国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

翁伯托·艾柯讀者理論的符號學(xué)解讀*

2016-02-22 10:23朱桃香
關(guān)鍵詞:符號文本

朱桃香

(暨南大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 廣州 510632)

?

翁伯托·艾柯讀者理論的符號學(xué)解讀*

朱桃香

(暨南大學(xué)外國語學(xué)院,廣東廣州510632)

摘要:翁伯托·艾柯用他的一生將讀者理論追問到底。20世紀(jì)50年代末以降,艾柯一直倡導(dǎo)讀者在闡釋文本中的作用,對讀者作用的思考和討論貫穿他的理論專著、散論和小說。他把作者、文本和讀者納入到符號學(xué)框架之下,演繹其文本符號三角,把讀者的解讀看作動態(tài)的過程,來體現(xiàn)文學(xué)交際特征。他提出模范讀者的構(gòu)想,并探討在作品的接受中,讀者享有哪些權(quán)利,可以朝哪些方面做詮釋,作品和百科全書如何控制讀者的闡釋運作,據(jù)此對文本批評方法的合法與不合法設(shè)立了一個具體的標(biāo)準(zhǔn)和模型。

關(guān)鍵詞:翁伯托·艾柯;讀者理論;模范讀者;文本;符號

翁伯托·艾柯(Umberto Eco, 1932-2016),是繼羅蘭·巴特之后歐洲最重要的符號學(xué)家, 當(dāng)代達(dá)·芬奇式通才, 享譽世界的百科全書式學(xué)者。他擁有多重知識身份,是中世紀(jì)和喬伊斯研究專家、文本理論家、符號學(xué)家、敘事學(xué)家、美學(xué)家、哲學(xué)家、文化史學(xué)家、大眾文化批評家、先鋒文藝團(tuán)體“六三學(xué)社”(Gruppo 63)重要人物、《意大利廣播—電視》(KAI)和國際符號學(xué)雜志《VS》編輯、歐洲著名公共知識分子;同時還是教授、小說家、翻譯家、雜文家、漫畫家、藏書者、鑒書家和講座界的帕瓦羅蒂。艾柯精通六種文字:拉丁語、英語、法語、意大利語、西班牙語和德語,他翻譯自己的作品和其他作家的作品,還在歐美重要的文學(xué)理論雜志上用外語發(fā)表論文,參與各種前沿理論的建構(gòu)。作為博學(xué)之士,艾柯專門研究別人沒有研究過,或者別人提及過,但是始終沒有解決的重大理論問題。比如,對于讀者究竟應(yīng)該如何解讀作品,其他理論家只是粗泛而論,而艾柯把讀者視為符號,符號是可以做細(xì)致分析的,可以把問題講透講明的。他將闡釋步驟明確下來,對合法和不合法的闡釋加以區(qū)分,并且對濫解和曲評進(jìn)行公開批判。

在文學(xué)理論界,接受美學(xué)、闡釋理論、讀者反應(yīng)理論和敘事理論都承認(rèn),讀者的闡釋是作品存在的前提,讀者擁有闡釋的自由。而闡釋究竟有哪些自由和不自由,艾柯終其一生在闡釋學(xué)和符號學(xué)雙重框架下加以追問。從20世紀(jì)50年代末到80年代,艾柯一直強調(diào)讀者在闡釋文本中的作用。1970年代以降,他對讀者的作用中一系列難題做了系統(tǒng)研究,提出“模范讀者”(Model Reader)的構(gòu)想,嘗試對文本批評方法的合法與不合法設(shè)立了一個具體的標(biāo)準(zhǔn)和模型*請參見于曉峰的《詮釋的張力:??莆谋驹忈尷碚撗芯俊?南京大學(xué)出版社,2010),以及其發(fā)表在《深圳大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2010年第2期的《??圃忈尷碚撘曈蛑械臉?biāo)準(zhǔn)作者和標(biāo)準(zhǔn)讀者》。。他的每一本專著和大多數(shù)論文都要論及模范讀者的作用,而他的小說,比如《玫瑰的名字》(1980)、《傅科擺》(1988)和《波多里諾》(2001)對不同的讀者形象做了直觀的演示。在他符號體系中,詞典、百科全書和圖書館處于核心地位,而讀者是其首要代碼。

