綦 婧
(哈爾濱理工大學(xué),哈爾濱 150080)
從語言情境性看語義學(xué)概念“真”的界定
綦 婧
(哈爾濱理工大學(xué),哈爾濱 150080)
以語言哲學(xué)相關(guān)研究為視角,考察語義研究發(fā)現(xiàn),語言情境不但決定命題真值的判定,還決定著“真”概念的界定。研究表明,在形式語言層面,“真”意味著與我們的邏輯知識和數(shù)學(xué)知識等不相矛盾或不相背離;在自然語言層面,“真”表示命題描述的可能事態(tài)符合特定可能世界(如現(xiàn)實(shí)世界)的具體情況;在元語言層面,“真”體現(xiàn)為語言系統(tǒng)內(nèi)部的融貫性或不同語言系統(tǒng)之間的相通性。
語言情境性;語言哲學(xué);語義學(xué);真
卡爾納普和塔斯基等人認(rèn)為,語義學(xué)研究主要關(guān)注意義的形式理論;語義可以脫離語境獲得獨(dú)立性,句子在語義層面可以表達(dá)完整命題,語義可以從語言使用中抽象出來。受指稱論的影響,形式語義學(xué)通常認(rèn)為,詞的意義即詞指稱的對象,命題意義即命題的真值,這一觀點(diǎn)體現(xiàn)語義研究最簡化的思想(王路 2016:21)。
然而,隨著日常語言學(xué)派逐漸壯大,這一研究傳統(tǒng)開始松動。一些學(xué)者認(rèn)識到語境普遍存在并對語義產(chǎn)生深刻影響,從而站在語義研究最簡化的對立面,開始討論自然語言的命題內(nèi)容或真值在多大程度上由語境決定、是否所有句子都具有語境敏感性等問題(Cappelen, Lepore 2005:6)。他們認(rèn)為,句子在語義層面只表達(dá)命題的一部分,只有引入語境才能表達(dá)完整命題。因此,要確定一些指示代詞的所指對象(如I,you)以及包含這些指示代詞的命題的真值,必須考慮情境。事實(shí)上,在形式語義學(xué)的起步階段,蒙塔古就將語言情境性要素引入具體研究。比如,關(guān)于時態(tài)邏輯的研究涉及tomorrow和today等副詞在命題中的指示性用法。他將這類指示副詞與可以排除語境因素的其它形式的語義研究區(qū)分開,開始關(guān)注其語境敏感性(Montague 1974)。
傳統(tǒng)研究中情境性一直被語用研究關(guān)注(龔玲芬 2016:81)。然而,近年來形式語義學(xué)對語言情境的考量日趨迫切,這一方面有來自語境決定論日益強(qiáng)大的影響,另一方面其助推力很大程度上來自形式語義學(xué)內(nèi)部。這一情況初步表明,語言情境性是語言研究的普遍要求,即使擁有語義最簡化研究傳統(tǒng)的形式語義學(xué)也不例外。這至少表現(xiàn)為:(1)傳統(tǒng)形式語義學(xué)無法充分解釋驢子句等語言現(xiàn)象,相關(guān)研究的進(jìn)一步發(fā)展形成動態(tài)語義學(xué)(dynamic semantics),語義研究從靜態(tài)描寫命題與世界之間的關(guān)系發(fā)展為動態(tài)解釋命題在情境中的語義變化;(2)動態(tài)語義學(xué)研究推動邏輯工具的更新與進(jìn)步。分析性語言哲學(xué)的誕生離不開邏輯工具的改進(jìn)與發(fā)展,動態(tài)語義學(xué)的形成同樣如此。而今,人工智能研究提出可以處理不確定性推理的非單調(diào)邏輯,這讓語言動態(tài)解釋過程的形式化處理成為可能。
語義學(xué)的發(fā)展已經(jīng)說明,語言情境性不但決定(特定)命題真值的判定,而且引導(dǎo)語義學(xué)研究方向的變革。事實(shí)上,從語言哲學(xué)的角度看,主導(dǎo)語義學(xué)整體研究發(fā)展的正是語言情境性本身,語義學(xué)的很多概念及其用法在后者作用下形成不同解釋。下面,以“真”概念來說明。
“真”作為語義學(xué)的核心概念,由塔斯基提出(Tarski 1944)。他通過形式語義研究提出句子真值驗(yàn)證的形式化過程。這一過程可以幫助我們從語言哲學(xué)角度把握“真”概念及其驗(yàn)證步驟的實(shí)質(zhì)。
