趙 曦,彭潘丹犁
(1.四川文化藝術(shù)學(xué)院中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院,四川 綿陽,621000;2.阿壩師范學(xué)院,四川 阿壩,623002)
藏羌彝走廊《羌族妮莎詩經(jīng)》口傳古籍問世與初論
趙曦1,彭潘丹犁2
(1.四川文化藝術(shù)學(xué)院中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院,四川 綿陽,621000;2.阿壩師范學(xué)院,四川 阿壩,623002)
羌族102部多聲部《羌族妮莎詩經(jīng)》的出版,是集數(shù)百部羌族文獻(xiàn)之大成的《羌族釋比經(jīng)典》后又一里程碑。作為小語種文字的妮莎詩經(jīng),是羌族民眾數(shù)千年歷史中參與創(chuàng)作的民族古典口傳典籍,是地域民族文化知識(shí)體系歌詩化的百科全書,其內(nèi)容博大深精。妮莎詩經(jīng)顯示羌族獨(dú)特的美學(xué)觀與表述,妮莎詩經(jīng)問世為羌族文化和中華多民族多元文化及其口傳古籍增添了新的華彩篇章。
妮莎詩經(jīng);里程碑;羌族古籍;中華審美文化
現(xiàn)在聚居在岷江、涪江上游的羌族是古羌的一支直系后裔,他們操古羌語,沒有文字。李紹明先生說他們的文化保留了古羌核心文化。①李紹明:《神圣與親和·序》,見趙曦:《神圣與親和——羌族釋比文化調(diào)查研究》,北京:民族出版社,第1頁。近百年來,學(xué)術(shù)界持續(xù)對(duì)羌族文化進(jìn)行了持久的調(diào)查和記錄。“5·12”災(zāi)后重建,取得的成就最大,其中,針對(duì)國(guó)家少數(shù)民族古籍搶救,出版的《羌族釋比經(jīng)典》是一座羌族文化豐碑。而剛剛出版的102部《羌族妮莎詩經(jīng)》漢語版,可與藏羌彝走廊中彝族、藏族古歌集媲美,堪稱羌族文化史、出版史上又一座豐碑。
羌族是中國(guó)最古老族屬之一,在甲骨文中僅有“羌”而無其余種族記載。中華民族始祖炎黃,炎帝姜姓,為羌系統(tǒng)。黃帝姬姓而與姜為姻親。華夏之夏,興于羌?!妒酚洝ち鶉?guó)年表》說:“禹興于西羌?!辟M(fèi)孝通曾云:在歷史上,羌是“一個(gè)向外輸血的民族”。由此,研究漢族、藏族、彝族、白族、土家族、哈尼族、納西族、傈僳族、景頗族、拉祜族、普米族、基諾族、怒族、獨(dú)龍族等,均須研究羌族文化。國(guó)家少數(shù)民族古籍辦提出:“少數(shù)民族的口傳古籍,所含有的歷史文化價(jià)值并不遜于文字古籍”,“是各民族對(duì)特定環(huán)境適應(yīng)能力及適應(yīng)成果的映射,可以為我們提供新的認(rèn)識(shí)世界的視角和方法?!雹趪?guó)家民族事務(wù)委員會(huì)全國(guó)少數(shù)民族古籍整理研究會(huì)室:《中國(guó)少數(shù)民族古籍總目提要·羌族卷》,北京,中國(guó)大百科全書出版社,2009年,第5頁?!肚甲迥萆娊?jīng)》問世,是中國(guó)少數(shù)民族又一部珍貴的口傳古籍,給予我們以全新的視覺、材料。
羌族“妮莎”屬于國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),羌族多聲部歌曲中有歌詞部分,流傳、保留于地處青藏高原東麓的川西岷江、涪江上游松潘小姓鄉(xiāng)埃溪五寨,大耳邊三寨,鎮(zhèn)坪鄉(xiāng)、茂縣太平、松坪溝,黑水縣世代以羌語為母語(現(xiàn)為嘉絨藏族)的部分地區(qū),茂縣西路的赤布蘇、渭門、溝口、汶川羌鋒、龍溪、理縣增頭、桃坪、蒲溪,也是近百年的傳承最多的地方。目前系統(tǒng)傳承最多的是在松潘小姓鄉(xiāng)、鎮(zhèn)坪鄉(xiāng)、茂縣太平鄉(xiāng)等地。
