)勢,就整體而言,ILP的研究中還沒有使用Leech的GSP,除跨文化禮貌對比外。Leech認(rèn)為,說話人不得不應(yīng)對由GSP各準(zhǔn)則代表的限制的抗?fàn)?。由于使用GSP的方法研究ILP的比較少,本章在一些跨文化語用研究中推薦使用GSP模式。由GSP模式形成的ILP假設(shè)包括:(1)GSP準(zhǔn)則:得體、慷慨、謙遜、贊譽、對O的義務(wù)、對S的義務(wù)、意見沉默、一致、情感沉默和同情等準(zhǔn)則;(2)Brown和Levinson的三個量表P,D和R,包括定性和定量的影響;(3)歸入損/益關(guān)系的額外的因素。這顯然是適用于不同語言的跨文化比較的假設(shè)。
第十一章研究英語中禮貌的歷史維度,歷時構(gòu)擬千余年的禮貌問題。Leech認(rèn)為,這是充滿潛力的領(lǐng)域,古英語的洞察禮貌到中古英語的敬重禮貌,到前現(xiàn)代英語的積極禮貌,到18世紀(jì)的恭維文化,再到今日英語的非強加禮貌。Leech認(rèn)為,這不是禮貌下降,而是在平等社會宣稱與別的個體瞬間的團(tuán)結(jié)。他認(rèn)為,盡管二價禮貌下降嚴(yán)重,但三價禮貌沒受影響,兩種禮貌是獨立的。禮貌的歷史有從消極禮貌到積極禮貌的轉(zhuǎn)變,從尊敬到親近的轉(zhuǎn)變趨勢。Leech認(rèn)為,用積極禮貌和消極禮貌來解釋需讓位于從尊敬體到更加親密體的變化,是因為二價禮貌下降而把親情體帶入主導(dǎo)地位。
本書以附錄、參考資料和索引結(jié)尾。附錄闡釋語用學(xué)、間接陳述和消極禮貌的背景。提供構(gòu)成今日語用學(xué)基礎(chǔ)的英美傳統(tǒng)的語用學(xué)歷史。Leech認(rèn)為,最近的語用學(xué)研究遠(yuǎn)離了曾經(jīng)的知識傳統(tǒng),有必要提醒人們有關(guān)語用學(xué)的主要特征。
Leech認(rèn)為,要找到解釋英語語音學(xué)、形態(tài)學(xué)、詞匯學(xué)的著作相對比較容易,而對英語語用學(xué)解釋的文獻(xiàn)卻不是那么容易找到,他希望本書對英語語用學(xué)是個貢獻(xiàn),確實也做到了。
1 逆勢而動的研究視角
自21世紀(jì)以后,有關(guān)禮貌的研究主要是從社會語用視角,很多新的方法方興未艾,在擴(kuò)展開了的語篇中強調(diào)禮貌和不禮貌的錯綜復(fù)雜性。這在很多方面都是有益的舉動,給我們提供了會話語篇、工地語篇、媒體公共語篇等個體行為多層面的動態(tài)變化,經(jīng)常會有有趣的、重要的成果。而抽象概念、細(xì)微的差別以及術(shù)語混淆等方面的研究也在激增。在語篇的復(fù)雜性和特定性方面很容易迷失,聚焦于大篇對話會導(dǎo)致很多需要解釋的語境精妙之處難以被概括,這就很難看到樹林后面的森林。本書對于當(dāng)前的禮貌研究逆勢而動,Leech相信回到開始的原則,回到語用學(xué)的根本會有很多收獲。因此,正如剛開始那樣采用對語言的特寫方式,采用語用語言學(xué)視角尋找禮貌模式的構(gòu)建方法重新獲得了認(rèn)可。