塔斯基認(rèn)為,形式語句的“真”可通過以下等式理解:
設(shè)有語句S,如果X為S的名稱,P為S句本身,那么,
T:“X”= 1 iff P
等式T可譯為:“X”為真當(dāng)且僅當(dāng)P. 這一等式引出塔斯基的名句:
① “雪是白的”為真當(dāng)且僅當(dāng)雪是白的。
句①表面上是同義反復(fù),其實(shí)不然。根據(jù)等式T,它表達(dá)從形式上界定的語句為真時需要滿足的充分必要條件。具體講,引號中“雪是白的”是對象語言的引述形式,由X代表。在“當(dāng)且僅當(dāng)”右邊出現(xiàn)作為充分必要條件的“雪是白的”是對象語句的指謂內(nèi)容,由元語言構(gòu)成。在句①中,對象語言和元語言恰巧都用漢語寫成。如果我們用英語構(gòu)造元語言,就可以區(qū)分兩者:
② “雪是白的”=1 iff Snow is white.
以上推導(dǎo)過程對“真”的概念做出規(guī)定性解釋。解釋代表最初形式語義學(xué)的“真”界定,然而這一過程是否充分、全面并具有足夠說服力?達(dá)米特的兩點(diǎn)質(zhì)疑足以說明問題:第一,在不知道句子意義的情況下,如何知道句子是真是假?這就是說,我們無法通過意義界定“真”。達(dá)米特指出,如果我們把真當(dāng)成意義理論的基本概念,這種理論就必須解釋關(guān)于成真條件的知識怎樣與語言的實(shí)際使用相聯(lián)系。如果站在反實(shí)在論的立場討論真,那么就要回答人們是否擁有先驗(yàn)為“真”的知識這一問題。第二,世界(現(xiàn)實(shí))獨(dú)立于判斷,世界的性質(zhì)獨(dú)立于對它的認(rèn)識,我們對于世界的論斷(語句/命題S)或真或假,語句的成真條件超越我們認(rèn)識這些成真條件的能力;這就意味著我們的判斷不同于“真”概念本身或絕對真,即使判斷真值為“真”,判斷本身同樣可以為真或假。另外,自然語言不只包含判斷;自然語言事實(shí)上充滿不可判斷的語句,僅以判斷為內(nèi)容的“約定T”對“真”的界定其實(shí)并不全面(Dummett 1976)。另外,還有一點(diǎn)同樣不可忽視,約定T在界定“真”概念時將命題的形式(名稱)與內(nèi)容混淆,導(dǎo)致這一界定陷入元語言循環(huán)。對于句②而言,如果有人看不懂英文,那么Snow is white就無法充當(dāng)元語言。然而,到底有沒有公認(rèn)的元語言呢?情況似乎是:每種語言都可作為對象語言討論,而每種元語言都是針對對象語言而言的??梢赃M(jìn)一步討論某個特定元語言,此時該語言就成為對象語言,需要設(shè)計(jì)一套新的元語言,后者還可以轉(zhuǎn)化為對象語言……于是,便陷入元語言循環(huán)。
綜上可知,力求排除一切情境干擾的語義學(xué)傳統(tǒng)對“真”的界定充滿問題。直到20世紀(jì)80年代,巴威斯(J. Barwise)和佩里(J. Perry)共同創(chuàng)立情境語義學(xué)。他們立足語言情境,解釋自然語言的語義,推動真理論與意義研究。雖然注入情境要素的語義研究為形式語義學(xué)帶來新的活力,但是這種研究依然以形式語義學(xué)為基礎(chǔ),具體研究中的“情境”概念并不具有普遍意義。從語言哲學(xué)語言情境性出發(fā),要從根源上廓清語義學(xué)概念“真”,就要基于語言情境區(qū)分“真”的不同界定。也就是說,在語言情境作用下,“真”的存在一定具有條件。這種條件要求我們基于不同情境給出“真”的不同界定。
3.1形式語言界定
