唐 生 周,魯 明 新
傳世的《百苗圖》各抄本,源出于陳浩所撰《八十二種苗圖并說》。該書成書于清嘉慶中期[1]。書成后,轉(zhuǎn)由貴州省政府保存,并做為施政參考之用。清人李宗昉親眼見過此書,并將該書的文字部分收載于其所撰《黔記》一書之中[2],而原作附圖由于受當(dāng)時印刷技術(shù)所限,沒有收入《黔記》。其后,來貴州任職的官員和文人學(xué)士都有幸見過《八十二種苗圖并說》,并有人做過該書的臨摹傳抄工作,從而構(gòu)成互有區(qū)別的抄本,這些抄本最后被統(tǒng)稱為《百苗圖》。至此,該書的附圖才得以流傳至民間,并流變?yōu)楦魇礁鳂拥某?,同時書名也隨之而異。這些傳抄本抄于何時、由何人傳抄,抄本本身所能提供的信息非常有限,因而要考訂有關(guān)問題難度極大。
有幸的是,其中某些抄本在其所抄文字和附圖中,保留有私人印信和收藏印信,有的還有收藏編號。這就為相關(guān)抄本的傳抄時間、傳抄人、傳抄地點的考訂,提供了有力的證據(jù),從而相關(guān)抄本的史料價值也得以大幅度提升。為了方便進(jìn)一步的考訂,在此僅將各抄本保留有印信的實況表列如下:
表1 《百苗圖》各抄本印信使用統(tǒng)計概況
(注:1.貴州博物館收藏甲種本,簡稱“博甲本”;2.臺灣中央研究院新版《番苗畫冊》,簡稱“臺乙本”;3.法蘭西圖書館收藏版本,簡稱“法蘭西(IHEC)本”;4.日本早稻田大學(xué)收藏《蠻苗圖說》,簡稱“早大本”;5.美國國會收藏本,簡稱“國會本”;6.劉雍個人所藏甲種本,簡稱“劉甲本”;7.貴州省都勻市黃氏家族藏本,簡稱“民院本”;8.臺灣中央研究院依據(jù)臺灣傅斯年圖書館藏本影印公開發(fā)行的《苗蠻圖冊》,簡稱“臺甲本”;9.劉雍個人所藏“乙種本”,簡稱“劉乙本”;10.貴州省博物館藏乙種本,簡稱“博乙本”;11.貴州師范大學(xué)圖書館藏本《百苗圖》,簡稱“師大本”;12.貴州省圖書館藏本,簡稱“省圖本”;13.劉雍個人所藏丙種本,簡稱“劉丙本”)[3]
從表中不難看出,保留有印信的抄本為數(shù)不到一半,但這些印信的價值依然不容低估。只需考明這些印信持有者的姓名和身份,那么各相關(guān)抄本的傳抄時間和地點就可以通過類推而水落石出了。再以這樣的抄本為標(biāo)志,就可以大致推定出其他抄本的傳抄人身份、傳抄時間、傳抄地點,接下去的研究工作也就方便多了。以下僅就已經(jīng)識讀的印文展開初步研究,以求正于海內(nèi)賢達(dá)。
加有印信的抄本雖說數(shù)量不多,但只需對這些印信的印文加以識讀和釋讀考訂,就可以獲得極其準(zhǔn)確可靠的史料信息。各抄本中,“博甲本”“法蘭西本”“臺乙本”“國會本”“早大本”印信使用豐富,這些印信印文絕大多數(shù)為篆文雕刻,識讀難度較大,但識讀完成后,其資料價值也極為可觀。其他各抄本大多只保留有收藏印信,但這些印信涉及到英文、法文、日文,還涉及到各收藏單位的收藏編號,準(zhǔn)確釋讀也都能提供重要的歷史資料,不過就總體而言可利用價值不大,本文僅作必要的交代。這里僅集中全力以傳抄時間先后為序,對所見印信印文逐項考釋如下。
經(jīng)過仔細(xì)查找,傳世的“博甲本”中,共計使用過印信23枚。這些印信所出現(xiàn)頻率詳見表2。以下依次對這23枚印信中能夠正確識讀的22枚印章的印文逐一陳述。識讀難度太大,不能準(zhǔn)確識讀者尚有1枚,留待下文展開討論。(又為了與原字保持一致,以下行文中凡屬首次轉(zhuǎn)寫的印文,均用繁體排印,解釋文字則按簡體排印。)