艾柯在發(fā)表他路碑式著作《開放作品》(1962)之后,一直關(guān)注文本中的歧義和多元聲音,以及開放性闡釋和闡釋的限制這一命題。在《闡釋的限制》(1990)中,艾柯重新界定文本性質(zhì)和闡釋對文本生產(chǎn)所起的作用。他從形式維度看文本,認(rèn)為文本向主體間性闡釋話語敞開,闡釋產(chǎn)生其他文本,對世界的文本或者文本的世界做出反應(yīng)。[1]21-23從《讀者的作用:文本符號學(xué)探索》(1979,以下簡稱《讀者的作用》)到《<玫瑰的名字>后記》(1984),從《六次漫步小說林》(1994))到《一個年輕小說家的告白》(2011),艾柯反復(fù)闡述他的文本闡釋觀:文本是一部懶惰的機器,期待讀者的大量合作;作者直接把讀者當(dāng)成文本的組成部分寫進(jìn)了文本,設(shè)計出了合作的路徑,作為文本的一種策略加以建構(gòu)。本論文嘗試探討艾柯在作者、文本和讀者符號三角模式下,是如何闡述在作品的接受中,讀者享有哪些權(quán)利,究竟可以朝哪些方面做詮釋,作品如何控制讀者的闡釋運作,以期厘清其錯綜復(fù)雜的讀者理論的基本原理。

一、作為文本策略的讀者

艾柯對讀者的關(guān)注承襲了他的導(dǎo)師,都靈大學(xué)的哲學(xué)家派瑞松(Luigi Pareyson)的衣缽。派瑞松堅持藝術(shù)具有個性和獨特性,藝術(shù)家和有機形式之間存在對話和交流,否定克羅奇“藝術(shù)即直覺感悟”觀念,肯定闡釋者的積極作用,強調(diào)形式可能對無限的新視角開放。隨后,艾柯在《開放作品》中提出,作品和接受者之間是一種文學(xué)交流,讀者的閱讀和闡釋就是生產(chǎn)作品并使作品存在。艾柯重視讀者在有些珍本書中留下的記號和筆記,比如他收藏的帕拉塞爾斯古書上的批注,因為“讀者的參與就像給印刷文本添枝加葉”。[2]126-127文本的存在和流傳離不開讀者的閱讀、思考和闡釋這些交流互動。

在20世紀(jì)六七十年代,艾柯和卡爾維諾不謀而合地表達(dá)出對讀者的關(guān)注。艾柯在哈佛大學(xué)諾頓文學(xué)講座中指出,他的《讀者的作用》和卡爾維諾的小說《寒冬夜行人》(1979)幾乎同時發(fā)表,不存在相互影響的可能。他的《故事中的讀者》(Lectorinfabula,1979),部分內(nèi)容與《讀者的作用》一致,“故事中總有讀者,這個讀者不僅是講故事的過程,而且是故事本身的基本組成部分”。[3]1而卡爾維諾則演示了“故事中讀者的在場”。[4]1卡爾維諾曾經(jīng)贈書于艾柯,題詞“狼在上游,羊在下游”。事實上,《寒冬夜行人》是對伊瑟爾《隱含讀者》(1974)、《閱讀行為》(1978)、巴特的《文本的歡愉》(1973)、艾柯的《讀者的作用》提出的讀者接受理論進(jìn)行了有趣的仿擬,來應(yīng)對20世紀(jì)七八十年代闡釋理論中的熱門話題。小布洛克(Ed Block,Jr.)稱,艾柯歷經(jīng)20年完成的作品《讀者的作用》中的讀者理論比1978年伊瑟爾出版的《讀者行為》和大衛(wèi)·布雷的《主觀批評》更加復(fù)雜,而現(xiàn)象學(xué)、心理分析讀者反應(yīng)可歸類到艾柯模式的子部。《讀者的作用》在“文本如何啟動讀者獲取意義的語言學(xué)能力和文化能力”方面給出了一個模式。[5]97

卡爾維諾的《寒冬夜行人》聚焦讀者,在宏觀層面上提出了讀者類型。故事第十一章發(fā)生在圖書館,提到了七種不同的閱讀方式:第一種讀者看到書上第一次出現(xiàn)的詞語,不看文本,就開始反思;第二種正好相反,只讀文本;第三種,每本書都是新書,即或是不新的,也算新書。第四種,閱讀只是把每一本新作吸收到他理想的圖書館中。第五種,尋找小時候讀過的原型書。第六種,喜歡任何書的篇首:標(biāo)題和書前文字。第七種,更喜歡結(jié)尾之后的東西。第五種讀者值得贊賞。如何對卡爾維諾的這本小說做開放的閱讀,小說每個開頭句下邊可能包括10個其他故事,小說結(jié)尾的話之后還有更多的故事。[6]123讀者在世界之書中閱讀,進(jìn)行闡釋模式對話,形成闡釋的迷宮。