人們出于特定目的設(shè)計(jì)形式語言(formal language)。在語言和邏輯研究領(lǐng)域,學(xué)者們通常為將自然語言中的邏輯規(guī)則和數(shù)學(xué)規(guī)則等提取出來研究而設(shè)計(jì)形式語言。這種形式語言的特點(diǎn)是:(1)高度抽象,通常采用形式化手段,如專用符號和數(shù)學(xué)公式等,描述語言的抽象結(jié)構(gòu)關(guān)系;(2)通常是一套演繹系統(tǒng),形式語言本身的目的就是使用有限規(guī)則推導(dǎo)無限句子,而這種語言得以形成的哲學(xué)基礎(chǔ)正是通過演繹方法研究自然語言;(3)嚴(yán)格遵守語法規(guī)則,語法規(guī)則由關(guān)于符號(token)和結(jié)構(gòu)的規(guī)則組成,其中符號相當(dāng)于自然語言中的單詞、標(biāo)點(diǎn)和邏輯表達(dá)式中的邏輯運(yùn)算符號、數(shù)學(xué)表達(dá)式中的數(shù)字和運(yùn)算符號等;規(guī)則可以是邏輯規(guī)則、數(shù)學(xué)規(guī)則、詞法規(guī)則和語法規(guī)則等。
從語言哲學(xué)角度看,形式語言可分為兩種類型:一種無法與世界建立聯(lián)系,類似喬姆斯基(Chomsky 1957:24)的例子:
③ abaabbaaabbb...
這種形式語言只是按照某種語法規(guī)則構(gòu)成的符號串,因?yàn)闊o法與世界建立聯(lián)系,所以沒有意義和真值。另一種形式語言可以與世界建立聯(lián)系,具有意義,這類語言通常由分析命題(analytic proposition)構(gòu)成,主要包含數(shù)學(xué)命題,(如2+2=4)和邏輯命題(如A不是~A),因?yàn)榫哂幸饬x而具有真值,其存在以我們擁有的數(shù)學(xué)知識和邏輯知識為基礎(chǔ)。這類分析命題的真值判定有其自身特點(diǎn),并且與我們平時使用的自然語言命題有著本質(zhì)不同:它們在所有可能世界(possible worlds)中永遠(yuǎn)為真或?yàn)榧?。例如?+2=5是一個符合數(shù)學(xué)規(guī)則(語法正確)的數(shù)學(xué)等式,而3+2=6則不是,前者在所有可能世界中為真,后者在所有可能世界中為假。正是由于這類命題的建立依托先驗(yàn)的數(shù)學(xué)或邏輯知識,并且作為一套從自然語言中抽象出來的演繹系統(tǒng),它們可以依據(jù)其自身規(guī)則衍生出無限表達(dá)式。
可能世界概念主要用于模態(tài)邏輯研究,是我們從邏輯分析角度判定任一單獨(dú)存在命題時須要考察的一種變量,其實(shí)相當(dāng)于為考察命題真值而設(shè)定的一種語境參數(shù)。從語言情境性角度講,可能世界也就意味著廣義語言情境。以全部可能世界為背景,邏輯命題或數(shù)學(xué)命題等分析命題先驗(yàn)為真或?yàn)榧?,也就是說,它們的真假并不取決于現(xiàn)實(shí)世界中任何特定的語言情境,而是取決于我們先驗(yàn)具有的邏輯知識和先驗(yàn)為真的數(shù)學(xué)知識。
可見,對于形式語言層面的分析命題,“真”的界定要依據(jù)我們擁有的邏輯知識和數(shù)學(xué)知識。從另一角度講,當(dāng)我們將全部可能世界(整個語言情境)作為判定依據(jù)時,“真”概念即意味著與我們的邏輯知識和數(shù)學(xué)知識不矛盾。
3.2 自然語言界定
在語言研究中,自然語言是構(gòu)造形式語言的根基和依據(jù)。目前,以語言意義研究為契機(jī),“幾乎所有語言研究的分支學(xué)科都關(guān)注自然語言意義的理解和解釋”(李洪儒 2013:72)。其中,形式語言研究通常把自然語言處理視為人工智能領(lǐng)域最難以解決的問題之一,因而自然語言處理充滿魅力和挑戰(zhàn)。相關(guān)研究中,形式語義學(xué)重視研究自然語言的真值,具體研究將現(xiàn)代邏輯看成分析自然語言的工具,認(rèn)為自然語言有多種缺陷。
從語言哲學(xué)角度講,導(dǎo)致自然語言種種“缺陷”的主要原因大概在于,與形式語言不同,自然語言與現(xiàn)實(shí)世界緊密聯(lián)系,主要由描述各種事態(tài)(state of affairs)的綜合命題構(gòu)成,因此命題的真值并不是先驗(yàn)的,而是要依據(jù)所描述事態(tài)判定。例如:
④ Arthur is taller than Brenda.