綜上所述,“博甲本”的所有繪圖和文字書寫最多出自3位書畫家之手,其中僅張廷玨生平可以考定。有關(guān)內(nèi)容詳見下文。
表2 “博甲本”已識讀印信使用概況表
“臺乙本”僅在1幅繪圖中就同時出現(xiàn)了8枚印章。此外,還有臺灣中央研究院民族學(xué)研究所的收藏印章,還有1枚收藏記錄卡片。據(jù)臺灣中央研究院稱“該本”與“臺甲本”原先都由傅斯年個人收藏,傅斯年去世后轉(zhuǎn)由研究所收藏。這兩本書的來歷都是傅斯年在北京、南京收購而來。
這么多枚持有人地位顯耀的印章,集中出現(xiàn)在整個畫本的某一畫頁,特別是性質(zhì)相同的印鑒出現(xiàn)在同一幅畫頁,本身就不符合鑒賞用印的規(guī)則,因而該畫本的作偽痕跡昭然若揭。該畫本為偽本,此前已有人做過深刻探討[6],在此無需贅述。需要深入探討之處僅在于皇帝的私人印信,蔣廷錫、郎世寧的私人印信,為何會落到作偽者手中。這個問題若不加澄清,其作偽的行徑很難為今天的讀者所信服。在筆者看來,這些印文可能都不是出自皇帝和大臣的印信,而是清末篆刻家的仿刻。仿刻的藍(lán)本則來自故宮被北洋政府接管時流出的文物,在流出的文物中很容易找到這批印章的印文真跡,而這些真跡極有可能流入西泠印社的畫師手中。其中的篆刻高手只要有真跡藍(lán)本,仿刻這些印章完全不成問題。仿刻的目的都是為了謀取暴利。既然“臺乙本”已經(jīng)出現(xiàn)了這批印章印文,那么類似文物肯定還會出現(xiàn)。與這批印章印文相比較,或可鑒別文物的真?zhèn)?,則這批印章印文或可成為鑒別文物真?zhèn)蔚挠辛κ侄沃弧?/p>
表3 “臺乙本”已識讀印信使用概況
“法蘭西”本共有31個條目并繪圖,其中有28條目并繪圖有印文出現(xiàn),所見印章共計38枚和1枚收藏標(biāo)記。其中35枚印章的印文可以辨認(rèn)識讀,另有3枚印章的印文目前尚無法完全辨認(rèn)。詳情參見下文。現(xiàn)將已識讀印章及收藏標(biāo)記分述如下。
表4 “法蘭西本”已識讀印信使用概況
通過此表所反映的印信使用規(guī)律,不難看出“法蘭西本”的所有的傳抄臨摹人可能僅有4人,他們都應(yīng)當(dāng)是職業(yè)的書畫家,因而他們有可能都是受雇作畫,他們的辦公處可能就是上文印信中提到的“求仁堂記”的“求仁堂”。參與繪畫的四人分別是沈守謨、沈業(yè)新、李趙尊三人以及組織傳抄者。組織傳抄者很可能是清末名臣李端棻。
經(jīng)過仔細(xì)查找,傳世的“早大本”中,共計使用過印信9枚和1枚收藏標(biāo)記。這些印信所出現(xiàn)頻率詳見下表,以下對這9枚印信中印文可識讀的8枚印信依次陳述。另外1枚難以識讀者留待下文說解。
表5 “早大本”已識讀印信使用概況
總覽全表后發(fā)現(xiàn),整個畫冊很可能主要出自黃森一人的手筆,李叔同可能也參與了該本畫冊的繪畫和書寫。對比上文的敘述,黃森顯然是應(yīng)他人的招募而傳抄該書。至于“一輪明月”“映冰壺”這一組印信則是鑒賞人的專用印信。這位鑒賞人可能就是中國現(xiàn)代音樂繪畫的開創(chuàng)人李叔同,也就是世人所熟知的弘一法師。他是西泠印社的發(fā)起人和組織人之一,因而這本繪畫的傳抄人黃森應(yīng)當(dāng)是西泠印社的職業(yè)書畫家。整個畫冊很可能是李叔同組織編繪并收藏,其后才轉(zhuǎn)贈給日本友人,最后才輾轉(zhuǎn)為早稻田大學(xué)收藏。其它考訂詳見下文。