《寒冬夜行人》演示小說如何生產(chǎn),讀者如何閱讀,世界如何處理,作者如何寫作。[7]126相比之下,艾柯要詳細(xì)演示讀者以文本為陣地所采取的不同閱讀路數(shù)和步驟。于艾柯,作品就是“作者下意識動機的證據(jù)”,[8]820即“在作者未達(dá)到的意圖和讀者值得商榷的意圖之間,存在著透明的文本意圖,來駁斥不著邊際的闡釋”。[4]59艾柯反復(fù)強調(diào)他的文本就是產(chǎn)生闡釋的機器*參見Umberto Eco. Postscript to the Name of the Rose. Trans. William Weaver. NY: Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1984. pp.1-2; Six Walks in the Fictional Woods.Cambridge: Harvard UP, 1994. p.3; Confessions of a Young Novelist.Cambridge: Harvard UP, 2011. p.28, p.35; “Reading My Readers”.MLN,1992,107(5)819-827. p.820.,讀者的解讀讓這部懶惰的機器運轉(zhuǎn)起來。他把敘事文本比喻成“林地”,用博爾赫斯暗喻來說,“林地是小徑交叉的花園”。[4]6文本非常復(fù)雜,讀者穿越了敘事林地,故事就完成了。換言之,只有讀者對作品加以閱讀和解讀,作品才真正存在。

艾柯依托其符號學(xué)框架建構(gòu)他的讀者理論。在這一框架下,他對作品進(jìn)行重新界定,把作者和讀者都視為文本策略。他在《開放作品詩學(xué)》第二章從作者方和接受方對藝術(shù)作品進(jìn)行界定:“我們視之為作者努力地以如此方式安排產(chǎn)生交際效果的最終產(chǎn)品序列,以至于每一位受述人可根據(jù)作者的設(shè)計重新制作原文”。[9]49作者、文本和讀者形成關(guān)系場,形成文本符號三角模式,啟動對文本進(jìn)行符號闡釋的新模式。這樣,三方產(chǎn)生交際互動,作品就不是靜止不動的,而是“運動中的作品”,即“作者給闡釋者、執(zhí)行人、受述者一部作品,讓其去完成”。[9]62作者通過安排、定向,給出作品進(jìn)展的具體說明,設(shè)計了諸多可能性。作者并不知道其作品如何結(jié)束,但是成品仍然歸他所有。闡釋對話結(jié)束時,會出現(xiàn)他當(dāng)時并未預(yù)料到的形式,但是作品性質(zhì)不受影響。

二、文本中的模范讀者

艾柯在闡述他的讀者范疇時,提出了理想讀者的一個具體模型——模范讀者。事實上,他的模范讀者是符號學(xué)上的范疇,“目的不是要損害符號文本理論的基本假設(shè),而是打破交際模式的僵化決定論,在符號框架內(nèi)容納文學(xué)交際的具體特征”。[10]182文學(xué)交際的符號理論,承認(rèn)讀者的積極作用,又肯定文本及其代碼對讀者闡釋的控制。

何謂模范讀者?艾柯在《六次漫步小說林》首先區(qū)分了故事的經(jīng)驗讀者和模范讀者:經(jīng)驗讀者指閱讀文本的任何人,他們用各種方式毫無規(guī)則地進(jìn)行閱讀,文本淪為他們情感的容器;模范讀者則是作者創(chuàng)作過程中預(yù)見的理想類型,是敘事文本的旁觀者和合作者,他緊跟故事。[3]8-9,27但是,經(jīng)驗讀者若能發(fā)現(xiàn)文本對模范作者的要求,是可以轉(zhuǎn)化成模范讀者的。以《玫瑰的名字》為例,在故事向大眾呈現(xiàn)的開放而復(fù)雜的可能世界的背后,隱含著模范作者對有百科全書能力、通曉理論和文學(xué)議題的模范讀者的深切關(guān)注。在《玫瑰的名字》2006年英文版本前言,艾柯談到出版社編輯曾經(jīng)要求他刪掉前100頁文字以及插圖,他拒絕刪除,因為它們可以啟發(fā)讀者探明閱讀的路徑。[11] xiv