最近大量的研究和出版物都是跨文化語用學(xué)的普通領(lǐng)域,從對比不同文化中禮貌的異同來分析禮貌。本書不大涉及跨文化語用學(xué),盡量從語用語言學(xué)視角去構(gòu)擬禮貌模式。為了避免因缺乏社會語用學(xué)視角而招致批評,作者在第四章呈現(xiàn)自己的禮貌模式,與2003年和2005年一脈相承,提供給典型的不同文化的讀者,并收到相關(guān)評論和案例來表達(dá)以英語為主要語言的禮貌解釋在他們的文化/語言中的適應(yīng)或不適應(yīng)。很顯然本書不可能探究語用學(xué)的整個概況。它用獨特的視角回到簡單的起點,正如作者所說,該書只探討英語這一種語言,簡化了任務(wù),能在一冊書里探究清楚其合理性。
2 理論方面的創(chuàng)新
第一,Leech批評了普遍原則的不普遍,但依然強調(diào)可以產(chǎn)出一個針對不同文化的禮貌模式,提供給不同語言和社會的人們一個研究禮貌的基礎(chǔ)。因為即使有東方集體主義/群體文化和西方個體主義/平均主義文化的差別,英美社會的禮貌和其他社會的禮貌沒有什么大的分歧,所有禮貌的會話S都考慮了個體和群體的價值,只不過東方的群體價值更強,而西方個體價值更強。同時,普遍主義和相對主義的二分是錯誤的。絕對的普遍主義是站不住腳的,過去30年的研究證明了禮貌是多面性的,而完全的相對主義也是站不住腳的。如果很多語言文化沒有共享模式,把禮貌和面子這樣的詞匯用在那些文化上就沒有意義。盡管Leech不想低估不同社會禮貌的言語行為的巨大差異,還是同意Brown和Levinson的觀點,認(rèn)為有共同的語用和行為基礎(chǔ),中國人談的禮貌和英國人談的禮貌并不是完全不關(guān)聯(lián)的現(xiàn)象?,F(xiàn)在談禮貌的普遍性為時尚早,但Leech還是在盡量尋找這一普遍的禮貌模式。
第二,Leech強調(diào)交際意義,指出不是基于演繹和歸納邏輯來找出禮貌ISA意義,而是基于證據(jù)和世界知識來解釋其交際意義。心理動機(jī)不是禮貌語用學(xué)考慮的內(nèi)容,語用學(xué)只對交際行為感興趣,在語用意義上的禮貌就是傳達(dá)與GSP一致的意義。GSP的十條約束各自的重要性不一樣,約束力也不一樣。整體而言,消極禮貌比積極禮貌更有約束力,排序在前面的比后面的更有約束力。但這也因文化而異,有待進(jìn)一步調(diào)查。
第三,把禮貌存在的各言語事件看成是一個個言語事件的連續(xù)流,有該言語事件的原型,也有非典型的邊緣。例如,典型的道歉是針對過去的過失,但也有針對正在進(jìn)行或?qū)淼男袨?。另一非典型道歉是針對條件從句中可能出現(xiàn)的非真實道歉,因為S不知道是否會有過失。對現(xiàn)在冒犯的道歉通常沒有什么嚴(yán)重冒犯或面子威脅,對將來冒犯的道歉有一點兒冒犯。還有一種現(xiàn)象共同道歉更是如此,如在大街上擁擠碰撞時互說sorry,這是典型的禮貌相互不對稱現(xiàn)象,與PP(義務(wù)準(zhǔn)則)一致,每人都承認(rèn)錯誤是自己的,而不是對方的。即使是不同言語事件之間也存在連續(xù)流的問題。如在請求和命令之間沒有清晰的界線,而是一個選擇的連續(xù)流,從純命令的無選擇到逐漸給H更大的選擇而變成請求,進(jìn)而徘徊在請求和提供、請求和建議、請求和指導(dǎo)等一對對的言語事件也不奇怪。諷刺的邊緣是威脅。
第四,對于模糊地帶,本書在很多言語事件中都有特別的貢獻(xiàn),給廣大讀者提供了研究范例。例如,禮貌雖然沒有結(jié)構(gòu)上的形式差異,都?xì)w結(jié)于是S受惠還是H受惠。但這個分界線也不是很清楚,如是命令還是請求不在于S話語對H的權(quán)威,而在于給H順從或不順從的選擇,這個判斷是分級的,而不是絕對的。祝賀和恭維并不能分清,都表積極禮貌,生活中有時跨界。