經(jīng)過仔細(xì)查找,傳世的“國會本”中,共計使用過印信2枚。收藏標(biāo)記1枚。這些印信和標(biāo)記所出現(xiàn)頻率詳見下表,以下僅對這兩枚印信和標(biāo)記加以識讀。
表6 “國會本”已識讀印信使用概況
加有書畫者個人印信的《百苗圖》抄本,如上文所言,共計5本。其中,“臺乙本”和“國會本”純屬贗品。單就印信而言,這兩個抄本所用印信已屬偽造,可以提供其作偽的證據(jù)?!安┘妆尽薄胺ㄌm西本”和“早大本”所見的私人印信,其價值與作用卻與之相反,可以為我們提供相關(guān)傳抄人姓名、傳抄人身份、傳抄時間、傳抄地點和傳抄意圖的可貴歷史資料,可以使這三個真實抄本的歷史價值得到極大的提升。
“國會本”除了收藏印信外,僅出現(xiàn)2枚私人印章。其一的印文為“福恒”,其二的印文為“舫亭”。由于兩印在該畫冊中成組連用,不難推知,“福恒”乃是私人的人名印章,“舫亭”乃是福恒的表字或別號。查閱相關(guān)資料得知,福恒為清末人,因攀附慈禧太后貼身太監(jiān)李蓮英而名噪一時,并成為李蓮英的義子*[清]胡思敬.《國聞備乘》卷一《君主專制之誣》[M],上海,上海書店出版社出版.2007(6):總管太監(jiān)李蓮英有養(yǎng)子四人,曰福恒、福德、福立、福海,各捐郎中,分列戶、兵、刑、工四部候補(bǔ)。。李蓮英落馬后,因受牽連被抄沒家產(chǎn)。然而在“國會本”序言中卻將年款書寫為“乾隆丙午年(1786年)9月中晚”,這一年款說明比福恒的生活期間,整整提早了120多年。足以證明不僅該序言作偽,而且整個畫本內(nèi)容都不可能出自乾隆朝,而是遲至民國初年才抄成的贗本。
清代還有一位名臣“傅恒*《清史稿·傅恒傳》:富察·傅恒(約1720年~1770年),字春和,清高宗孝賢純皇后之弟,清朝名將、外戚,滿洲鑲黃旗人。乾隆時期歷任侍衛(wèi)、總管內(nèi)務(wù)府大臣、戶部尚書等職,授一等忠勇公、領(lǐng)班軍機(jī)大臣加太子太保、保和殿大學(xué)士、平叛伊犁統(tǒng)帥?!币鹆宋覀兊年P(guān)注。人名用字雖有區(qū)別,但漢字讀音卻與“福恒”十分接近?!肚迨犯濉じ岛銈鳌酚涊d,此人出身于滿洲老姓富察氏。滿洲老姓富察氏為清代皇室八大姓之一。此人生前為乾隆皇帝近臣,南征北戰(zhàn)數(shù)十年,功勛卓著,授封為親王,名揚(yáng)中外,晚年曾任云貴總兵官,統(tǒng)帥大軍與緬甸作戰(zhàn),對貴州世居民族情況有較深入的了解。附會他為該書作序,很容易迷惑外籍文物收購商,從中謀取暴利。陰謀容易得逞的深層原因在于,滿文老姓翻譯成漢文時,通常都需要縮寫,富察氏既可翻譯成“傅氏”,也可翻譯成“福氏”。外國人購買文物時只聽讀音相近,不知其中隱含著翻譯中的曲折,因而信以為真。
傅恒在征緬之戰(zhàn)中身染重病,回師后不久便去世,去世時間為1770年。而該本畫冊所書寫的作序年款時間則為“乾隆丙午年(1786年)”。到這時真傅恒已經(jīng)去世了16年,哪兒還能為該書寫序呢?這更是該書作偽的明證。此外,該序言中還提及另一個人名“楚”。這位楚先生為誰?此前未引起學(xué)者注意。查閱清代典籍及相關(guān)資料得知,清代的宮廷畫師中確有一個人很可能使用過這個名字,他就是聞名中外的意大利畫師郎世寧。