妮莎詩經(jīng)的含義是什么呢?是羌族二聲部或者多聲部唱說,即羌語北部方言,稱為妮莎。妮莎是數(shù)百年千年以來,羌族生活中在婚儀、禮賓、勞作相幫或者祭祀儀式后在一起歌唱的古歌。由于羌族沒有文字,從來沒有書面文本。妮莎唱詞中有一部專門的《說做美言》,羌語稱為:“做妮達(dá)維”。其中“你我說做妮達(dá)維,主唱客隨定合好”句門唱到這個(gè)問題,“妮”,就是歌詩中之妮莎?!斑_(dá)”,送之意?!熬S”,展、掛,意思是把最好的歌詩。話語即妮莎,送到你那里,以便把它高高掛起來,裝裱好并置于神圣的、人人敬仰的上方。①毛明軍主編:《羌族妮莎詩經(jīng)》,成都:四川師范大學(xué)電子出版社,2015,第168頁。
從田野調(diào)查的慣例論,該書收集、翻譯的絕大部分妮莎詩經(jīng),是羌族中妮莎優(yōu)秀歌手,或者羌族人稱為妮莎歌王的杰出者。其中松潘小姓鄉(xiāng)埃溪村雷簇(女,1919—1993)集40余部長(zhǎng)篇歌詞,其徒弟見車牙補(bǔ)充四部。大耳邊村龍波他(1938—)和小龍波澤里(男,1956—),傳承集成40余部,龍波他個(gè)人補(bǔ)充39部,共計(jì)79部。茂縣太平鄉(xiāng)楊柳村羅貴華(男,1925—2005)傳承三十余部,收集20余部。各位傳承人唱述,在內(nèi)容上大多有重合或者交叉,但是表述又有差異。整理出版分為三個(gè)序列,即:《羌族妮莎詩經(jīng)》總目(共102部,加上序曲103部。原本歌唱中,其中同一題目或者內(nèi)容下又有多部,約200余個(gè)題目,其中交叉重合多處,總唱有的在總題下有多個(gè)分唱,出版時(shí)歸在一個(gè)題目下)共有序曲和三個(gè)版本。
其一,《埃溪雷簇傳承妮莎集成版本》,共34部。分別是(1)天人形成;(2)人類來源;(3)天地父母;(4)望下看上;(5)說解來歷;(6)玩耍歡樂;(7)話從哪起;(8)日子話語;(9)勞作誰先;(10)嗯勒父母;(11)唱頌?zāi)妇耍唬?2)分讓狐皮;(13)水源之帝;(14)雪山女嫁;(15)三位迎接;(16)囍送新娘;(17)宇宙四鎖;(18)天地柱子;(19)祭品兄弟;(20)糧食父母;(21)唱說房子;(22)水在哪生;(23)風(fēng)生哪里;(24)山剪領(lǐng)口;(25)茶生哪里;(26)什么最好;(27)嚯吾父母;(28)年的父母;(29)夜宵說唱;(30)龍與獅子;(31)父示預(yù)約;(32)鳥的父母;(33)羊膀卦說;(34)卦與卦象。
其二,《大耳邊村龍波他傳承妮莎集成版本》,共59部。分別有(1)禮儀禮節(jié);(2)姻緣妮莎;(3)歡樂與笑;(4)鳥的父母;(5)笑喊財(cái)富;(6)清油曲子;(7)青稞酒麯;(8)白酒父母;(9)好時(shí)日;(10)河沙窩子;(11)大石包窩;(12)沙棘窩巣;(13)森林之曲;(14)懸崖窩巣;(十五)開天辟地;(16)天空轉(zhuǎn)經(jīng)筒;(17)大地轉(zhuǎn)經(jīng);(18)天地之柱;(19)言語敬語;(20)風(fēng)的發(fā)生;(21)房屋造型;(22)耕地播種;(23)迎年的頭;(24)鳥聲鳴叫;(25)天地之鎖;(26)各段水源;(27)說做美言;(28)水源黃帝;(29)嫁女唱說;(30)濃香的酒;(31)鳥與獅子;(32)石頭卦算;(33)路迎新娘;(34)錢碼兄弟;(35)香的弟兄;(36)臘的弟兄;(37)油面酒塔;(38)唱說夜宵;(39)生長(zhǎng)季節(jié);(40)日子唱說;(41)相互尊敬;(42)白云唱說;(43)堂兄堂弟;(44)辛勤勞動(dòng);(45)兄妹父母;(46)最好話語;(47)好話父母;(48)茂盛夏天;(49)狐貍父母;(50)父母十八架;(51)出門父母;(52)做碗弟兄;(53)大戶弟兄;(54)山神父母;(55)問夢(mèng)唱說;(56)唱合父母;(57)走捷徑路;(58)出嫁唱說;(59)羊膀卦者。