第五,本書上拓寬了禮貌的維度。Leech在Brown和Levinson的P,D和R三價禮貌基礎(chǔ)上,把R拓展為損/益量表,升華為垂直距離、水平距離和交換權(quán)重的新三價禮貌,但他也提到另外兩個額外的因素讓禮貌可能成為四維或五維言語事件。作為交際利他的禮貌模式,Leech對巧妙管理我們話語和行動的禮貌更感興趣,而不是民俗禮貌。從消極禮貌到積極禮貌的轉(zhuǎn)變,從尊敬到親近的轉(zhuǎn)變,體現(xiàn)的是二價禮貌下降嚴(yán)重,但三價禮貌沒受影響,兩種禮貌是獨立的,二價禮貌下降而把親情體帶入主導(dǎo)地位。
第六,開拓了在禮貌習(xí)得方面的雙行道?,F(xiàn)在的英語習(xí)得目的是要求英語作為二語的學(xué)習(xí)者除了能跟英語是母語的人交流,還要能跟其他非母語者交流,母語者能力不再是二語學(xué)習(xí)者的金本位。在全球語境下實現(xiàn)禮貌是個雙行道,會話雙方互相適應(yīng),而不是二語習(xí)得者單方面實現(xiàn)母語者一樣的禮貌語用能力。一旦本族性不再是絕對目標(biāo),高級的非英語母語者的英語就可能獲得比母語者同等或更高的語言能力層次等。
3 提供了新的研究視角
Leech在第九章對比闡釋各種語料收集方法的優(yōu)缺點,給讀者提供了實證語用學(xué)研究的方法,便于讀者趨利避害,打開了上帝萬能的眼睛。在第五至八章每章分析一個典型的言語事件,讀者從中可以洞察獲悉言語事件的多種分析方法,如何分類,如何去歧,如何抽象,如何歸納,如何建構(gòu)理論模式,如何正反論證等多種實證科研方法。
本書語料僅涉及到英美英語。盡管涉及到大量他國語用學(xué)者,如中國的黃衍、顧曰國等,但語料主要來自英美英語。忽略了另一個重要的研究領(lǐng)域,即英語使用者巨大的文化社團(tuán)中禮貌的變體研究,沒有注意因社會文化參數(shù),如區(qū)域、性別、年齡、社會層級等不同而導(dǎo)致的禮貌變體,如中國和新加坡操英語的人們對禮貌的看法和英國人有什么異同。本書一直強調(diào)觀察角度是語用語言學(xué)禮貌,盡管也大量涉及了不同文化,如中國人太重面子不是心理驅(qū)動特點,而是常規(guī)孔子傳統(tǒng)的社會現(xiàn)象等。但毋庸置疑,禮貌還是在一定程度上受制于社會語用學(xué)的相關(guān)因素。但瑕不掩瑜,很多學(xué)者都認(rèn)為這是禮貌理論建模迄今為止的經(jīng)典之作,本書值得向語言學(xué)方向的學(xué)生及學(xué)者推薦。
[1] Leech, G. 1983.[M]. London: Longman.
[2] Leech, G.2014.[M]. New York: Oxford University Press.
[3] Kasper, G.,& M. Dahl. 1991. Reserch Methods in Interlanguage Pragmatics[J]., (13): 213-247.
[4] Wolfson, N. 1989.[M]. New York: Plenum Press.
(責(zé)任編輯:于 濤)
2016-03-12
李斐,女,副教授,碩士,研究方向:語用學(xué) 唐國平,男,教授,碩士,研究方向:語用學(xué)