模范讀者是由模范作者設(shè)計出來的?!拔谋臼菫樯a(chǎn)其模范讀者而構(gòu)想出來的工具”,[8]821其中預(yù)設(shè)了具有無限推測能力的模范讀者。經(jīng)驗讀者只是一個演員,扮演作品設(shè)定的那類模范讀者。模范讀者要主動揣摩模范作者在文本中流露的意圖。模范作者在創(chuàng)作過程中,就對兩種層次的閱讀產(chǎn)生兩類讀者做了預(yù)測:語義讀者、批評的或者審美的讀者。文本往往建構(gòu)兩種模范讀者:第一個層次語義讀者只關(guān)注故事的結(jié)局;第二個層次符號或者審美讀者,會追問故事要求他成為何種類型的讀者,追問文本背后的模范作者下一步要做什么。第二層次批評式閱讀決定文本是否有兩層或者兩層以上的意義,是否有尋找寓意的必要,故事是否也談?wù)摿俗x者,這些不同意義是用穩(wěn)定而和諧形式混合在一起的,還是斷裂游離的。[12]221-223, 225艾柯在意大利語版《玫瑰的名字》第一版封面對讀者三種可能的閱讀方式做了批注:閱讀情節(jié),包括經(jīng)院辯論和哲學(xué)對話;把辯論與現(xiàn)實扯上關(guān)系;發(fā)現(xiàn)這個文本編織了許多其他文本,而去追根求源。倘若要讀通讀透,三種方法必須一起上陣。[11] xiv- xviii

1.3 統(tǒng)計學(xué)分析 采用SPSS 19.0軟件進(jìn)行處理,計量資料以表示,先做方差齊性檢驗,若方差齊性,則采用SNK法比較組間差異,不服從齊性分配采用friedman M檢驗,相關(guān)性分析采用person線性檢驗,P<0.05為差異有統(tǒng)計學(xué)意義。

艾柯建議使用兩種方法穿越敘事林地:第一種是嘗試一種或幾種路線盡快走出去;第二種是漫步,摸清林子的模樣,哪些路徑可行,哪些路行不通。[3] 8-9, 27阿加莎·克瑞斯蒂的《羅杰·艾克羅伊德謀殺案》中的模范讀者呼喚第二層次讀者合作,其敘述人就是兇手,在敘事中用有歧義的人物將模范作者的意圖表現(xiàn)出來。艾柯的模范讀者是作者的同謀,在閱讀游戲的過程中成為“文本的獵物”。[13] 50艾柯的模范讀者旨在為作品找到知音。

如何才能成為第二層次模范讀者?帕爾森斯(Kathryn Parsons)在《回轉(zhuǎn):翁伯托·艾柯》一文回顧艾柯1993年春做哈佛諾頓詩歌講座教授經(jīng)歷,提到艾柯尋找能辨認(rèn)出“地毯上的圖案”的“第二層次讀者”。[14]24首先,讀者要理順敘述人打亂的事件順序,弄清故事的來龍去脈。接下來,經(jīng)驗讀者要發(fā)現(xiàn)和理解模范作者需要他做什么,才能成為名副其實的模范讀者。模范作者在敘述話語中設(shè)定了理想讀者類型,并做了示范,即模范讀者的一切信息由文本設(shè)計出來。[3] 32, 27, 93讀者還可以根據(jù)生活經(jīng)驗和對其他故事的了解,進(jìn)行林子外的想象漫步,預(yù)測故事的走向。

換言之,文本的最理想的讀者人選在創(chuàng)作時就已擬定,文本為讀者預(yù)設(shè)某種格式的百科全書,比如,喬伊斯的《芬尼根守靈夜》預(yù)見、要求并需要模范讀者有無限的百科全書能力,甚至要求比經(jīng)驗作者喬伊斯還要高級的讀者做出作者沒有想象過的閱讀發(fā)現(xiàn),比如引經(jīng)據(jù)典和語義聯(lián)結(jié)。在故事中,作者在給出的信息里面發(fā)出了一套閱讀指令。[3] 109-110, 116艾柯認(rèn)為,作者自己是“模范讀者”,可以拒絕看起來不經(jīng)濟(jì)的闡釋。[4]53作者在寫作時,就想到了讀者;作品完成后,文本和讀者的對話建立起來。作品在寫作過程中,就存在雙重對話:文本和前面寫好的文本的對話;作者和模范讀者的對話。[13]147

1980年,艾柯在博洛尼亞大學(xué)研究符號學(xué),在耶魯講授文學(xué)。同年秋天,他在《今日詩學(xué)》雅各布遜研究專欄發(fā)表《文本闡釋的兩個問題》,對他1979年在《讀者的作用》和《故事中的讀者》中提出的敘事文本闡釋理論作進(jìn)一步闡發(fā)。艾柯當(dāng)時的研究興趣在“闡釋敘事層面和外延推理”,即對故事和可能世界的研究上。他所謂文本闡釋的兩個問題,一是同位素(isotopies);二是“深層組織結(jié)構(gòu)的內(nèi)涵方面闡釋的一些問題”。[15]145艾柯借用格雷馬斯的話,把同位素界定為“能連貫解讀故事多層語義的范疇復(fù)合體”,[15]146呈現(xiàn)一種傘狀語義結(jié)構(gòu)。他精心繪制了語義解讀的流程圖,在這篇文章和《讀者的作用》一書中都附有這幅圖。

