劉冠華
(閩南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,福建 漳州 363000)
?
語義句法層面下英語中動結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析
劉冠華
(閩南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,福建 漳州 363000)
摘要:中動結(jié)構(gòu)是介于主動結(jié)構(gòu)和被動結(jié)構(gòu)中的一種獨特結(jié)構(gòu),因其涉及復(fù)雜的句法、語義關(guān)系而受到許多語言學(xué)家的關(guān)注。從本質(zhì)上說,中動結(jié)構(gòu)具有主動的形式,被動的意義,這也是被許多學(xué)者所認(rèn)可的中動結(jié)構(gòu)的基本特征?;诖?,從語義—句法界面對中動結(jié)構(gòu)進行了深入的認(rèn)知分析,詳細(xì)闡述中動結(jié)構(gòu)的語義、句法特點。在句法方面,分析對中動句的主語、謂語和修飾語的限制,從而使得英語學(xué)習(xí)者對中動語態(tài)有了更全面徹底的了解。
關(guān)鍵詞:中動結(jié)構(gòu);語義—句法界面;特點
引言
在英語閱讀學(xué)習(xí)中,我們會遇到一類比較特殊的句子,從結(jié)構(gòu)形式上來看,這類句子一般可以標(biāo)記為:NP+VP+AP,其中NP為主語,通常是一個名詞性成分,作為受事者,是構(gòu)成中動結(jié)構(gòu)的必要條件。VP是一個動詞性成分,V一般為不及物動詞。AP則為一個形容詞性成分。這類句子在意義上表示被動,在形式上卻表現(xiàn)為主動,如:
(1)This pen writes well.
(2)The book reads easily.
我們發(fā)現(xiàn),上述句子在句法和語義上不同于其他的句子,有其自身獨特的地方。這類句子被標(biāo)記為中動句(middle)或中動結(jié)構(gòu)(middle construction),其中的動詞稱為中動詞(middle verb)。如(1)(2)所示,這類動詞都有及物動詞的用法。與主動句和被動句不同,中動結(jié)構(gòu)一般是說明句子中主語所表示的人或物的某種內(nèi)在屬性。由此我們看到,英語中動結(jié)構(gòu)因其獨特的句法和語義特征,可能會給二語學(xué)習(xí)者的習(xí)得帶來困難,所以中動結(jié)構(gòu)不斷受到語言學(xué)家的關(guān)注。從理論研究來看,不同學(xué)派的語言學(xué)家們致力于探究英語中動結(jié)構(gòu)的生成機制,也就是研究中動結(jié)構(gòu)是如何派生出來的。從實證研究來看,近年來關(guān)于英語中動結(jié)構(gòu)習(xí)得的調(diào)查研究不斷涌現(xiàn)并呈漸增的趨勢,但是可惜的是這些研究都沒有將其習(xí)得的難點很明確清晰地表達出來。而界面假說理論的提出為研究英語中動結(jié)構(gòu)的二語習(xí)得問題提供了可能。本文嘗試以界面假說理論為指導(dǎo),進一步對英語中動結(jié)構(gòu)進行分析,從語義—句法界面的視角探討英語中動結(jié)構(gòu)。
1界面假說理論