⑤ Brenda is taller than Tom.
⑥ Doreen is taller than Brenda.
⑦ Tom is shorter than X?
對比以上例句與形式語言,可以得出,一方面,由于自然語言和現(xiàn)實(shí)世界對應(yīng),自然語言語句或命題都有意義和真值,大多數(shù)句子描述現(xiàn)實(shí)世界(the actual world)中的某個特定事態(tài)。比如,上述例句提及的人物Arthur,Brenda,Doreen,Tom和描述的事態(tài)“人物之間身高的比較情況”都可以在現(xiàn)實(shí)世界中找到指稱對象,因此都具有意義和真值。從可能世界角度講,現(xiàn)實(shí)世界是全部可能世界中的一種情況,后者由全部可能事態(tài)構(gòu)成,現(xiàn)實(shí)世界的事態(tài)是全部可能事態(tài)的組成部分。這樣,從自然語言中抽取出的命題同樣是描述可能事態(tài),要判定其真值就要考察其具體描述是否符合相應(yīng)可能世界。(王路 2015:2)因此,不同于形式語言中的邏輯命題或數(shù)學(xué)命題等表達(dá)式,自然語言句子通常都是綜合命題。對這類命題而言,“真”概念意味著命題描述的可能事態(tài)符合相應(yīng)可能世界的具體情況。比如,根據(jù)例句描述的事態(tài)“Arthur比Brenda更高”,如果現(xiàn)實(shí)世界同樣存在這一事態(tài),那么該句子成真,否則成假。
語言哲學(xué)把綜合命題描述的可能事態(tài)叫做這個命題的真值條件,根據(jù)真值條件判斷自然語言命題是否符合事實(shí)。這就意味著,給出句子的意義相當(dāng)于在描述能夠使語句成真的可能世界的情況。尤為重要的是,由于世界是一個相互聯(lián)系的整體,所以語句之間同樣相互聯(lián)系,而且存在互推關(guān)系(inferential relationships)。比如,如果假設(shè)句④至句⑥都成真(符合事實(shí)),就可以在這3個句子基礎(chǔ)上推出Tom is shorter than Arthur/Brenda/Doreen/everyone,并且相信它成真。事實(shí)上,這一現(xiàn)象正是以廣義語言情境為視角,證明作為某一特定可能世界而存在的整個語言情境的作用。
⑧ Tom is short.