*《清史稿》:郎世寧(Giuseppe Castiglione,1688年7月19日~1766年7月16日)是意大利人,原名朱塞佩·伽斯底里奧內(nèi),生于米蘭,清康熙帝五十四年(1715年)作為天主教耶穌會的修道士來中國傳教,隨即入宮進(jìn)入如意館,成為宮廷畫家,曾參加圓明園西洋樓的設(shè)計工作,歷任康、雍、乾三朝,在中國從事繪畫達(dá)50多年。郎世寧原名為“朱塞佩·伽斯·底里奧內(nèi)”。人名中的“朱塞佩”漢語音譯時的縮寫就可以寫作“楚”??墒抢墒缹幵诟岛阒?年已經(jīng)去世,而該書序言卻說他奉乾隆皇帝旨意,親自到貴州省視察并畫成該本圖志。必須注意的是,郎世寧當(dāng)時即使健在,也已是70多歲的老翁。乾隆皇帝不可能在這樣的情況下,還命令他到貴州省視察。而到“乾隆丙午年”時,郎世寧已經(jīng)去世19年,根本不可能是這本畫冊的作者。如果楚先生就是郎世寧的推論成立,則該書序言的內(nèi)容亦可成為該書作偽的證明。
“國會本”的成書,從策劃開始就抱定了作偽謀利的動機(jī)。對比“國會本”和“法蘭西本”的繪圖后,發(fā)現(xiàn)“法蘭西本”正好是“國會本”的作偽藍(lán)本?!胺ㄌm西本”成書于清末江南畫派的職業(yè)書畫家。據(jù)此推知,“國會本”也可能出自這批書畫大師之手,作偽地點可能就在杭州、蘇州一帶。作偽的關(guān)鍵手段,是先收購到被抄家后流入到市場的“福恒”“舫亭”二印。利用“福恒”與“傅恒”二人名字同音的特點,而假冒編寫了序言,以此抬高該畫本的價值。而西方文物收購商不懂漢語,更不懂滿語,因而容易上當(dāng)受騙。收購此書時應(yīng)該是耗費(fèi)了巨資,再轉(zhuǎn)賣給美國國會圖書館時也當(dāng)獲得了高額報酬。此書進(jìn)入國會圖書館收藏時間最早當(dāng)在民國時期。
總之,通過印信的比對可以提供眾多的證據(jù),證明“國會本”純屬有意作假謀利。該畫本提供的內(nèi)容不能代表乾隆朝時期貴州省世居民族的實情。偽抄中的人物名須仔細(xì)考訂,否則會給學(xué)術(shù)研究造成嚴(yán)重的干擾,希望引起學(xué)界的關(guān)注,望勿以訛傳訛。
“臺乙本”的作偽情況也與此相似。此前,對該畫本的作假已有人做過深入探討,證明這是一個偽本[9]。這里僅對其印信的不可靠做深入探討,以此提供進(jìn)一步的作偽證據(jù)。“臺乙本”所見私人印信,全部集中出現(xiàn)在該書的最后一頁。這樣的用印方式不符合印信使用規(guī)律,這本身就是作偽的鐵證。該書所用的印信涉及到三位關(guān)鍵人物——乾隆皇帝、郎世寧、蔣廷錫。蔣廷錫是清康雍時期的朝廷重臣,曾經(jīng)出任貴州省的高級地方官,對貴州世居民族有所了解,自當(dāng)不言而喻,但此人于雍正十年卒于任內(nèi)*《二十五史 卷十五 清史稿(下)》(中國文史出版社編)1596頁:“七年,加太子太傅。命與果親王允禮總理三庫,予世職一等阿達(dá)哈哈番。九年,廷錫病,上遣醫(yī)療治。十年夏,病復(fù)作,上命日二次以病狀奏。閏五月,卒,上為輟朝,遣大臣奠茶酒,賜祭葬,謚文肅。”。而該畫本中卻出現(xiàn)了乾隆皇帝為太上皇時的鑒賞印章(“古稀天子之寶”印),這就令人不可思議了,因為其間的歷史間隔前后相差了60多年。印信中的另一位關(guān)鍵人物郎世寧曾經(jīng)在康熙、雍正、乾隆三朝任職。此人雖然是一位技藝高超的畫家,而且可能與蔣廷錫有過接觸,但他們是否合作編繪過這本畫冊則于史無征。再看他們二人的用印方式,全部集中在最后同一畫頁上,其他畫頁完全沒有印信,這樣的情況與真本存在的“博甲本”“法蘭西本”“早大本”的用印方式都不同,可以說是完全不懂用印規(guī)則。這同樣是該畫本作偽的鐵證。更值得注意的是,該畫本中出現(xiàn)了屬于乾隆皇帝的印章多達(dá)5枚。然而這5枚印章的使用場合和對象,應(yīng)當(dāng)各不相同。從印信的印文看,乾隆皇帝使用這些印信的時段也各不相同。但在該畫本中這5枚用途完全不同的印章,卻共同出現(xiàn)在同一畫頁上。這同樣不符合用印規(guī)則,因而也是該畫本作偽的鐵證。