其三,《楊柳村羅貴華傳承妮莎集成版本》,共9部。如(1)婚喜妮莎;(2)贊新娘國(guó);(3)送唱親;(4)迎親家;(5)說游戲;(6)放狗狩獵;(7)溝壑之名;(8)說話勸酒;(9)嫁女上路。
本書依次照排三個(gè)地域傳承版本,每個(gè)地域內(nèi),依原唱本身唱說的話題,分立小題目,原唱中內(nèi)容大致相同類,歸在一個(gè)小題目下,一一展現(xiàn)。三個(gè)版本重要內(nèi)容、題材大體相似,但各有表述差異,排列有別,均照搬排列。由此,三大版本共103部,基本上代表目前能夠收集記錄的羌族妮莎。
本書收集記錄、翻譯者為松潘小姓鄉(xiāng)埃溪村出生的羌語學(xué)者毛明軍,他以國(guó)際音標(biāo)記錄,中國(guó)社科羌語專家孫宏開、臺(tái)灣中央語言研究所王明珂先生先后介入調(diào)查、收集,原阿壩師專教授、現(xiàn)中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院研究員趙曦通編全書,并以雷簇版本為基點(diǎn),為各部撰寫簡(jiǎn)要題解。
近萬巨句妮莎詩歌的發(fā)現(xiàn)與出版,是羌族文化歷史與現(xiàn)實(shí)雙重性質(zhì)的重大發(fā)現(xiàn)。妮莎詩經(jīng)與羌族釋比經(jīng)比肩共立,相映生輝,更是中華民族口述歌詩華貴錦繡寶毯上的一縷新的金絲線。
多聲部妮莎是一個(gè)民族文化的表達(dá)整體方式。卡西爾曾經(jīng)論述過,人類曾經(jīng)“并不是以各種純粹抽象的符號(hào),而是以一種具體而直接的方式來表達(dá)他們的感情和情緒的?!雹伲鄣拢荻魉固亍たㄎ鳡枺骸度苏摗?,甘陽譯,上海:上海譯文出版社,1985年,第101頁。妮莎以一種具體而直接的方式表達(dá)整體。妮莎歌詩從古羌在岷江江源到青藏高原東麓一帶,以此為我者民族生存發(fā)展的地域,從十余條江源溝水勾勒了祖先沿各條水系開土建寨的史影。大到從遷徙、游牧到定居為宏大歷史敘事背景,小到微細(xì)家庭民居建筑、用具、碗、香、酒等為視點(diǎn),簡(jiǎn)述古羌關(guān)于宇宙、人類、萬物父母開天辟地以來唱說。根據(jù)妮莎詩經(jīng)各部所唱,其從宇宙、自然、人類的角度,分上、中、下三個(gè)空間、時(shí)間來看,妮莎上稱天地遠(yuǎn)古三代:人身體高、乳巨、齒大而分別以九、三、一庹逐漸演化,從九庹到一庹高而定型今天的人類。地殼經(jīng)歷三個(gè)物質(zhì)裝置時(shí)期,分別以木、鐵、巖三殼底次第推進(jìn)。天地以大火、大水顛覆之災(zāi)變后,形成大土大地穩(wěn)定而成為今天地球之狀,試舉數(shù)例如下:
《天人形成》:“這次要唱遠(yuǎn)古時(shí)主唱客隨定和好。遠(yuǎn)古的那代時(shí)代,地往上又往下翻轉(zhuǎn),天往下又往上翻轉(zhuǎn),人是巨人,一庹一庹量有九庹高。乳房碩肥,一卡一卡量有九卡大。牙齒尖長(zhǎng),一指一指量有九指長(zhǎng)。人有九庹高大的那代,地殼下面裝了木頭底,人居住在地殼上面。木頭著火向上燒,地?zé)蛏戏瓭L。天燒著向下翻轉(zhuǎn),人生存不了。這是最以前的那代,這代大神是莫朵勒秘西,這代神消失了。”②毛明軍主編:《羌族妮莎詩經(jīng)》成都:四川師范大學(xué)電子出版社,2015年,第28頁。
妮莎古詩唱天地是神鳳凰巨翅上扇而張托天,下扇而低沉地。萬物以神之巨鏟開張。唱杲天以四柱直立。(《天地之柱》)宇宙四氣以四鎖開啟。(見:《宇宙四鎖》)。神放人、豬、河、山于下,先祖辯此幾者是吃還是養(yǎng)畜?
