国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

王堯:讓中國(guó)藏學(xué)走向世界

2016-03-25 17:40杜林杰
新西部 2016年3期
關(guān)鍵詞:班禪藏語(yǔ)藏文

杜林杰

他是“文革”后最早活躍于國(guó)際藏學(xué)舞臺(tái)的中國(guó)人,在國(guó)際藏學(xué)和中國(guó)藏學(xué)之間搭建了溝通的橋梁;他的西藏古代史研究引入了古藏文文獻(xiàn),從而開辟了吐蕃歷史研究的新時(shí)期。

他一生浸淫藏學(xué),是我國(guó)著名藏學(xué)家、民族史學(xué)家、國(guó)務(wù)院參事。如今斯人已去,留下14部叢書工具書、27部專著、近200篇論文照耀后學(xué)。

2015年12月17日18時(shí),著名藏學(xué)家王堯在北京去世,享年87歲。李克強(qiáng)、張高麗等黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人敬送挽聯(lián);十一世班禪額爾德尼·確吉杰布發(fā)來(lái)唁電悼念;學(xué)界友人和弟子紛紛表達(dá)懷念之情。

二十世紀(jì)中國(guó)藏學(xué)最耀眼的一顆星星隕落了。

五十五年前,王堯只身北上,奉命到剛剛組建的中央民族學(xué)院(后更名為中央民族大學(xué))學(xué)習(xí)藏文。從這一刻起,他的生命便與西藏聯(lián)結(jié)在一起,密不可分。

北上西進(jìn) 結(jié)緣藏學(xué)

1951年,在“中國(guó)藏學(xué)之父”于道泉的建議下,中央從各個(gè)高校抽調(diào)人才,組織開展藏文的訓(xùn)練。正在國(guó)立中央大學(xué)(南京大學(xué))中文系讀書的王堯奉調(diào)北上,到中央民族大學(xué)跟隨于道泉學(xué)習(xí)藏文。

剛到中央民族大學(xué)的王堯,為“中央人民政府和西藏地方政府關(guān)于和平解放西藏的十七條協(xié)議”的達(dá)成興奮不已;對(duì)西藏政府代表的穿著打扮和全然不同的語(yǔ)言充滿好奇。但他胸中依然茫然無(wú)緒,因?yàn)樗麑?duì)于西藏的僅有認(rèn)識(shí)是小學(xué)教材中的“西藏地方”,知道那里有達(dá)賴和班禪,前藏是達(dá)賴,后藏是班禪,達(dá)賴親印度,班禪親漢。

王堯滿懷報(bào)效祖國(guó)的熱情,投身到藏文的學(xué)習(xí)中。在《我與藏學(xué)》一文中,王堯?qū)懙溃骸跋氲阶鎳?guó)的需要、西藏的需要,我們急于想早日學(xué)會(huì)藏語(yǔ),早日承擔(dān)起祖國(guó)交給自己的任務(wù)?!倍陔x開南京大學(xué)前,校長(zhǎng)潘菽也語(yǔ)重心長(zhǎng)地囑咐他:“要參加到保衛(wèi)國(guó)防、解放西藏的偉大斗爭(zhēng)中去,是十分光榮的任務(wù),是與抗美援朝同樣光榮的。”

可是,當(dāng)年僅13歲的十世班禪額爾德尼·確吉堅(jiān)贊到中央民院做報(bào)告時(shí),藏漢語(yǔ)言交流的困難,卻讓王堯如坐針氈—五分鐘的演講,翻譯用了半個(gè)小時(shí)才詮釋清楚。