總之,“臺乙本”的作偽人也是清末民初西泠印社的書畫高手,作偽的目的也是為了騙取高價,差異僅在于“臺乙本”為傅斯年所收購,并帶到臺灣收藏。時下,臺灣學(xué)者和國外學(xué)者對該抄本肯定有加,不少著名的論述都取材于該畫本,以訛傳訛,危害頗深,需要引起學(xué)界高度關(guān)注,望勿一錯再錯。
“博甲本”所見印信中,“桐城姚氏”收藏印章最為關(guān)鍵?!巴┏且κ稀笔欠窬褪峭┏且ω镜氖詹赜≌隆Rω?,乾嘉學(xué)派的代表人物[10]P1802,桐城人,極為知名,門生遍天下。出于對文物收藏和資料收集的需要,組織傳抄《百苗圖》原本《八十二種苗圖并說》不僅是情理之中的事,而且還擁有雄厚的財力足以支撐這一浩瀚工程的完工。至于此項工作,是由姚鼐親自組織亦或是其后繼之人才得以完成則有待進(jìn)一步考證。該本所見印信中“張廷玨”、“張啟仕”二組私人印信最具史料價值,其中張廷玨生平已經(jīng)查實,據(jù)《梅李鎮(zhèn)志·梅李卷》[11]P792記載如下:
“張廷玨(生卒不詳)字谷珍,號虞樵,清代梅里鎮(zhèn)人。父尹賓,字使儒,諸生,高文不遇。張廷玨弱冠中乾隆庚子(1780年)科舉人,大挑授鎮(zhèn)江府訓(xùn)導(dǎo)。為人沉靜,簡默,而豪于飲?!睆埻k弱冠時期既然是在“乾隆庚子年(1780年)”中舉人,那么他的生活時段哪怕是僅僅活到60歲也要延伸到嘉慶朝的中后期。這就表明,姚鼐(或其子)、張廷玨和《八十二種苗圖并說》的作者陳浩生活的時段恰好一致,三人會面的可能性完全存在。
考慮到陳浩本為江陰人,又是在嘉慶朝初期出任貴州八寨里苗同知,那么他致仕后,返還故里時,完全有可能接觸到張廷玨和姚氏父子。姚氏父子和張廷玨一旦獲知《八十二種苗圖并說》一書后,出資傳抄也就勢在必然了。事情很清楚,如果他們沒有直接接觸過陳浩,身處千里之外的姚氏父子和張廷玨都不可能了解貴州省世居民族的文化實情,更不會想到要編繪這本圖志。由此推測,當(dāng)代傳世的“博甲本”完全可能是《八十二種苗圖并說》的第一個傳抄本。所書所繪內(nèi)容當(dāng)是出自陳浩口述或親筆繪制的草稿。因而“博甲本”應(yīng)當(dāng)是最接近《八十二種苗圖并說》原型的最佳抄本。
誠如《梅李鎮(zhèn)志·梅李卷》所言,張廷玨為人沉靜,簡默,而豪于飲,這也是一個懷才不遇的文人可能有的生活方式。這樣的書畫家為生活所迫,替姚氏父子傳抄《百苗圖》換取工錢度日,也是情理之中的事情,這也符合他的社會身份。據(jù)此推知,張廷玨作畫的用意可能是為了生活。該書中留有的“琴書自薦”印,可以進(jìn)一步坐實他的這一特有社會身份。書中另一位書畫者張啟仕,他肯定是張廷玨的本家,而且還可能是張廷玨的長輩。這有該抄本中的“壽松”印可資佐證。鑒于他是和張廷玨合作傳抄該書,其社會身份也應(yīng)當(dāng)是一位職業(yè)的書畫家,也是靠出賣書畫度日的文人。