妮莎中述神鳥孵四巨蛋而成人類之“釋比”“政官”“鐵師”“石工”四類;說江水之源,述村落之端,秤岷江之重,道耕作之先,贊新娘之麗,宣水帝天婚;學(xué)藝之藏羌漢,抱織耕貿(mào)而歸。議妮莎之價(jià)值金銀,稱笑唱是財(cái)堪比九城。
妮莎下到寨落、民居家庭生活的細(xì)微,描火塘三角,表上位語尊,下位者酒,婦煮肉而老者分,侄迎舅擺頭酒。唱咂酒、白酒、酒麯父母,說香臘錢紙祭品兄弟,至探茶藝至漢區(qū),接泉水而雪樹。迎客及至三天后雪山皮靴,送婚及至三年后馬馱陪奩糧。生活萬象,紛至沓來。
簡(jiǎn)略說,妮莎內(nèi)容涉及飽含十大文化領(lǐng)域。(1)豐富的羌族神話、傳說系統(tǒng)。(2)人類進(jìn)化、宇宙、自然、歷法等形成歷史的詩意認(rèn)知、神話反映。(3)古羌,遷徙中的羌族村落歷史、地方知識(shí)的多聲部表述。(4)宗教、占卜、哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)、生產(chǎn)、游牧、農(nóng)耕、貿(mào)易等等口述歷史。(5)社區(qū)、家庭、人論、禮儀,秩序、倫理、社會(huì)組織,道德傳承,寓教于樂。(6)建筑、工藝、茶藝、酒藝、鐵藝、石工,水利,磨坊等。(7)與相鄰民族的和睦交往文化與價(jià)值取向。(8)羌族詩頌、多聲部聲、韻、調(diào)集大成體系。(9)北部羌語、古羌語系統(tǒng)。(10)妮莎傳承人,創(chuàng)作、傳承機(jī)制文化。
比如涉及江源古羌來源的《地父母》中,妮莎唱說人類(羌)父母產(chǎn)生,在大地的兒子們生長(zhǎng)在多個(gè)地方,并開創(chuàng)寨落。據(jù)說老一輩妮莎唱者可唱十八位兒子及其地名。這里原貌保存七個(gè)弟兄及其所在地域。所唱內(nèi)容有父出生遠(yuǎn)涉青藏,母降生近涉漢羌交界地,其七兄弟中,老大出生黑水西北一帶,老二出生今茂縣南部一帶,老三出生天間一個(gè)地方(可能指北川小河青片一帶),老四出生今天松潘紅土鄉(xiāng)一帶,老五、老六出生大約指漢羌一帶,老七出生小姓鄉(xiāng)埃溪一帶,七兄弟位置指天地之間岷江涪江上游乃至甘青高原東麓草原。今指漢羌漢藏的東西南北間,是古羌與今羌遷徙定居,開土立寨的口述歷史的傳承與記憶。
又如關(guān)涉羌族萬物起源的哲學(xué)認(rèn)知的《天地父母》或者《父母十八架》,指認(rèn)羌族人認(rèn)為天地萬物都有父母,是從父母開始,由此解說世界人事。本部分對(duì)于萬物作了擬人化分類。說萬物有多少類就有多少“噢戈”父母?!班薷辍?,羌語原意是指把一對(duì)牛在一架架單下套起,即一個(gè)物體下兩個(gè)系在一起的事物。①毛明軍主編:《羌族妮莎詩經(jīng)》,第35頁。羌語有“啊對(duì)”,即“一對(duì)”,但是這里沒有用一對(duì),而用噢戈,意為“一架”。一架,指它們是一對(duì)同時(shí)又是一個(gè)固化聯(lián)系的一架類。妮莎唱詞認(rèn)為天地間有十八個(gè)“噢戈”或者更多的架類。天地間有幾架類?天地間有十八架,包含有人類、大地、太陽、月亮、星星、云彩、地火、羊部落等等十八架。
這是一個(gè)哲學(xué)意義的分類認(rèn)知與探索,其包含的觀念是事物在類別上是一個(gè)種屬,人、牛、太陽、星星、云、山,本質(zhì)上是一個(gè)質(zhì)屬,因此是一個(gè)“噢戈”。但是,萬類又由其本身類屬的二元構(gòu)成,即所有都有父母二元,父母也即陰陽兩極,這是一生二,二合一的哲學(xué)觀。使用一個(gè)架單下的兩頭牛意象的概念表述為“一對(duì)”,不使用羌語抽象詞“一對(duì)”的概念,表明羌族哲學(xué)認(rèn)知與辨析的邏輯是:必須是一個(gè)整體功能固有的兩極相連的一對(duì)。這是整體聯(lián)系觀,整體功能觀與事物一分為二,二又合一的哲學(xué)、秩序觀表述。