如果脫離整體語言情境,從狹義語境角度檢驗(yàn)單獨(dú)語句的真值(如句⑧),情況就會變得模糊和繁瑣:首先為語句的每個詞提供語義值和語義解釋規(guī)則,然后將這些規(guī)則用于解讀整個語句,循環(huán)性地詳述其成真條件……通過設(shè)定不同語境,檢驗(yàn)推導(dǎo)的成真條件的正確性。這一推導(dǎo)過程可以代表現(xiàn)階段語義學(xué)通常關(guān)注的語境層面的研究模式,其“語境”相當(dāng)于狹義語言情境。
3.3 元語言界定
在形式語言和自然語言層面,判定命題真值要依據(jù)我們對世界的全部認(rèn)識,后者構(gòu)成界定“真”概念的整體語言情境,包括我們擁有的邏輯、數(shù)學(xué)知識和對現(xiàn)實(shí)世界具體經(jīng)驗(yàn)的觀察和體驗(yàn)等。當(dāng)我們把“真”概念置入語言系統(tǒng),完全從語言系統(tǒng)或語言本身這一層面界定時,相應(yīng)解釋就來到元語言層面。
從語言系統(tǒng)本身的要求看,某個命題為真意味著它與這一語言系統(tǒng)中的其他命題相融貫,這與真理融貫論的思想一致。當(dāng)我們在元語言層面說明某一概念時,相當(dāng)于通過一種翻譯或轉(zhuǎn)化方式描述這一概念在系統(tǒng)中的運(yùn)用。運(yùn)用這種方式界定“真”概念其實(shí)在戴維森對塔斯基思想的轉(zhuǎn)化與發(fā)展中已有體現(xiàn)。戴維森依據(jù)塔斯基的真理論提出語義論,其基本觀點(diǎn)與弗雷格、維特根斯坦和卡爾納普等一脈相承:認(rèn)為通過陳述一個語句的成真條件,就能給出這個語句的意義。值得注意,在具體研究中,戴維森同時吸收蒯因的整體主義思想,將它運(yùn)用于討論命題真值和意義。他指出,探討語言怎樣成為有意義的這個問題時,應(yīng)當(dāng)考慮:(1)每個語句的意義都由組成這個語句的各個部分決定;(2)一個語句的意義不是完全獨(dú)立于別的語句,因?yàn)楦鱾€語句之間都有聯(lián)系,從而使語言具有意義,成為我們思考問題和交流思想的工具(Davidson 1980:21)。
可見,一個人懂一種語言,表明這個人了解這種語言中任何一個語句與其他語句之間的聯(lián)系,也了解組成語言的各個部分怎樣決定這個語句的意義。一個人擁有這種知識,就能說明一個語句在什么情況下成真??梢哉f,在元語言層面,真相當(dāng)于一種同一性或可理解性,判定命題真值依賴語言系統(tǒng)的融貫性或不同語言系統(tǒng)之間的相通性。
⑨ “草是綠的”是真的,當(dāng)且僅當(dāng)草是綠的。
從塔斯基的理論來看,句⑨右邊語句(元語言)相當(dāng)于左邊語句(對象語言)的名稱。戴維森卻把塔斯基關(guān)于真理的形式語義理論(對象語言為形式語言)應(yīng)用于建構(gòu)一個適合于自然語言(對象語言為自然語言)的意義理論。這就相當(dāng)于用元語言建構(gòu)對象語言的意義理論,“我們對令人滿意的意義理論提出的條件,在本質(zhì)上就是塔爾斯基的那種用以檢驗(yàn)關(guān)于真理的形式語義定義是否適當(dāng)?shù)膽T例T”(同上:23)。就是說,一種語言的意義理論隱約說來就是這種語言的真理定義;提出語句的成真條件也就是給出語句意義的一種方式,其中的關(guān)鍵在于把形式邏輯應(yīng)用于自然語言,或者說通過形式語言轉(zhuǎn)化為自然語言。
戴維森認(rèn)為,可以把塔斯基的“真”定義應(yīng)用于自然語言,因?yàn)橐饬x理論的任務(wù)并不是改變、改進(jìn)或改造自然語言,而是描述和理解自然語言。在他看來,弗雷格的巨大功績就在于他證明“一切”、“某個”、“每個”、“沒有一個”以及與此相關(guān)的代詞在它們的某些用法中如何被精確闡明,即構(gòu)造出量化邏輯。這表明有可能對一部分有意義的自然語言設(shè)想出一種形式語義學(xué),從而實(shí)現(xiàn)通過形式語言解釋自然語言的目標(biāo)。近幾十年來,喬姆斯基以及其他一些語言哲學(xué)家所從事的工作也有助于把自然語言的復(fù)雜情況納入規(guī)范化的范疇。這種研究模式實(shí)現(xiàn)不同語言系統(tǒng)之間的轉(zhuǎn)換,這一轉(zhuǎn)換在形成真和意義理論的同時界定“真”概念。概言之,在元語言層面,所有概念和表達(dá)式存在的具體情境由語言本身構(gòu)成,“真”概念意味著語言系統(tǒng)內(nèi)部的融貫性或不同語言系統(tǒng)之間的相通性。
要廓清“真”概念,就要在更加廣闊的視域中區(qū)分語義研究的不同范式。語言哲學(xué)中,具有廣泛外延的語言情境概念包含日常生活的全部內(nèi)容,涵蓋我們整個世界。置身語言情境之中,語言包含多種多樣的語句和命題,對它們的真值判定同樣有著不同方式和類型(李洪儒 2011:8)。這就意味著在不同語言環(huán)境中,概念“真”有不同解釋,至少可以從形式語言、自然語言和元語言出發(fā)分別討論。研究表明,在形式語言層面,“真”意味著與我們的邏輯知識和數(shù)學(xué)知識不矛盾;在自然語言層面,“真”即表示命題描述的可能事態(tài)符合特定可能世界的具體情況;在元語言層面,“真”體現(xiàn)為語言系統(tǒng)內(nèi)部的融貫性或不同語言系統(tǒng)之間的相通性。
