陳 康
?
中職國際商務(wù)專業(yè)雙語教學(xué)問題及對策探討
陳康
中職國際商務(wù)專業(yè)開展雙語教學(xué)是培養(yǎng)既懂外經(jīng)貿(mào)知識又能熟練運用外語開展業(yè)務(wù)活動的復(fù)合型專業(yè)人才的創(chuàng)新型教學(xué)模式的有益探索。本文從語言學(xué)的認(rèn)知功能與專業(yè)學(xué)習(xí)關(guān)系著手,闡述雙語教學(xué)涵義、模式,分析中職國際商務(wù)專業(yè)雙語教學(xué)模式推廣存在的現(xiàn)狀問題,并提出解決問題的有效對策和建議。
中職;國際商務(wù)專業(yè);雙語教學(xué);問題與對策
隨著經(jīng)濟全球化趨勢不斷加快,中國與其它國家的經(jīng)貿(mào)往來日益緊密,國際商務(wù)活動越來越頻繁,既懂WTO運作規(guī)則和專業(yè)知識又精通商務(wù)英語的人才極為匱乏?;谶@種形勢下,各大職業(yè)院校競相開設(shè)國際商務(wù)專業(yè),并且部分院校著手嘗試?yán)秒p語教學(xué)模式進行教學(xué),以使學(xué)生掌握專業(yè)知識和技能的同時具備商務(wù)外語交流的能力。雙語教學(xué)模式的提出是對傳統(tǒng)單一母語教學(xué)的一種挑戰(zhàn)和顛覆,是實現(xiàn)國際商務(wù)專業(yè)人才培養(yǎng)模式的重要舉措和變革,符合職業(yè)教育改革向素質(zhì)教育轉(zhuǎn)變的發(fā)展趨勢。中職教育作為中國職業(yè)教育的重要組成部分,承擔(dān)著中等層次職業(yè)技術(shù)人員培養(yǎng)的重大責(zé)任,國際商務(wù)專業(yè)兼?zhèn)渖虅?wù)知識加外語技能的技能特色,具備雙語教學(xué)模式改革和創(chuàng)新的專業(yè)優(yōu)勢,因而對其實施教學(xué)研究具有一定的意義。
語言是實施有效教學(xué)的載體。實施雙語教學(xué)模式首先要了解“雙語”的定義,從功能語言學(xué)角度分析語言與學(xué)習(xí)的內(nèi)在聯(lián)系和特點,認(rèn)識雙語教學(xué)存在模式和教學(xué)規(guī)律,從而提高雙語課堂的教學(xué)質(zhì)量和效果。
(一)雙語教學(xué)的內(nèi)涵
雙語教學(xué)是指用非母語進行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué), 是采用兩種語言作為教學(xué)的媒介語, 在專業(yè)學(xué)科知識學(xué)習(xí)的同時習(xí)得外語?!半p語”的英文:Bilingual.《朗文應(yīng)用語言學(xué)詞典》定義為:一個具備兩種語言能力的人。“雙語”指的是能夠很好地說、讀或理解兩種語言,但通常他的母語能力會優(yōu)于第二種語言?!半p語教學(xué)”在詞典中描述為:在學(xué)校里采用母語和外語實施各學(xué)科的教學(xué)。雙語教學(xué)的目的是較理想地掌握學(xué)科專業(yè)知識同時又能提高和培養(yǎng)外語綜合運用能力。
(二)語言的功能與專業(yè)學(xué)習(xí)的關(guān)系
根據(jù)英國功能語言學(xué)家韓禮德(M.A.K.Halliday)教授的功能語言學(xué)觀點中的語言功能與專業(yè)學(xué)習(xí)的關(guān)系:Learning language 與Learning through Language 。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程中首先建立自身的語言系統(tǒng),如語旨、語場、意義和功能以及與之相關(guān)系的文本呈現(xiàn)形式。然后利用語言系統(tǒng)來構(gòu)建周邊的世界,即通過語言來學(xué)習(xí)一切普遍性的和專業(yè)性知識。