該抄本中還有一枚特殊的印信,印文為“尃間”。但在全書中沒有找到任何帶有此人姓氏印文的印信。鑒于“尃間”二字的字面涵義與陳浩人名中的“浩”字具有一定的聯(lián)系,筆者因此懷疑“尃間”可能是陳浩的表字用印。至于為何姚氏家族不高價聘請陳浩重畫全書,這同樣事出有因。理由在于,陳浩雖然編繪了《八十二種苗圖并說》全書,但陳浩的繪畫技藝和書畫功底乃至他的藝術(shù)聲譽(yù)都無法與張廷玨等人相比。姚氏既然要出巨資收藏該書的精品,當(dāng)然不可能看重陳浩,而只能看重張廷玨等人。不過陳浩在其中肯定獲得過不菲的報酬,也提供過草稿,他的畫作也可能收入該畫冊,但卻不讓他正式署名,則是雇主意愿的情理中事。
總之,通過印信的釋讀比對,再輔以相關(guān)資料的查詢,基本可以確認(rèn)當(dāng)今傳世的“博甲本”為除陳浩所撰《八十二種苗圖并說》之外的第一真善傳抄本。該本的傳抄時間可以確定在嘉慶中偏后期,傳抄地點在常熟與鎮(zhèn)江之間,抄成后一直由桐城姚氏家族收藏保管,因而該抄本的史料價值極大。時下有人認(rèn)為《百苗圖》并非成書于一時,且并無統(tǒng)一的作者,[12]甚至認(rèn)為《百苗圖》的內(nèi)容和圖可以上溯到乾隆中期的某些著述,[13]但若就“博甲本”所見印信為證,上述兩種研究結(jié)論顯然無法成立。不僅陳浩真有其人,真編過其書,而且傳世的“博甲本”確實系《八十二種苗圖并說》的第一抄本。傳抄人和傳抄時間都確鑿可靠,傳承關(guān)系也清晰明了。更值得注意的是,張廷玨等人既然是職業(yè)書畫家。為了謀生,他們在為姚氏精心傳抄該書的同時,肯定留有副本,以便日后仿制變賣他人。這就為后世在江南地區(qū),繼續(xù)傳抄該書留下了藍(lán)本。其后的“劉甲本”“劉乙本”“民院本”應(yīng)當(dāng)都是從這樣的藍(lán)本改畫而來。這也可以為這些抄本的內(nèi)容和文字如此接近,能夠給出一個合理的解答。
“法蘭西本”,關(guān)于該抄本的收藏來歷,法國學(xué)者紀(jì)可梅曾做過如下介紹:法國保存的這個抄本,是清朝末年朝廷大臣李端棻在貴州省任職期間,贈送給貴州六沖關(guān)天主教神學(xué)院神父的禮品。其后,該神父返回法國時,將這份厚禮也帶回了法國。再由他的侄兒轉(zhuǎn)贈給法蘭西漢學(xué)高等研究院收藏。她的上述介紹,在“法蘭西本”所見印信中,確實可以找到間接的證據(jù)。
“法蘭西本”中有一枚特殊的印信,印文為“數(shù)點梅花天地心”。這枚印信有意回避持有者的真實姓名,顯然事出有因。持有人可能是出于身份的特殊而不便直言。但印信印文卻分明曲折地表達(dá)出一絲渴望大地回春之意,而這一內(nèi)容正好與李端棻的生平經(jīng)歷相合拍。李端棻在官場上開始一帆風(fēng)順,最高職務(wù)曾出任朝廷禮部尚書一職。但其后因為支持康有為、梁啟超發(fā)起的戊戌變法,于變法失敗后受到牽連,故李端棻不僅被罷官,而且還被判刑充軍到新疆服役。其后,因為他推動了北京大學(xué)(京師大學(xué)堂)的創(chuàng)建,學(xué)?;謴?fù)時得以赦免。但被謫遷派往貴州省擔(dān)任學(xué)正。這樣的經(jīng)歷與該印文的涵義如合符契,“天地心”三字意在表達(dá)自己的作為,代表著天地良心,眼下雖然仕途坎坷,但傲寒綻放的梅花一定會迎來天地回春。據(jù)此,完全有理由猜測這枚印信的持有人很可能就是李端棻。