這是一個理論模型,在闡釋之時并不是照搬照抄。文本的內(nèi)涵和外延結(jié)構(gòu)是由十個板塊組成的流程圖:箭頭不是單向的,而是雙向的,流轉(zhuǎn)的,上下左右互證互參互推的。雖然解釋這個流程圖很復(fù)雜,難以囊括全部信息,但是可以大致解讀如下:

開始的三個板塊是文本的第一個層次,即表達(dá)的內(nèi)容。它指的是內(nèi)在的代碼、亞代碼與外部的話語環(huán)境共同構(gòu)成的線性文本表達(dá)。一方面,代碼和符號指文本所采用的基本詞典、互參原則、語境和情境的選擇、修辭和風(fēng)格的超符碼化、普通框架和互文框架、思想的超符碼化。文本固有的這些符碼是客觀存在,讀者解讀時要求盡可能貼近原文,避免篡改。另一方面,話語環(huán)境是關(guān)于信息發(fā)送者、時間和社會環(huán)境和言語行為性質(zhì)等做的假設(shè),屬于具有推理性質(zhì)的可能世界。

在文本基礎(chǔ)之上,內(nèi)涵的構(gòu)成因素從下往上的關(guān)系是,從話語結(jié)構(gòu)可對敘事結(jié)構(gòu)加以分析,在敘事分析的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)行動元(actant)結(jié)構(gòu),然后剝離出基本思想結(jié)構(gòu);自上而下也可以進(jìn)行反向推理。在文本內(nèi)容的基礎(chǔ)上加以推導(dǎo),可以在外延方面自下而上做三個層次的追問:話語結(jié)構(gòu)所呈示的單個小主題、框架的演繹、放大和麻痹的特征,展示語義和同位素;根據(jù)話語結(jié)構(gòu),第一次提及某一個可能世界,這是所謂括號化的外延。接著,敘事結(jié)構(gòu)揭示故事的宏觀命題,包括主題、動機和敘事的諸多功能;根據(jù)敘事結(jié)構(gòu),做一番預(yù)見和推理漫步,追問時間連續(xù)體和故事呈現(xiàn)的世界狀態(tài)、可能性斷裂及其推理的深層意義何在。然后,行動元結(jié)構(gòu)顯示行動者角色現(xiàn)實的行動元角色;根據(jù)故事的行動元結(jié)構(gòu)和基本思想結(jié)構(gòu),推理出世界結(jié)構(gòu),世界的布局,所賦予的真理價值,進(jìn)入多種世界的可能性,對假設(shè)態(tài)度的認(rèn)可。反之亦然。

三、讀者和文本的合作

艾柯在把讀者納入文本策略時,就提出了模范讀者的構(gòu)想,并要求模范讀者采取和作者共謀、和文本合作的方式,對文本進(jìn)行理解和闡釋,以此重構(gòu)和占有文本。雖然有學(xué)者擔(dān)憂,“將讀者(和其他任何實用概念)引入文學(xué)理論,潛藏著一個危險,就是沖動地將文學(xué)作品的意義和闡釋程序相對化”。[16]114艾柯的接受理論對這一可能出現(xiàn)的問題做了預(yù)防。他的《開放作品》的思想為作品闡釋創(chuàng)造了張力,讓闡釋在無限和有限之間進(jìn)行,百科全書作為調(diào)控的標(biāo)桿。原來的批評家和破解符碼的作者,現(xiàn)在變成了符碼設(shè)置者,讓讀者在尋找定義和真理時合作和服從。

據(jù)此,模范讀者識別文本中設(shè)置的符碼限制,根據(jù)相關(guān)的文化百科全書,做溯因推理,進(jìn)行無限衍義。但是,讀者可能發(fā)現(xiàn)不了符碼或者做出有爭議的解讀。艾柯在《讀者的作用》中將語言、思想和閱讀主體放在完全不同的位置上。對于文本的歧義,巴特和克里斯特瓦建議把語言和身體考慮進(jìn)去,而艾柯把歧義也當(dāng)成是文本策略,目的是讓讀者參與意義的建構(gòu)。他強調(diào)歧義是文本信息的一個層面,解讀發(fā)生偏離、改變既定范式或者代碼是自然的。德·洛瑞提斯(Teresa De Lauretis)稱,艾柯的符號視野消解了心理、身體、本能、欲望這些因素及其呈現(xiàn)。[17]215-217