韓禮德功能語言學(xué)理論對于職業(yè)院校國際商務(wù)專業(yè)開設(shè)雙語教學(xué)具有理論指導(dǎo)意義。國際商務(wù)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)就是讓學(xué)生掌握外經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識的同時,能熟練運用外語與外商交流,以達成交易,促進外經(jīng)貿(mào)往來。即通過學(xué)習(xí)英語或其它外語來學(xué)習(xí)國際商務(wù)知識和技能,從而真正領(lǐng)悟合作伙伴的商業(yè)思想,以國際化的視野來進行外經(jīng)貿(mào)合作。
(三)雙語教學(xué)模式的類型
國際學(xué)術(shù)界和教育界對于雙語教學(xué)模式的討論大致可分為四種類型:一是沉浸式,即學(xué)科的所有課程均采用外語教學(xué)。二是保持式,即部分課程采用母語教學(xué),部分課程采用外語教學(xué)。三是過渡式,即課程初期先采用母語教學(xué),后期采用外語教學(xué)。四是雙重式,即母語教學(xué)與外語教學(xué)靈活運用,交替進行。職業(yè)院校學(xué)生的外語水平一般無法與本科學(xué)校相比,師資的外語教學(xué)能力也參差不齊,因此在教學(xué)模式上不能盲目照搬,應(yīng)根據(jù)實際情況靈活處理。
(一)學(xué)生外語基礎(chǔ)薄弱
現(xiàn)階段入讀的中職學(xué)生文化課水平總體不高,外語基礎(chǔ)相對薄弱。即便是就讀國際商務(wù)專業(yè)的學(xué)生外語水平也差強人意。外語學(xué)習(xí)中的聽、說、讀、寫、譯五項基本技能成為難以攻克的障礙,導(dǎo)致許多學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)、懼怕、放棄的思想而對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生嚴(yán)重恐懼心理,從而成為雙語教學(xué)難以跨越的樊籬。
(二)雙語教材匱乏
一套科學(xué)規(guī)范、編寫合理、適用性強的教材是實施雙語教學(xué)的根本,而原版教材的使用尤佳。目前雙語教學(xué)模式的推廣和應(yīng)用大多是局限于高等院校的本科階段,使用的教材是原版引進的高校教材,這類教材需要具備一定水平的專業(yè)知識而且外語水平相當(dāng)?shù)淖x者才能閱讀和理解,因此,對于專業(yè)知識淺薄和外語水平欠缺的中職學(xué)生來說只能是“望書興嘆”。目前市場上此類適合中職學(xué)生的原版教材幾乎沒有,哪怕是國內(nèi)專家編寫的適合中職學(xué)生的純外語教材也是鳳毛麟角。部分打算實施雙語教材模式的學(xué)校想組織專業(yè)骨干教師自行編寫校本教材也受到各方面客觀因素制約。
(三)師資匱乏與認(rèn)知偏差
目前,中職學(xué)校的國際商務(wù)專業(yè)教師普遍是師范類本科畢業(yè)或其它跨專業(yè)教師,部分教師的專業(yè)水平較好,但外語水平不高,對教材內(nèi)容的認(rèn)識模棱兩可,無法準(zhǔn)確判斷,輸出給學(xué)生的知識信號可能存在誤差。另一方面,由于口語水平的制約和文化理解障礙無法將知識完整準(zhǔn)確傳遞給學(xué)生,嚴(yán)重影響課堂教學(xué)效果。教師的“傳授”無法正常實施,學(xué)生的“接收”根本無從談起。這給外語基礎(chǔ)原本薄弱的學(xué)生對知識的理解更是雪上加霜,師生間的課堂交流也談不上互動,教學(xué)效果可想而知。另外,部分教師認(rèn)為現(xiàn)在的中職學(xué)生外語能力低下,專業(yè)定位不高,沒法與高職本科院校的學(xué)生相比,不具備開展雙語教學(xué)的先決條件,在雙語教學(xué)模式理解上存在主觀臆斷,心理上形成認(rèn)知偏差。