王堯暗下決心,一定要學(xué)好藏文。

王堯的學(xué)習(xí)是從“嘎、卡,噶、阿”的拼讀開始。先學(xué)口語(yǔ),再習(xí)藏文,這是他的導(dǎo)師于道泉的觀點(diǎn)。

于道泉是中國(guó)現(xiàn)代藏學(xué)的開山祖師,精通藏、蒙、滿、英、法、德、匈、土耳其和世界語(yǔ)等多種語(yǔ)言,他廣博的語(yǔ)言知識(shí)和寬容謙和的態(tài)度令王堯十分欽佩。從入校之初的諄諄教導(dǎo)到后來(lái)的耳提面命,于道泉的學(xué)術(shù)理念對(duì)王堯影響至深。

于道泉深知環(huán)境對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的深刻影響,他將藏語(yǔ)班的教學(xué)地點(diǎn)開設(shè)在班禪辦事處后院,這里是北京藏語(yǔ)環(huán)境最好的地方,有機(jī)會(huì)跟藏族官員接觸,向他們學(xué)習(xí)語(yǔ)言。

為了讓學(xué)生在更好的語(yǔ)言環(huán)境下學(xué)習(xí)藏語(yǔ),1952年,于道泉設(shè)法聯(lián)系了四川康定貢嘎寺,讓王堯等有機(jī)會(huì)到貢嘎寺學(xué)習(xí)、生活一年,而王堯也遇到了他學(xué)術(shù)生涯的第二位導(dǎo)師—貢嘎活佛。

貢噶活佛的慈祥和藹很快打消了王堯初上雪山的惶恐和不安,他面帶微笑地用溫?zé)岬拇笫置鯃虻念^說:“?。∧阈胀?,藏名就叫旺杰—旺堆杰伯?!闭f著還口中喃喃有詞,念了幾句咒語(yǔ)給他,送上祝福。

“旺杰”這個(gè)名字陪伴了王堯一生。多年后,想起貢嘎寺的生活,王堯依然縈懷。他用“非??旎睢彼膫€(gè)字來(lái)總結(jié)這段日子,“活佛高僧給我們上課;課下與僧人交流,交朋友。在不知不覺中,我們不僅學(xué)會(huì)了語(yǔ)言,而且了解了這種語(yǔ)言后的文化、習(xí)俗、宗教信仰等深層次的文化內(nèi)涵?!?/p>

這一年,貢嘎活佛為他們講授藏族經(jīng)典《薩迦格言》。古典藏文作品讓王堯如癡如醉,他便在隨堂聽講之余,把它譯成漢文,在《人民日?qǐng)?bào)》上連載了兩個(gè)多月,后結(jié)集出版。

中國(guó)人民解放軍第18軍進(jìn)藏時(shí),受到廣大農(nóng)奴群眾的熱烈歡迎。王堯也利用現(xiàn)有的藏語(yǔ)知識(shí)做了一些簡(jiǎn)單的群眾宣傳工作。他當(dāng)時(shí)對(duì)于道泉先生的教導(dǎo)感同深受,即只有學(xué)好藏文,才能在藏族地區(qū)開展工作,把中央的政策、毛主席的關(guān)懷帶到藏區(qū)去。

嶄露頭角 善開先河

1954年第一屆全國(guó)人民代表大會(huì)開幕時(shí),貢噶活佛擔(dān)任藏文翻譯處顧問,王堯作為學(xué)徒隨侍左右,跟隨貢噶活佛參與討論包括《憲法》在內(nèi)的五部大法的翻譯事務(wù),解決語(yǔ)詞審定、決定譯名、確立標(biāo)準(zhǔn)、選擇方言等一系列問題。達(dá)賴?yán)锖桶喽U額爾德尼也在此時(shí)來(lái)京參會(huì)并在內(nèi)地考察,返京時(shí)正值藏歷新年。1955年2月23日,藏歷木羊年正月初一,王堯親歷了毛澤東和達(dá)賴?yán)?、班禪額爾德尼在一起共度藏歷新年的歷史場(chǎng)景。