可見,語言情境性不但決定命題真值的判定,還決定“真”概念本身的界定?;蛟S可以說,在語言情境性作用下,任一概念都有多樣存在方式,任一學(xué)科都有多樣研究范式。因此,語言研究才有進(jìn)步與發(fā)展的空間。
龔玲芬. 論語言的情境性[J]. 外語學(xué)刊, 2016(5).
李洪儒. 中國語言哲學(xué)的發(fā)展之路——語言哲學(xué)理論建構(gòu)之一[J]. 外語學(xué)刊, 2011(6).
李洪儒. 說話人意義的形成機(jī)制及其功能——“語言與人”系列研究(1) [J]. 外語學(xué)刊, 2013(6).
王 路. 量詞的意義[J]. 外語學(xué)刊, 2015(2).
王 路. 認(rèn)知表達(dá)式與蓋提爾論題[J]. 外語學(xué)刊, 2016(5).
Cappelen, H., Lepore, E.InsensitiveSemantics:ADefenseofSemanticMinimalismandSpeechActPluralism[M]. Malden: Blackwell Publishing, 2005.
Chomsky, N.SyntacticStructures[M]. New York: Mouton & Co., 1957.
Davidson, D. The Logical Form of Action Sentences[A]. In:Davidson, D.(Ed.),EssaysonActionsandEvents[C]. Oxford: Clarendon Press, 1980.
Dummett, M. What Is a Theory of MeaningⅡ[A]. In: Evans, G., McDowell, J.(Eds.),TruthandMeaning[C]. Oxford:Oxford University Press, 1976.
Montague, R.FormalPhilosophy:SelectedPapersofRichardMontague[C]. London: Yale University Press, 1974.
Tarski, A. The Semantic Conception of Truth and the Foundations of Semantics[J].PhilosophyandPhenomenologicalResearch, 1944(3).
定稿日期:2016-09-21
【責(zé)任編輯謝 群】
AStudyonDefinitionofSemanticConcept“True”fromLanguageSituationality
Qi Jing
(Harbin University of Science and Technology, Harbin 150080, China)
language situationality; philosophy of language; semantics; true
H059
A
1000-0100(2016)06-0010-4
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.06.003
Semantic studies from the perspective of philosophy of language show that language situationality not only decides the truth judgment of proposition, but also determines definition of the core term“true”. This paper suggests that, on the formal language level,“true”means neither oppose nor disobey to the logic and math knowledge that we have. On the natural language level,“true”shows the conformation between the possible state of affairs which is described by propositions and the specific situations of the possible worlds (such as the real world). On the meta language level,“true”suggests the coherence of language system or the communication between different language systems.