(一)明確教學(xué)目標(biāo)、靈活設(shè)置雙語課程
雙語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)是讓學(xué)生運用外語的聽、說、讀、寫、譯等技能來學(xué)習(xí)國際商務(wù)知識和技能的過程。要求學(xué)生必須掌握外語能力,但不是單純的語言學(xué)習(xí),也不是撇開外語的純粹專業(yè)性的母語語境下的學(xué)習(xí),而是跨文化的教與學(xué)的對話與交流,培養(yǎng)學(xué)生雙語能力和跨文化商務(wù)溝通能力。雙語課程的設(shè)置不能全盤而上,而要選擇與專業(yè)技能關(guān)聯(lián)度大的骨干課程嘗試推廣,如國際貿(mào)易、進出口貿(mào)易實務(wù)、國際商務(wù)單證課程等,循序漸進,逐步擴大試點課程。
(二)開發(fā)適用配套教材
鑒于國內(nèi)外教學(xué)體標(biāo)準(zhǔn)以及專業(yè)培養(yǎng)層次的差異,專門適用于中職國際商務(wù)專業(yè)系列課程的原版國外進口教材幾乎沒有,國內(nèi)本科專業(yè)使用的教材無法適用于中職學(xué)生,因而必須組織一個強有力的教材編寫隊伍,隊伍由專業(yè)骨干教師、行業(yè)專家和外語教學(xué)專家組成,由專業(yè)實力雄厚的學(xué)校牽頭,跨校合作,廣泛展開討論,形成一套完整的科學(xué)合理的教材編寫方案。為方便學(xué)生閱讀,統(tǒng)籌兼顧學(xué)生的外語認(rèn)知水平,教材編寫注重中外文混排或附錄中文注釋方式,重點放在名詞術(shù)語的解釋上。
(三)加強師資培養(yǎng)力度
雙語教學(xué)意味著教師要比普通的純母語教學(xué)的教師付出更多的艱辛努力,從備課到組織課堂教學(xué),既要在外語語境下熟悉所授內(nèi)容,又要換位思考從學(xué)生角度出發(fā)考慮如何傳授才能更好理解和掌握。因此,學(xué)校要出臺一套雙語教學(xué)激勵考核機制,納入績效管理,優(yōu)先安排科研資金、在職培訓(xùn)、國內(nèi)外進修等,以提高雙語教學(xué)的熱情、增強致力于雙語教學(xué)模式的改革和創(chuàng)新的信心和動力。
實施雙語教學(xué)的關(guān)鍵是扎實的外語能力和豐富的專業(yè)理論。尤其口語能力往往是專業(yè)教師所欠缺的,在校內(nèi),打破國際商務(wù)專業(yè)教師和外語教師單向教研的傳統(tǒng),鼓勵外語專業(yè)教師與國際商務(wù)專業(yè)教師進行橫向教研交流,專業(yè)滲透,取長補短,選拔出既精通外語又擅長專業(yè)教學(xué)的雙語教師。聘請從事國際商務(wù)工作的行業(yè)精英來校開講座,汲取他們的實戰(zhàn)思想,提高專業(yè)實訓(xùn)水平。
(四)注重教學(xué)過程、提高課堂效果
首先、在教學(xué)方法上,筆者認(rèn)為不能籠統(tǒng)地全盤照搬國際上通用的四種雙語教學(xué)模式,而在雙語教學(xué)模式的推進過程中要注意循序漸進,切實了解學(xué)生的外語水平,尊重學(xué)習(xí)規(guī)律,中英文交替進行,重點放在術(shù)語詞匯的講解上,從簡單到復(fù)雜,根據(jù)學(xué)生的課堂反饋適時調(diào)整,切忌一開始便全程純外文教學(xué),讓學(xué)生不知所云,產(chǎn)生畏懼心理,打擊學(xué)習(xí)自信。在課堂教學(xué)中,積極引導(dǎo)學(xué)生“開口”表達,先解決“聽、讀”問題,再進行口語表述,接著向“寫、譯”邁進,緊密聯(lián)系專業(yè)知識,慢慢讓學(xué)生進入外語思維模式,從而獲得預(yù)期的教學(xué)效果,這種模式是在原先的“雙重式”基礎(chǔ)上再進行細分漸變,成為“以概念為導(dǎo)向的漸進雙重式”雙語教學(xué)模式。在教學(xué)手段上,充分利用多媒體教學(xué)工具,用圖示、視頻的表達方式,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍課堂氛圍,形成良好的師生互動,另外,適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)工具補充可以緩解緊張的雙語表達,給教師一個必要的教學(xué)壓力緩沖,也避免講述過量,形成課堂乏味枯燥,造成學(xué)生倦怠。