1956年,王堯在《中國(guó)語(yǔ)文》雜志發(fā)表了第一篇論文《藏語(yǔ)的聲調(diào)》,通過引征例證明確了聲調(diào)是書面語(yǔ)(也就是古代藏語(yǔ))演變的結(jié)果。從此,這位聰慧的青年藏學(xué)家開始嶄露頭角。這篇論文受到著名語(yǔ)言學(xué)家王力的重視,在《漢語(yǔ)史稿》中加以征引,使王堯倍受鼓勵(lì)。

除了于道泉和貢噶活佛,還有一位西藏活佛對(duì)王堯的學(xué)術(shù)生涯影響至巨,那就是西藏著名的東噶·洛桑赤列活佛。東噶是西藏東部林芝扎西曲林寺(東噶寺)第八世活佛,曾在西藏若干大寺廟和上密院學(xué)習(xí),獲得西藏最高佛學(xué)學(xué)位“格西拉讓巴”,先后擔(dān)任過中央民族學(xué)院及西藏大學(xué)教授、西藏社會(huì)科學(xué)院名譽(yù)院長(zhǎng),出版過《論西藏政教合一制度》《藏學(xué)大辭典》《西藏目錄學(xué)》等,在國(guó)內(nèi)外藏學(xué)界享有極高聲譽(yù)。

1960年,中央民族大學(xué)開設(shè)藏文研究班,其中有東噶活佛講授的歷史著作《西藏王臣史》。王堯作為助教隨堂作一些翻譯和輔導(dǎo)工作,受益匪淺。他說,“這本書是藏族古代歷史經(jīng)典,語(yǔ)言精美,我曾多次自學(xué),都沒有堅(jiān)持下去。東噶上師的講解,讓我走上了古藏文研究的道路?!?/p>

東噶活佛與王堯一起共事十余年,又幾次一道出國(guó)參加國(guó)際會(huì)議,對(duì)王堯的學(xué)術(shù)生涯影響深遠(yuǎn)。他評(píng)價(jià)東噶“是西藏最為通達(dá)的大師級(jí)權(quán)威”。

藏學(xué)文獻(xiàn)豐富,在我國(guó)各種文字的史料中,藏文資料的數(shù)量?jī)H次于漢文。王堯利用自己的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),尤其是古藏文優(yōu)勢(shì),究其一生,致力于挖掘這個(gè)豐富的文化寶庫(kù)。

敦煌發(fā)現(xiàn)的《吐蕃歷史文書》,用編年的形式記載了吐蕃王朝歷年大事,是研究吐蕃歷史最重要的文獻(xiàn)之一。于道泉當(dāng)年在法國(guó)多次要求復(fù)印這些重要的文獻(xiàn),均未成功,但從海外帶回巴考等人合著的《敦煌本吐蕃歷史文書》。

早在上世紀(jì)60年代,于道泉便將此書贈(zèng)予王堯,并勉勵(lì)他:“加油吧,中國(guó)人?!睙o(wú)法看到敦煌原卷,王堯只好將《敦煌本吐蕃歷史文書》中藏文拉丁轉(zhuǎn)寫還原為藏文,再逐字逐句揣摩,至此方開中國(guó)藏學(xué)界研究敦煌古藏文寫卷之先河。

“文革”開始后,王堯遭受了批斗。1969年,他被下放到湖北潛江“五七”干校勞動(dòng)改造。環(huán)境雖然惡劣,王堯的研究工作并沒有停下。為了躲避“革命派”的舉報(bào)、監(jiān)視,王堯把《敦煌本吐蕃歷史文書》的藏文原文抄寫在小學(xué)生練習(xí)本上,收于衣袋,在農(nóng)事、炊事勞動(dòng)之余,隨時(shí)翻閱、琢磨,而又不露聲色。然而再怎么謹(jǐn)小慎微,“革命派”無(wú)孔不入,王堯藏著掖著的東西數(shù)次被發(fā)現(xiàn),他也因此被斥“賊心不死”。后來(lái)王堯回憶:“三年之內(nèi),雖然屢遭摧殘、打擊,心力交瘁,但奇跡般地居然把全書譯出,私心竊喜,以為沒有白來(lái)‘干校一趟。”