艾柯早在《開放作品》中就提倡給讀者自由,讀者、觀眾和旁觀者參與的自由?!叭欢?,在閱讀自由和作品限制之間存在辯證關(guān)系。許多人夸大讀者閱讀自由,忘記這是相對于閱讀客體而言的。不是文本的權(quán)利,而是文本的權(quán)利和讀者的權(quán)利之間的辯證法”。[14]23艾柯強調(diào)作品引發(fā)的開放性解讀活動,而大多數(shù)讀者卻把注意力放在開放類型的文本上。艾柯對手寫本《貝里公爵豪華時禱書》的多種闡釋方式起到了示范作用。本書有12個月袖珍畫。艾柯在20歲出頭時做了誤讀,看重其裝飾性。后來,他走文獻(xiàn)路徑,來了解當(dāng)時社會生活狀況;從古怪圖像入手,來滿足好奇心;把此書當(dāng)成不完整和不協(xié)調(diào)的書,當(dāng)成肖像學(xué)或者百科全書來看。[18]87-92

誠然,文學(xué)作品鼓勵闡釋自由,允許讀者對文本中的話語進(jìn)行多層次閱讀,把語言的歧義性及其反映出的真實生活的歧義性發(fā)掘出來。艾柯提醒讀者,對書中的定論需要謹(jǐn)慎對待。比如“安娜·卡列琳那自殺了”是永恒的真理,讀者無可辯駁;對耶穌是上帝之子或者在歷史上存在持否定態(tài)度的讀者,是值得尊重的;宣稱哈姆雷特和奧菲利婭結(jié)婚的人,卻不值得尊敬。[19]5這三個例子把恰當(dāng)闡釋和過度闡釋的界限,文本的闡釋和思想的闡釋的界限進(jìn)行了劃分。正如艾柯在《無限的清單》(2009)所言,“形式有如封印”,[20]12意義就在這場景之內(nèi)。但是,思想觀念是可以接受挑戰(zhàn)的。

《闡釋的限制》將作者意圖、讀者意圖和文本意圖作了區(qū)分。艾柯在《閱讀我的讀者》中強調(diào),文本是為生產(chǎn)其理想讀者而構(gòu)設(shè)的工具,生產(chǎn)對它的挑戰(zhàn)做出反應(yīng)的讀者;要證明文本意圖,唯一方法是把文本作為連貫的整體來審視。[8]819-827他在《一個年輕小說家的告白》中分析文本意圖的重要性,因為“認(rèn)識到文本意圖意味著認(rèn)識到了符號策略”。[4]39《闡釋的限制》把闡釋的自由和不自由做了規(guī)定:可以讓故意產(chǎn)生歧義的文本說許多事,但不能、不應(yīng)該讓文本說它本來沒有打算說的事。這種闡釋觀并不否定或者抵觸《開放作品》中的理論,而是明確地指出無限制的互文解讀和過度闡釋的危險性。艾柯指出,在過去幾十年間,闡釋者的權(quán)利強調(diào)過甚了。雖然說闡釋無限,但仍有標(biāo)準(zhǔn)可依。如果闡釋是無限的,那么“話語宇宙本身的運作限制了百科全書的規(guī)模”。[15]154

哪一種闡釋最合法?艾柯的回答是讀者要探明文本發(fā)出的闡釋合作信息,“在這一過程中,文本的讀者在恰當(dāng)?shù)陌倏迫珪芰A(chǔ)之上,通過連續(xù)的溯因推理,提出多種主題、多種解讀方法和連貫性的假設(shè);但是,在某種程度上,他的這種闡釋主動性由文本的性質(zhì)決定”。[15] 154多元意義是文本設(shè)置的一種現(xiàn)象。即使作者當(dāng)時沒有考慮過鼓勵讀者在多層面上進(jìn)行閱讀,讀者也可以根據(jù)其百科全書能力的大小來做不同層次的解讀。

面對文本,是闡釋還是使用決定兩類讀者。區(qū)分自由使用文本和闡釋開放的文本,是巴特“文本的歡愉”的分水嶺。闡釋牽涉到作者的策略和模范讀者反應(yīng)的辯證關(guān)系。隨意的、反常的利用文本進(jìn)行審美活動不是沒有可能,有時甚至?xí)袆?chuàng)造性。博爾赫斯的《皮埃爾·馬拉德,〈堂吉訶德〉的作者》就是絕好的例子。[15]154言外之意,解讀文本時,要對作者承載的文化傳統(tǒng),文本的闡釋歷史做一番了解,因為解讀行為是讀者了解世界的能力和文本設(shè)定的能力之間“困難的交易”。[8]822