該抄本的其他書畫人,沈業(yè)新、沈守謨、李趙尊的社會身份顯然是職業(yè)的書畫高手,是因為李端棻需要送禮而應(yīng)募傳抄。至于傳抄的藍(lán)本則可能出自兩個源頭。一是李端棻憑借他的身份和名望完全可以借閱貴州省政府珍藏的《八十二種苗圖并說》真跡做參考;二是沈業(yè)新、沈守謨、李趙尊等人都是江南才俊,他們完全有可能接觸過姚氏家族所珍藏的“博甲本”。仔細(xì)比對“博甲本”和“法蘭西本”的文字和繪圖,不難發(fā)現(xiàn)文字的內(nèi)容大體一致,但繪畫的內(nèi)容卻有明顯的差距?!胺ㄌm西本”所繪人物大多在頭頂上插有羽毛,“博甲本”中這一裝飾并不普遍。這一裝飾與貴州各世居民族用弩機(jī)伏擊打獵的生計方式有直接關(guān)聯(lián),而為江南的文人很難理解,更不會引起他們的注意。因而“法蘭西本”出現(xiàn)這樣的裝飾特點,極有可能是陳浩原本已有的內(nèi)容。
總之,通過印信比對可以確認(rèn),“法蘭西本”確系李端棻組織傳抄,傳抄的書畫家大致是從江南文人中招募而來。因而這個抄本雖然抄成的時間遲至二十世紀(jì)初,但傳抄的內(nèi)容與《八十二種苗圖并說》極為接近??上е巸H在于這不是一個全本,而是一個殘本。因而其史料價值稍遜于“博甲本”。
“早大本”中的印信,僅留下“黃森”這一枚私人印信。他應(yīng)該是參與抄錄的書畫家之一。至于其他的抄錄者,從現(xiàn)有印跡出發(fā),大致可以確認(rèn)是出自西泠印社的書畫高手。西泠印社由書畫大師吳昌碩所開創(chuàng),開創(chuàng)時間為1904年*百度百科.西泠印社,創(chuàng)建于清光緒三十年(1904年),由浙派篆刻家丁輔之、王福庵、吳隱、葉為銘發(fā)起創(chuàng)建,吳昌碩為第一任社長。以“保存金石,研究印學(xué),兼及書畫”為宗旨。是海內(nèi)外研究金石篆刻歷史最悠久、成就最高、影響最廣國際性的研究印學(xué)、書畫的民間藝術(shù)團(tuán)體,有“天下第一名社”之譽(yù)。。西泠印社的藝術(shù)活動不僅匯集了大批的書畫高手,而且還吸引了一批日本文人,如:河井仙郎、田中慶太郎、長尾雨山等人。這些日本文人有的是吳昌碩的朋友,有的是吳昌碩的學(xué)生,回國后都成了日本的篆刻書畫大師。此外,西泠印社最值得注意的人物還有李叔同。他曾留學(xué)日本,與日本文人交往甚密。他是西泠印社的代表人物之一,又是中國現(xiàn)代音樂繪畫的開創(chuàng)人之一。日本文人來華參與西泠印社的活動時,他既是引薦者,還可能直接充當(dāng)翻譯,很多日本文人都曾經(jīng)是他的學(xué)生。該畫本中的“一輪明月”“映冰壺”組印就是李叔同的私人藝術(shù)鑒賞印。因而有理由認(rèn)定李叔同在這本畫冊的編繪期間發(fā)揮過關(guān)鍵作用。不過該抄本的繪成時間,理應(yīng)遲至二十世紀(jì)二、三十年代以后。若非如此,長尾雨山等人早就該把這個畫本帶到日本轉(zhuǎn)賣了,而不會遲至昭和二十年(1945年)即日本投降前夕的一個月才轉(zhuǎn)入早稻田大學(xué)收藏。
該抄本的藍(lán)本應(yīng)當(dāng)是流傳下來的“博甲本”的副本,這從所繪所書內(nèi)容比對中也可以得到證實。至于該畫本傳入日本的過程,則可能與侵華日軍的高級將領(lǐng)有關(guān)。他們收購該畫本的目的是為了私人收藏??箲?zhàn)結(jié)束前夕,侵華日軍的將領(lǐng)已經(jīng)獲知末日來臨,為了避免戰(zhàn)后被清算,因而在日本天皇宣布投降前夕,才匆忙將這個畫本轉(zhuǎn)運(yùn)回日本,贈送給早稻田大學(xué)收藏,以此規(guī)避被清算。以此推測,這個畫本的持有人應(yīng)當(dāng)是在這一時段內(nèi)返回日本的侵華日軍高級將領(lǐng)。