1972年,于道泉和王堯受命翻譯一個(gè)藏文文件得以回京。回來(lái)后,他和于道泉兩人每天騎著自行車到北京圖書館查資料,在塵封已久的一大堆進(jìn)口書刊中搜尋、撣土,樂此不疲。他們從《東洋史文獻(xiàn)目錄》中找出藏學(xué)研究相關(guān)的書籍,編寫了近十年的研究目錄。

此時(shí),國(guó)外的藏學(xué)研究已經(jīng)有了很大進(jìn)展。王堯很著急,中國(guó)藏學(xué)失去了“文革”十年的大好光陰,“我們還沒有跟上”。

1979年,在藏文教師王青山的推薦下,青海民族學(xué)院教材科把王堯抄在練習(xí)本上的《敦煌本吐蕃歷史文書》藏文和漢文譯文排印成冊(cè),供同行參考。1980年,該書經(jīng)過修改、加注、考證之后,由北京民族出版社正式公開出版。初版3000冊(cè)很快售罄,至今仍以平妥圓融、風(fēng)雅宜人享譽(yù)士林。

篳路藍(lán)縷 以啟山林

1981年8月,53歲的王堯首次應(yīng)邀到維也納參加“第二屆紀(jì)念喬瑪國(guó)際藏學(xué)研討會(huì)”。這是中國(guó)人以中華人民共和國(guó)公民和學(xué)人的身份第一次參加西方世界組織的藏學(xué)會(huì)議。

“我們與西方世界隔絕已久,平常只聽到一些不友好的消息和對(duì)立的報(bào)道,不知道在會(huì)議上會(huì)遇到什么情況,一切是那么難以捉摸?!痹谄岷诘囊箍罩须x開祖國(guó)西行時(shí),王堯的心中忐忑不安。

他為研討會(huì)準(zhǔn)備了兩篇論文,一篇《藏語(yǔ)mig(目)古讀考》,論證現(xiàn)代藏語(yǔ)口語(yǔ)與文字間的距離,是中國(guó)學(xué)者實(shí)地調(diào)查的成果;另一篇《宋少帝趙顯遺事》,從史料中挖掘出了宋代小皇帝趙顯被蒙古人俘虜后,在薩迦寺出家、翻譯藏文經(jīng)典的故事,至今為人所稱道。

兩篇論文固然讓與會(huì)的國(guó)際藏學(xué)家們眼前一亮,然而更令他們震驚的是王堯這個(gè)人。王堯發(fā)言前用藏語(yǔ)致辭三分鐘,臺(tái)下一陣騷動(dòng)。人們交頭接耳議論著,“He is speaking Tibetan?。ㄋ谡f藏語(yǔ)?。蓖鈬?guó)藏學(xué)界在當(dāng)時(shí)很少有人能講藏語(yǔ)口語(yǔ)的,王堯給了他們太大的驚喜。

在國(guó)外藏學(xué)家眼里,中國(guó)人對(duì)藏學(xué)不重視、水平低,漢族藏學(xué)家都不會(huì)說藏語(yǔ)。王堯在國(guó)際上第一次亮相,顛覆了國(guó)外藏學(xué)家對(duì)中國(guó)藏學(xué)的認(rèn)知。王堯也由此與李方桂、張琨、邦隆活佛、噶爾美、烏瑞等國(guó)際藏學(xué)界人士相識(shí),為中國(guó)藏學(xué)接觸世界贏得了第一批朋友。

如果說,王堯在“第二屆紀(jì)念喬瑪國(guó)際藏學(xué)研討會(huì)”的亮相令國(guó)際藏學(xué)界驚奇,那么,1982年在美國(guó)哥倫比亞大學(xué)參加“第三屆國(guó)際藏學(xué)會(huì)議”的經(jīng)歷,則讓王堯感到震動(dòng),并且深刻認(rèn)識(shí)到中國(guó)藏學(xué)亟須交流的情況。