界面研究近年來成為國際學(xué)術(shù)研究的一個新熱點,界面假設(shè)的提出在二語習(xí)得領(lǐng)域產(chǎn)生了巨大的影響,也在不斷引起國內(nèi)語言學(xué)家的關(guān)注。界面假說理論認(rèn)為,在二語習(xí)得中,“單純的句法、語義或語用特征是可以被二語學(xué)習(xí)者完整地習(xí)得的,但是各個語言模塊之間界面,如句法—語義界面的習(xí)得卻未必可以成功完成,甚至可以說是相當(dāng)困難的”[1]。White(2009)在前人研究的基礎(chǔ)上提出一個綜合的界面習(xí)得模式,她把界面分為內(nèi)部界面和外部界面。內(nèi)部界面主要指語言內(nèi)部各模塊之間的界面,如語音句法界面,句法語義界面等;外部界面主要指語言模塊與其他認(rèn)知系統(tǒng)之間的界面,如句法語篇界面,語義語用界面等??梢哉fWhite的這項研究成果為語言學(xué)界關(guān)于界面假說理論的研究做出了很大的貢獻,也為研究這項內(nèi)容的學(xué)者們提供了豐富的研究資料和理論指導(dǎo)。
界面假設(shè)理論為二語知識的習(xí)得研究開拓了一種新的研究視角。國內(nèi)已有一些學(xué)者從語義句法界面的角度調(diào)查研究學(xué)習(xí)者對二語知識的習(xí)得情況。韋理、戴煒棟(2010)從句法語用界面的角度考察了中國學(xué)生在三個語用語境中英語定冠詞的使用情況。尹洪山(2012)以句法語用界面為背景,研究了語境因素對中國學(xué)生習(xí)得英語前置句式的影響。張文(2014)從語義—句法和語篇—句法界面出發(fā),調(diào)查了中國學(xué)習(xí)者對英語空賓語結(jié)構(gòu)的習(xí)得。但是相比于國外語言學(xué)界對界面習(xí)得逐漸成熟完善的研究,國內(nèi)有關(guān)界面假說與二語習(xí)得的研究還是有些滯后,尤其關(guān)于中動結(jié)構(gòu)的界面習(xí)得研究也是較少。英語中動結(jié)構(gòu)是一種介于主動語態(tài)和被動語態(tài)間的特殊句式,本文以前人的界面假說理論為基礎(chǔ),分析探索語義句法界面下英語中動結(jié)構(gòu)的特點。
2語義句法界面下的中動結(jié)構(gòu)
2.1語義界面下中動結(jié)構(gòu)的特征
中動結(jié)構(gòu)描述主語實體的內(nèi)在屬性或特征(Cinque,1988),具有狀態(tài)性和非事件性[2]。我們可以通過具體的例子來解釋這一特征,如:
(3)The car drives fast.
(4)These flowers smell very well.
(3)(4)句是典型的中動句。在(3)句中,我們看到句子要表達的意思是“這輛車跑得快”,就是說車好開,明顯這是在描述這輛車的性能,特點就是”drives fast”;在(4)句中,我們用母語來講就是說這些花兒很好聞,這并不是在陳述一件在發(fā)生的事,我們看不到任何的動態(tài),句中也沒有提到在做運動的物體,只是在描述一種狀態(tài),并且這是一種靜止的狀態(tài)。
中動結(jié)構(gòu)具有情態(tài)義(Fagan, 1992),句首主語的特性決定謂語事件能否發(fā)生[3]。在(3)句中,car是可以用來drive的,the car是有drive這種性能的,所以(3)句中句首的主語the car就決定了謂語drive 的發(fā)生。從反面來說,如果the car沒有drive這一內(nèi)在屬性,就是說車壞了不能開了,那么這個句子的謂語就不會是drive,可能是look、seat等其他動詞。
2.2句法界面下中動結(jié)構(gòu)的特征
2.2.1中動結(jié)構(gòu)中主語的特點
根據(jù)句法知識中關(guān)于題元理論的闡釋,我們知道(5)(6)句中的break和open都是二元謂詞,
(5)This kind of glass breaks easily.
(6)Those heavy windows open hard.