把人類這一架“噢戈”類屬,歸放在天地萬物的類架中,顯現(xiàn)了妮莎思考人在天地、宇宙間位置。思考人類在天地萬物中平等地位的觀念,人類應(yīng)被尊重,萬物也應(yīng)被尊重,是羌族宇宙觀的詩歌表述。正如英國(guó)學(xué)者所說,一切民族的宇宙觀,說到底是人自身在宇宙中的位置與關(guān)系,價(jià)值與生存訴求,“宇宙觀,即關(guān)于自然和人類社會(huì)的觀點(diǎn)和信仰?!雹冢塾ⅲ軷·拉德克利夫一布朗:《原始社會(huì)的結(jié)構(gòu)與功能》,潘蛟等譯,北京:中央民族出版社,1999年,第160頁。
再如關(guān)涉人間社會(huì),倫理道德的《下望上看》詩中,“上寨官員上千算什么?如群山山脈有主峰。俊男一千算是什么?如大刀中間加了鋼?;钆e(釋比)上千算什么?如同鷂鷹有翅膀?!薄肮賳T別人有難怎么做?如絲線疙瘩能解開。自有難時(shí)怎么做?如鐵疙瘩解不開。(意為粗大的疙瘩都解不開。)別人有難俊人怎么做?努力如一步跨三峰。自己有難怎么做?三個(gè)柵欄跨不過”?!叭擞须y釋比怎么做?做了釋該與和勒該。他自有難怎么做?自難沒法做法術(shù)。人有難鐵匠怎么做?銀金手藝都可做。自有難事怎么做?鐵銅手藝做不了。別人有難麥怎么做?成千上萬麥發(fā)放。他自有難怎么做,一粒未能來發(fā)放?!雹勖鬈娭骶帲骸肚甲迥萆娊?jīng)》,2015第43頁。
所謂向上看去,指站在歌唱者所處的埃溪寨中往上看,上寨曾經(jīng)有過官員、俊男、釋比、鐵匠、青稞等,故以這些為話題。該詩中表達(dá)、所舉人事,均為人類克服天大難處、超越自我職能為他人解難,自己有難,在本職能所在處不為己想方面的內(nèi)容。這是以集體的多聲部歌唱來肯定,引領(lǐng)社會(huì)美德,指向羌族精神文化核心社會(huì)價(jià)值。
把官員、鐵匠、勇猛美男漢、麥子、釋比歸為一個(gè)類別,這些細(xì)致的觀察與思考,是哲學(xué)觀與倫理學(xué)的結(jié)合思考與表述。而在歸類及其功用上,羌族人給予其美好的利人的品格秉性。如說他人有難,官員(職責(zé)與能夠)以一步跨三山之勇氣與努力去辦事解難。而他自己有難,不會(huì)全力去為己解難,跨不了三個(gè)柵欄。別人有難,鐵匠為解難,可以超越自己只會(huì)做鐵匠活的手藝局限,連金銀手藝都可拼力做,而鐵匠自己有難,連鐵銅簡(jiǎn)單的手藝都做不了。羌族妮莎賦予這些事物美好的品格,一方面是樸素的認(rèn)知這些事物本身具有的類別品格,如麥子,就是為了生發(fā)千千萬萬同籽粒為別人解難而非自己,一方面也是通過正面歌頌、贊揚(yáng)美好的品格,影響、引導(dǎo)美的品格長(zhǎng)遠(yuǎn)高揚(yáng)。在這個(gè)意義上,妮莎是羌族正面的社會(huì)倫理道德價(jià)值尺度的眾口和合與高張彪炳。
妮莎歌詩語言表現(xiàn)手法上,不乏與方塊文字記錄的中國(guó)上古《詩經(jīng)》相類處。有其風(fēng)、雅、頌、賦、比、興六藝相類點(diǎn)。妮莎中,有男女親約《父示預(yù)約》,有《舅舅哪來》之雅,有諸神之頌,有婚儀喜歌場(chǎng)景大賦,有靈鳥麗獸比喻女性男漢,有先言彼物而起興道此的篇章。大量新奇巧喻,簇如繁星的擬人擬事。數(shù)以萬句的妮莎,攮宇宙于歌內(nèi),挫萬物與口中。由此煌煌之制,《羌族妮莎詩經(jīng)》從廣闊、精深方面,深入反映、表述羌族歷史文化,是多聲部歌詩形式的羌族百科全書。