讀者的合作受限于文本自身的連貫性和整體性,而斷章取義的片面闡釋會加以破壞。什么是“連貫的整體”? 艾柯借用奧古斯丁的觀點作答,“對文本某部分的闡釋如果被同一文本的另外部分所證實,是可以接受的;若受到挑戰(zhàn),則一定要加以拒絕。在這一意義上,文本的內(nèi)部連貫性對讀者失控的動機加以控制”。[4]38艾柯的前提是,闡釋行為要靠讀者愿意和文本潛在的信息合作。讀者提出信息話語結(jié)構(gòu)的假設(shè),在解碼過程中根據(jù)文本和歷史語境決定是有效還是無效,合法還是誤讀。[21]11-12

有時候,艾柯對評論者的態(tài)度是法官式的。他指出,雖然尊重讀者是必須的,但是創(chuàng)作者是自己作品的理性讀者,有權(quán)挑戰(zhàn)牽強附會的闡釋。[4]5《〈玫瑰的名字〉后記》就是針對讀者誤讀小說標(biāo)題而寫的。艾柯還批評瑪麗亞·波拿巴(Maria Bonaparte)1949年把艾倫·坡作品中病態(tài)人物和作者自傳牽扯到一起分析,而這跟該文本的模范作者不存在關(guān)聯(lián),這種闡釋變成了醫(yī)學(xué)診斷。而德里達(dá)(Jacques Derrida)在討論坡的《一封被竊的信》時,也是針對文本無意識層面的話語,但他主要對文本結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,把故事分析推進(jìn)到行動元結(jié)構(gòu),艾柯稱之合法批評。艾柯用這些例子論證,指向文本合作模態(tài)的批評和為其他目的而利用文本是不同的。[15]159-161在《解讀我的讀者》中,他點名批判了五位評論者對他《玫瑰的名字》進(jìn)行斷章取義、武斷推理的過度闡釋,來捍衛(wèi)他把作品當(dāng)成連貫的整體來闡釋的原則。其中,他不認(rèn)同阿蒂吉安尼(Artigiani)對他小說中插圖的批評、柯萊蒂(Coletti)說他小說抹去性別、魯比諾(Rubino)對書中豬的解讀、文本自反游戲和貝隆(Veron)建構(gòu)模范讀者的策略。他指出這些其實是孤立的解讀,但是這些讀者卻自認(rèn)為是模范讀者。[8]822在很大程度上,艾柯自評作品可以視為在演示和繼續(xù)闡發(fā)他的闡釋理論。

總之,在符號學(xué)家的眼中,理論難題是不能做含糊和空洞的處理的,而是可以用符號加以穿透的。艾柯在讀者理論上的孜孜以求證實了這一點。在其文本符號學(xué)框架內(nèi),讀者這一符碼是設(shè)置在文本里面的,不是作為獨立于文本之外的旁觀者而存在的。文本符號學(xué)把讀者的解讀符碼化、結(jié)構(gòu)化、客觀化和革命化,建構(gòu)起闡釋標(biāo)準(zhǔn)和闡釋策略,賦予讀者理論以豐富的內(nèi)容,克服了其他相似類型理論的空泛性。讀者的解讀與作者、文本產(chǎn)生互動和交流,給作品注入生命。正如多勒澤爾所言:“文學(xué)交流圖式中的‘理想’讀者不必寫作和生產(chǎn)文學(xué)文本,其閱讀和闡釋便可以‘占用’現(xiàn)存文本。”[10]181-182艾柯的模范讀者具備百科全書能力,能夠在語義閱讀和審美批評的協(xié)作中打開敘事迷宮。在文本符號學(xué)框架下,作者、文本和讀者進(jìn)行三方交流互動,讀者在文本陣地中發(fā)現(xiàn)作者設(shè)置的閱讀合作信息,據(jù)此對作品進(jìn)行獨創(chuàng)性的闡釋。要之,艾柯的讀者理論順應(yīng)時代的發(fā)展,在文本闡釋中充分肯定文本的核心地位,肯定讀者的主觀能動性,把闡釋的權(quán)威交給讀者。模范讀者不需要屈從作者的權(quán)威,但是卻可以用文本和百科全書為杠桿,在自己心目中創(chuàng)造出文本的模范作者,寫出自己的文本,把作者影響作品閱讀方式的決定性效果加以抵消。

參考文獻(xiàn):

[1] Umberto Eco.TheLimitsofInterpretation[M]. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP,1990.

[2] [法]讓-菲利蒲·德·托納克. 別想擺脫書:艾柯&卡里埃爾對話錄[M].吳雅凌,譯. 桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2014.

[3] Umberto Eco.SixWalksintheFictionalWoods[M]. Cambridge: Harvard UP, 1994.

[4] Umberto Eco.ConfessionsofaYoungNovelist[M]. Cambridge: Harvard UP, 2011.