(五)激發(fā)學(xué)習(xí)外語興趣,創(chuàng)造雙語教學(xué)氛圍
外語是雙語教與學(xué)的基本要素,作為雙語專業(yè)教師,要想方設(shè)法利用一切手段調(diào)動和激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的興趣,除了在教學(xué)過程強調(diào)方法和手段外,教學(xué)熱情和積極的態(tài)度必不可少。前蘇聯(lián)教育學(xué)家蘇霍姆林斯基說過,“對知識的興趣的第一源泉、第一顆火星,就是在于教師對上課時要講的教材和要分析的事實所抱的態(tài)度?!敝挥凶寣W(xué)生感染到積極的態(tài)度和戰(zhàn)勝困難的決心,雙語教學(xué)才能順利開展。良好的外語學(xué)習(xí)氛圍是雙語教學(xué)的不可或缺的外部環(huán)境保證。學(xué)校要重點支持雙語教學(xué)的軟硬件建設(shè),開展外語交流論壇、講座、增添語音教學(xué)設(shè)備,教師言傳身教,主動積極與學(xué)生多進行外語交流,讓外語學(xué)風(fēng)彌漫整個校園,掀起學(xué)習(xí)浪潮。
雙語教學(xué)模式在中職教育領(lǐng)域尚處于初步探索階段,大部分學(xué)校仍未實施這一模式,以培養(yǎng)掌握國際商務(wù)理論和技能,能夠流利運用外語開展商務(wù)活動為目標(biāo)的國際商務(wù)專業(yè)應(yīng)當(dāng)在雙語教學(xué)模式的普及和推廣中發(fā)揮專業(yè)的示范性作用,而國際商務(wù)專業(yè)教師則理當(dāng)扮演領(lǐng)頭羊角色。作為該專業(yè)教師,教學(xué)要以學(xué)生為中心,掌握聽、說、讀、寫、譯五項必備的外語技能,整合專業(yè)知識,充分利用各種有效的教學(xué)手段,讓學(xué)生在雙語教學(xué)課堂中收獲利用外語學(xué)習(xí)專業(yè)知識的快樂。時代在發(fā)展,各種貿(mào)易術(shù)語不斷更新,國際商務(wù)理論層出不窮,要求教師樹立終身學(xué)習(xí)理念,完善自身知識儲備,在雙語教學(xué)模式中勇于探索,解決現(xiàn)實存在的問題,增強教學(xué)與研究能力,做一名有競爭力的雙語教學(xué)教師。
[1]費非,張文彬.適應(yīng)時代要求,發(fā)展雙語教學(xué)[J].市場周刊,2005(5).
[2]程欣.高職國際商務(wù)課程中的雙語教學(xué)探索[J].江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009(2).
[3]李繼宏.高職國際商務(wù)專業(yè)雙語教學(xué)探索[J].廣西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2008(4).
[4]佘群芝,丘兆逸.基于雙語教學(xué)的國際商務(wù)專業(yè)學(xué)生外語應(yīng)用能力培養(yǎng)模式研究[J].學(xué)術(shù)論壇,2011(1).
責(zé)任編輯賴俊辰
2016-05-12
陳康(1975-),男,惠州工程技術(shù)學(xué)校講師,碩士,經(jīng)濟師,國際商務(wù)師。研究方向:國際貿(mào)易理論與政策、翻譯理論與實踐。(廣東 惠州/516023)
G712
A
1005-1422(2016)07-0083-03