妮莎是高山云端羌族社區(qū)、村落最廣泛、最基本的社會(huì)生活聚居娛樂、喝酒歌舞、勞動(dòng)休閑生活畫卷,具有極高的觀賞、記事價(jià)值。歌詩把萬象無數(shù)個(gè)瞬間轉(zhuǎn)換無限的時(shí)間之河,娓娓訴來,建立了形象的想象空間。畫卷與詩歌二者都有著鮮亮的生活細(xì)節(jié)與民族習(xí)俗的風(fēng)韻神魂,妮莎詩經(jīng)中的句子,大量捕捉與渲染著羌族鮮亮的生活細(xì)節(jié)與民族習(xí)俗的風(fēng)韻神魂。構(gòu)成詩畫交織,韻味極深的美的作品。
妮莎中有著中國(guó)西部藏羌彝走廊少數(shù)民族最有特色的民族詩意風(fēng)俗畫。顯現(xiàn)青藏高原東麓,岷江江源蒼山巨嶺間,羌族村寨村民聚會(huì)、禮賓、迎喜、年酒、坐祀、勞作之事,染畫群歌合涌,多聲部唱,狐帽毪衣,羌繡裝艷,舞足動(dòng)天。在各個(gè)部分中的妮莎,有以不同唱說之題,染畫了不同的風(fēng)俗畫卷。
(1)高山羌村春種風(fēng)俗畫卷
在《勞作誰先》中有詩句云:“是誰開了地口鎖?母豬嘴開了地口鎖”。①毛明軍主編《羌族妮莎詩經(jīng)》,2015年,第64頁。指冬天,大地被封口,地口,是擬大地羌族釀制青稞咂酒的酒壇。上有封口,冬冷萬物收斂,如始煮的青稞、雜糧裝入壇內(nèi),春氣漸回地?zé)?,草芽萌?dòng),羌族人想象應(yīng)當(dāng)揭開大地封口,春土回溫誰先知,乃為放敞的母豬。在高山羌地,初春,放敞的母豬嘴尋拱地底的草根芽,殘留的莖塊拱出地表,故唱母豬揭開地封口。于是,“古板泥板哪開轉(zhuǎn)?(古板泥板,羌語成語,指春耕時(shí)背糞備耕人們匆匆忙忙來回走動(dòng)情形,同時(shí)指這一勞動(dòng)時(shí)段。)積肥背糞轉(zhuǎn)忙來。俄則里全里哪開轉(zhuǎn)?”②毛明軍主編《羌族妮莎詩經(jīng)》,2015年,第66頁。俄則里全里,指播種、下種忙進(jìn)忙出。播種從下到上轉(zhuǎn),指羌區(qū)從山下、水下游先暖處播種,次第轉(zhuǎn)上山水上游地。“誰使大地呈花樣?肥堆呈錯(cuò)落花樣。”③毛明軍主編《羌族妮莎詩經(jīng)》,2015年,第81頁。在初春地?zé)釟庵校图S到遠(yuǎn)山田地上圓圓糞堆,在從中看到豐收的穗子,烙烤的麥面大餅,釀造咂酒的人,說它們是田土開出的花,這些景象在不同田塊中錯(cuò)落有致,描摹出一幅人忙春勤,田地輟花的高山羌地早春風(fēng)俗畫。
(2)滿月、成人禮、婚儀、后婚姻時(shí)期大型送陪奩禮儀
婚喜歌詩占據(jù)很大篇幅,唱說中,絮絮叨叨的如《水源之帝》、《雪山女嫁》,“水源帝女何下嫁?水頭帝女相嫁下。提親之時(shí)何所帶?珍貴提親彎彎饃。彎彎饃饃所帶無?神圣白石替饃帶。提親酒水所帶無?白雨三股替相帶?!雹苊鬈娭骶帯肚甲迥萆娊?jīng)》,2015年,第83頁。詩句中,以向水源帝王提親大喜風(fēng)俗事為題,表明水源神帝要參與人間婚嫁。神人提親之禮數(shù)與答辯,詩句充滿人間智慧、歡喜、幽默,也鮮明地道出羌族提親的禮俗。水帝問所帶何種高貴、華麗的提親禮品,凡禮品,均是羌族人間平常所用,但是,件件都不好拿出手給水源帝神,而巧妙地唱說:白石代替人間彎彎大饃,白雨三股代提親酒水(羌族酒為壇子青稞咂酒,喝時(shí)需不斷摻開水。這里指摻的開水三股都自帶,不煩主人,心極誠(chéng)),山峰三梁替代提親巨型豬膘,白云黑云替代白牛黑牛,瑞雪三場(chǎng)替提親應(yīng)送群羊群馬;日月作為鼓鑼,星星作為金銀首飾,彩虹作為彩織腿帶。氣勢(shì)禮品何其壯觀,喧囂華麗??氨取冻o》與漢賦《洛神賦》中神女出場(chǎng)之儀。