[5] Ed Block, Jr. “The Role of the Reader”[J].ContemporaryLiterature,1982, 23(1) :97-99.

[6] Martin Mclaughlin.ItaloCalvino[M]. Edinburg: Edinburg UP,1998.

[7] Albert Howard Carter, III.ItaloCalvino:MetamorphosesofFantasy[M]. Ann Arbor: UMI Research Press, 1987.

[8] Umberto Eco. “Reading My Readers”[J].MLN, 1992, 107(5): 819-827.

[9] Umberto Eco.TheRoleoftheReader:ExplorationsintheSemioticsofTexts[M]. Bloomington: Indiana UP, 1979.

[10] Lubomír Dolezel. “Eco and His Model Reader”[J].PoeticsToday, 1980, 1(4) :181-188.

[11] Umberto Eco.TheNameoftheRose[3rdedi.][M]. Trans. William Weaver. NY: Everyman’s Library, 2006.

[12] Umberto Eco. “Intertextual Irony and Levels of Reading”[C], inOnLiterature. Trans. Martin McLaughlin. NY:Harcourt, Inc.: 2004.

[13] Umberto Eco. Postscript totheNameoftheRose[M]. Trans. William Weaver. NY: Harcourt Brace Jovanovich Publishers, 1984.

[14] Kathryn Parsons. “Cornering: Umberto Eco”[J].HarvardReview, 1993, (4) :21-24.

[15] Umberto Eco. “Two Problems in Textual Interpretation”[J].PoeticsToday, 1980, 2(1a):145-161.

[16] Lubomir Dolezel. “The Themata of Eco’s Semiotics of Literature”[C], in Rocco Capozzi. ed.ReadingEco:AnAnthology. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1997.

[17] Carlo Chiarenza .ReviewUmbertoEcoby Teresa De Lauretis[J].Substance, 1982/1983, 11(4) -12(1): 215-217.

[18] [意]翁貝托·艾柯.植物的記憶與藏書樂[M].王健全,譯. 南京:譯林出版社, 2014.

[19] Umberto Eco. “On Some Functions of Literature”[C].inOnLiterature. Trans. Martin McLaughlin. NY:Harcourt, Inc., 2004.

[20] [意]翁貝托·艾柯.無限的清單[M]. 彭淮棟,譯. 北京:中央編譯出版社, 2013.

[21] Norma Bouchard and Veronica Pravadelli. eds.UmbertoEco’sAlternative:ThePoliticsofCultureandAmbiguitiesofInterpretation[M]. NY: Peter Lang Publishing, Inc., 1998.

責(zé)任編輯:萬蓮姣

A Semiotic Reading of Umberto Eco’s Theory of the Readers

ZHU Tao-xiang

(SchoolofForeignLanguages,JinanUniversity,Guangzhou510632,China)

Abstract:Umberto Eco has devoted all his life to exploring the theory of the readers. Ever since the end of 1950’s, he has never stopped his emphasis on the readers’ role in interpreting texts, and his theoretical works, essays and novels have shown his incessant concern with the issue. Under the semiotic framework, he develops his textual semiotics in the light of the semiotic triangle of author, text and reader, whereby to turn the readers’ interpretation into a dynamic process to demonstrate the communicative nature of literature. He constructs his Model Reader, and answers what rights readers have, how they interpret and how the text and the encyclopedia regulate the readers’ interpretation in the process of reception. He aims to establish a concrete standard and model to draw a dividing line between legitimate and illegitimate textual criticism.

Keywords:Umberto Eco; theory of readers; model reader; text; semiotics

收稿日期:2015-12-26

作者簡介:朱桃香(1966 - ),女,湖北荊門人,文學(xué)博士,暨南大學(xué)外國語學(xué)院副教授,主要從事敘事理論、西方文論和西方小說研究。

基金項目:本文是國家社會科學(xué)基金項目《翁伯托·艾柯的迷宮文本敘事研究》(項目編號:10BWW004),教育部人文社科規(guī)劃項目《荷蘭文論家米克·巴爾的文化分析思想研究》(項目編號:13YJA752021)的階段性研究成果之一。

中圖分類號:I0-02

文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

文章編號:1001-5981(2016)03-0111-05

猜你喜歡
符號文本
文本聯(lián)讀學(xué)概括 細(xì)致觀察促寫作
統(tǒng)計學(xué)符號使用的說明
學(xué)符號,比多少
重點:論述類文本閱讀
“+”“-”符號的由來
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
論《柳毅傳》對前代文本的繼承與轉(zhuǎn)化
圖的有效符號邊控制數(shù)
草繩和奇怪的符號