句中需要出現(xiàn)兩個論元才能保證句子結(jié)構(gòu)的完整,而明顯上述兩個句子中各都只有一個論元,我們懷疑這樣的句子違背了題元準(zhǔn)則,不符合句法結(jié)構(gòu)。經(jīng)過許多學(xué)者語言學(xué)家們的質(zhì)疑和討論分析,我們發(fā)現(xiàn)(5)句可以理解為Someone breaks this kind of glass,(6)句應(yīng)為Someone opens these heavy windows. Someone是兩個句子中被隱含了的施事者,目的是為了突出受事者,體現(xiàn)句子的非自主性事件。這樣分析理解就幫助我們解決了心中的疑惑。中動句與被動句不同,在被動句中,句法上允許將施事者補出來。
2.2.2中動結(jié)構(gòu)中謂語的特點
中動結(jié)構(gòu)中的謂語動詞是典型的表示動作的詞。有些語言學(xué)家認(rèn)為中動動詞是及物性動詞,有些則認(rèn)為是不及物性的。本文所要闡釋的偏于后者,即中動動詞是非及物性的。一些持中動詞為不及物動詞的學(xué)者認(rèn)為,中動結(jié)構(gòu)中根本就不存在施事者,無論從任何層面上講,中動結(jié)構(gòu)中都沒有給施事留地位。我們知道,一般及物性動詞后面是要加賓語的,如果把動詞的賓語提前讓其做主語,那動詞就要變成與其相應(yīng)的被動形式,句子中的施事者必要時也需要給補充出來。而不及物性動詞的主語只有一個,其后不能加賓語,但是這也并不是說所有的不及物動詞都能構(gòu)成中動結(jié)構(gòu)。例如:
(7)The rain stopped.
(8)The door opened easily.
我們看到中動動詞與不及物動詞還是有差別的,主要在于真正的不及物動詞并不存在隱含的施事者,而中動結(jié)構(gòu)中的主語為受事者,施事者被藏了起來。(7)句中的stop 為不及物動詞,后面不能接賓語,但是句中的施事者就是The rain,也就是說施事者并沒有被隱藏起來。而(8)句中謂語動詞open為不及物動詞,后面沒有接賓語,仍然為中動結(jié)構(gòu),the door是受事者,句中的施事者隱含了。
2.2.3中動結(jié)構(gòu)中修飾語的特點
從句子構(gòu)成上來看,中動句中的不及物動詞后面需要一個狀語來修飾,這個狀語是為了將句子對事件的動態(tài)性陳述弱化為狀態(tài)(徐盛桓2002:11)[4]。如:
(9)The book sells well.
(10)Bureaucrats bribe easily.
(11)This bread cuts easily.
通過大量的例子,我們發(fā)現(xiàn)中動結(jié)構(gòu)中的修飾語多為一個副詞成分,而且easily是最常見的副詞之一。如果去掉副詞的話,句子結(jié)構(gòu)就不完整了,而且句子所要表達的意思也受到了影響:
(12)The book sells.
(13)This bread cuts.
結(jié)語
本文以界面假說理論為指導(dǎo),從語義、句法兩個方面對英語中動結(jié)構(gòu)進行了深入的分析,得出了以下結(jié)論:首先,從語義上來講,中動結(jié)構(gòu)描述的是主語實體的本質(zhì)特征,具有狀態(tài)性和非事件性,它與說話者的認(rèn)知情態(tài)有關(guān);其次,從句法上來講,中動結(jié)構(gòu)中的謂語動詞是典型的表示動作的動詞,句中的施事者被隱含了。另外,中動句中的動詞后需要一個狀語來修飾,這個狀語通常是一個副詞性成分。從語義—句法界面的視角來分析,可以幫助英語學(xué)習(xí)者對中動語態(tài)的特征有更深入清晰的了解,更徹底地認(rèn)識和運用中動結(jié)構(gòu)。
參考文獻:
[1]Sorace,A.. Anaphora resolution in near-native speakers of Italian[J].Second Language Research,2006,(22):339—368.
[2]Cinque,G.. On si construction and the theory of arb[J].Linguistic Inquiry,1988,19(4):521—581.
[3]Fagan S M B.. The English middle[J].Linguistic Inquiry,1992,(19):181—203.
[4]徐盛桓.語義數(shù)量特征與英語中動結(jié)構(gòu)[J].外語教學(xué)與研究,2002,(6):34—43.
(責(zé)任編輯:劉東旭)
中圖分類號:H314.3
文獻標(biāo)志碼:A
文章編號:1001-7836(2016)01-0120-02
作者簡介:劉冠華(1990—),女,山西大同人,在讀研究生,從事學(xué)科教學(xué)(英語)研究。
收稿日期:2015-10-19
doi:10.3969/j.issn.1001-7836.2016.01.049