羌族多聲部婚儀唱誦中,人間要唱禮單,唱:“什么什么送了!什么什么送了!”唱說實(shí)際禮品,要夸飾比喻,如送了紅白相間編織的麻布或者羊毛綁腿帶,要說“彩虹三道樣的綁腿送禮了!”既不寒磣,又極富夸飾,引人歡樂,求得喜慶。水源帝女下嫁提親妮莎詩句,就是以這樣人間實(shí)際婚儀風(fēng)俗展開的一幅華彩畫卷。對(duì)于其中蘊(yùn)涵,筆者認(rèn)為可能是:此禮只應(yīng)天上有,人間難得幾回見。水源神女苦靜持,盼嫁人間饃酒織。天女提親何煌煌,日月霞彩涌趕禮。但愛綁腿與火塘,貴于邐虹與日月。妮莎如羌族美麗喧囂花團(tuán)錦織的羌繡,描繪了羌族婚儀新鮮光亮,美妙幻漫的風(fēng)俗畫卷。
(3)現(xiàn)實(shí)共享與群體立存宏大多聲部自演自賞畫卷
在常規(guī)形成的固有唱詞中,個(gè)人唱說者一主唱、引唱的角色地位,可以非常靈活地加入新的變異,比如唱說《天地父母》“人類樣父母是一對(duì)。父的大名是什么?取名撒貝呢奪吉。母的大名是什么?不是奪依是德依。”①毛明軍主編:《羌族妮莎詩經(jīng)》,2015年,第35頁。這段詩句中,人類母親的大名,傳統(tǒng)認(rèn)為是朵衣,但是,主唱者可以臨時(shí)轉(zhuǎn)彎,唱說“不是奪依是德依”,要表達(dá)的含義是你以為我要你回答的是“奪依”嗎?不是,應(yīng)當(dāng)是“德依”。兩者中究竟是誰,跟唱者無權(quán)更正,領(lǐng)唱者作為主體,因此由他定。這就是領(lǐng)唱者可以在原有唱詞中加、改動(dòng),即另外創(chuàng)作的現(xiàn)象。此次如客人一方擔(dān)任跟唱,下次,客人一方可以改為主唱領(lǐng)唱,同樣他也有權(quán)改動(dòng)歌詞,進(jìn)行創(chuàng)造。比如借用藏語、漢語來說羌語表述的天神遠(yuǎn)古之神名、地名,都是用來表述唱說者有著更高、更廣的視野,加深了妮莎唱詞的游玩“語言”的性質(zhì),也給妮莎唱詞的創(chuàng)作帶來更加寬廣的創(chuàng)作空間與張力。而如果能親臨現(xiàn)場(chǎng),你能夠在聽覺與視覺上,感受妮莎演唱者的著力、高揚(yáng)、調(diào)皮、幽默的表情與情緒,眾多參與者的歡樂與嬉笑。妮莎呈現(xiàn)的風(fēng)俗畫面,力透紙背。海德格爾說語言是人類口中開出的花朵,妮莎是多聲部世世代代無數(shù)羌族人口中開出的最燦爛的人文之花。
(4)多民族交錯(cuò)聚居鄉(xiāng)村寺廟大型多聲部頌經(jīng)畫卷
多聲部的歌調(diào),音樂與領(lǐng)唱合唱,培養(yǎng)了羌族世世代代的大型的自由自覺的合唱集體。由于小姓鄉(xiāng)羌族與藏族交錯(cuò)共居,藏族本波教龍頭寺每年的廟會(huì),法事大型活動(dòng),埃溪、大耳邊的羌族男女民眾盛裝參加廟會(huì),他們用唱多聲部曲調(diào),填上六字真言以多聲部唱誦方式,高聲領(lǐng)唱合唱,高亢而激越,沉郁而感動(dòng)。徹夜飄蕩,深受藏族寺廟住持、僧眾的歡迎。在甘青高原東麓岷江上游的熱霧溝高山峰谷中的村落寺廟,這是一道羌藏村落和諧美好獨(dú)特的風(fēng)俗畫卷。