除了以上所討論過的印文外,還有少數(shù)印文由于字跡模糊至今無法準(zhǔn)確識讀?,F(xiàn)將這批印文簡述如下,僅供研究者做研究參考。
經(jīng)過仔細(xì)查找,傳世的“博甲本”中,共計使用過印信23枚,22枚已識讀,見前述,1枚難以識讀。這枚印信所出現(xiàn)頻率詳見下表。
表7 “博甲本”難以識讀印信使用概況
“法蘭西”本共有31個條目并繪圖,其中有28條目并繪圖有印信出現(xiàn),所見印章共計38枚及1枚收藏標(biāo)記。其中35枚印章的印文可以辨認(rèn)識讀,另有3枚印章的印文目前尚無法完全辨認(rèn)?,F(xiàn)將難以識讀印章分述如下。這些印信所出現(xiàn)頻率詳見下表。
表8 “法蘭西本”難以識讀印信使用概況
經(jīng)過仔細(xì)查找,傳世的“早大本”中共計使用過印信9枚,1枚收藏標(biāo)記,其中8枚已識讀,1枚難以識讀。這枚印信所出現(xiàn)頻率詳見下表。
表9 “早大本”難以識讀印信使用概況
這批印文同樣包含著若干重大的歷史信息,很值得深入探討。但愿學(xué)界同仁關(guān)注這一研究課題,筆者愿與大家共勉。
基于上述討論,筆者認(rèn)為,《百苗圖》各抄本的傳承譜系理應(yīng)如下:
陳浩《八十二種苗圖并說》→“博甲本”張廷玨等人→“劉甲本”、“劉乙本”等→“民院本”。
陳浩《八十二種苗圖并說》+“博甲本”→“法蘭西本”→“國會本”
“博甲本”副本→“早大本”。
當(dāng)前傳世的各抄本中,其史料價值排序應(yīng)當(dāng)是“博甲本”為最,“法蘭西本”次之,“劉甲本”又次之。
此前的研究者習(xí)慣于就《百苗圖》某一抄本展開深入研究,其成果固然價值很大,但美中不足在于,較少關(guān)注按照時間順序去加以對比分析,更鮮有人關(guān)注書中印信的史料價值,以至于形成的結(jié)論中,確實存在著某些缺陷。因而筆者就《百苗圖》各種版本中的印信進(jìn)行了嘗試性研究,并期引起學(xué)界同仁對這些印信的關(guān)注,以解決諸多久議不決的難題。筆者水平有限,本文僅是淺嘗而已,不當(dāng)之處還望學(xué)界同仁斧正。
筆者按:本文寫作過程中承蒙楊庭碩教授三度審閱、三次校對,并增補(bǔ)了某些關(guān)鍵內(nèi)容。敬表謝忱。
[1]楊庭碩.“百苗圖”貴州現(xiàn)存抄本述評[J].貴州民族研究,2001,(4).
[2]李宗昉.黔記[M].上海:商務(wù)印書館,1936.
[3][4][5][7]楊庭碩,潘盛之.百苗圖抄本匯編[M].貴陽:貴州人民出版社,2004.
[6][9]杜薇.臺灣新版《番苗畫冊》真?zhèn)渭皟r值考辨[J].民族研究,2000,(4).
[8]清代《宋詩紀(jì)事》[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[11]常熟市梅李鎮(zhèn)人民政府編.梅李鎮(zhèn)志·梅李卷[M].蘇州.古吳軒出版社,2006.
[12]胡進(jìn).“百苗圖”源流考略——以《黔苗圖說》為范本[J].民族研究,2005,(4).
[13]嚴(yán)奇巖.《八十二種苗圖并說》的成書年代考證——以余上泗《蠻峒竹枝詞》為研究文本[J].民族研究,2010,(1).