羌族102部多聲部《羌族妮莎詩經(jīng)》的出版,是集數(shù)百部羌族文獻(xiàn)之大成的《羌族釋比經(jīng)典》后又一里程碑。作為小語種文字的妮莎詩經(jīng),是羌族民眾數(shù)千年歷史中參與創(chuàng)作的民族古典口傳典籍,是地域民族文化知識(shí)體系歌詩化的百科全書,其內(nèi)容博大深精。妮莎詩經(jīng)顯示羌族獨(dú)特的美學(xué)觀與表述,妮莎詩經(jīng)問世為羌族文化和中華多民族多元文化及其口傳古籍增添了新的華彩篇章。羌族是中國(guó)最古老族屬之一,在甲骨文中僅有“羌”而無其余種族記載?!肚甲迥萆娊?jīng)》問世,是中國(guó)少數(shù)民族又一部珍貴的口傳古籍,給予我們以全新的視覺、材料。妮莎再現(xiàn)的羌族高山民俗風(fēng)俗,之所以特別具有民族生活畫卷之韻,其中深刻的透現(xiàn)著一個(gè)剛強(qiáng)樂觀親和追美萬物的民族之魂。
(責(zé)任編輯:吳樹生)
A Discuss on Qiang Nisha Shijing in the Zang Qiang Yi Corridor
Zhao Xi1,Pengpan Danli2
(1.China Intangible Cultural Heritage Research Institute of Sichuan University of Cluture and Arts,Mianyang Sichuan,621000;2.A Ba Teachers University,Aba Sichuan,623002)
Qiang Nisha Shijing contained more than 102 Qiang voices was published,which is anather milestone after the Qiang Shibi classic.As a small language text,Nisha Shijing is the classical oral texts created by the Qiang people in thousands of years.It is also an encyclopedia of the regional ethnic cultural knowledge.The content of Nisha Shijing is broad and deep,which shows the unique aesthetics and presentation of Qiang.Nisha Shijing adds new magnificent chapteradvent to the ancient oral tradition of the Qiang cultural and the Chinese multi-ethnic and multiculture.
Nisha Shijing;milestone;Ancient Qiang books;Chinese aesthetic culture
G122
A
1008-7354(2016)02-0021-07
1.趙曦(1952-),男,四川文化藝術(shù)學(xué)院中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院研究員,研究方向?yàn)橹袊?guó)民族文化;2.彭潘丹犁(1984-),女,阿壩師范學(xué)院講師,研究方向?yàn)槊褡逅囆g(shù)。
本文為2014年國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“羌族審美文化研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)編號(hào):14BZX105)階段性研究成果。