為這次會(huì)議,王堯準(zhǔn)備了一篇關(guān)于西藏現(xiàn)代戲劇的論文,介紹上海戲劇學(xué)院藏語(yǔ)班排演莎翁名劇《羅密歐與朱麗葉》的盛況。該劇在拉薩上演后非常受歡迎。王堯在會(huì)上說,這部戲劇能用藏語(yǔ)翻譯得這么好,“充分表明了藏語(yǔ)其實(shí)是很豐富的,現(xiàn)代藏語(yǔ)可以表達(dá)世界上任何的文學(xué)名著!”

在發(fā)表這篇論文之后,有的外國(guó)人十分贊同,有的則認(rèn)為西藏的傳統(tǒng)文化已經(jīng)丟失,中國(guó)政府在摧毀西藏文化。王堯一方面覺得這種看法十分可笑、可氣,同時(shí)也深深感到,中國(guó)藏學(xué)界的對(duì)外宣傳工作跟不上,外界根本不了解真正的西藏是什么樣。

在美期間,還有一件事令王堯感到震驚和氣憤。他到新澤西參觀西藏博物館,遇到一位年輕的外國(guó)人。對(duì)方問,“你覺得這個(gè)博物館怎么樣?”答曰很好。外國(guó)人隨即質(zhì)問,“你不覺得慚愧嗎?”并緊接著來(lái)了一句藏語(yǔ)臟話。

王堯說:“奇怪了,我們有什么慚愧的呢,西藏的事情是中國(guó)人自己的事情,外界不了解真實(shí)情況,西藏發(fā)生了什么?改變了什么?人民生活的怎樣?總是一味地批評(píng),十分荒謬,不斷地編造故事,令人可笑?!?/p>

既然已經(jīng)深刻地意識(shí)到中國(guó)藏學(xué)欠缺交流,回國(guó)后,王堯便和同事著手創(chuàng)辦《國(guó)外藏學(xué)研究譯文集》,將國(guó)外的藏學(xué)研究論文譯介到中國(guó)。

當(dāng)時(shí)適逢國(guó)內(nèi)在搞“反精神污染”,剛辦了兩期試刊,就有人向?qū)W校領(lǐng)導(dǎo)反映情況,幾乎把王堯的出刊計(jì)劃扼殺在襁褓中。好在“青山遮不住,畢竟東流去”,幾經(jīng)周折,試刊兩期,《國(guó)外藏學(xué)研究譯文集》終于面世,至今已出20輯,對(duì)溝通中外、交流學(xué)術(shù)起了重要作用。

1983年,王堯受法國(guó)藏學(xué)家石泰安邀請(qǐng)?jiān)L問巴黎。在石泰安的安排下,王堯多次到巴黎國(guó)家圖書館東方手稿部,閱讀敦煌寫卷文書,尤其是反復(fù)閱讀《敦煌本吐蕃歷史文書》,一一核對(duì)卷號(hào)材料?!澳框?yàn)手批,逐字對(duì)讀,發(fā)現(xiàn)我們初版所根據(jù)拉丁文轉(zhuǎn)寫,有若干闕漏、偽誤和脫失,均將其一一訂正?!?/p>

王堯還前往倫敦,讀到了托馬斯教授的《關(guān)于西域的敦煌藏文文獻(xiàn)》四卷本和瓦累布散編寫的《斯坦因搜集的敦煌藏文寫卷目錄》這些珍貴的資料,借閱了黎吉生和查爾斯·貝爾等前殖民政府官員在西藏寫的若干報(bào)告的手稿。

回國(guó)后,王堯?qū)懥艘黄蹲罱陣?guó)外學(xué)者對(duì)敦煌藏文寫卷研究的述評(píng)》,發(fā)表在了《中華文史論叢》上,首開國(guó)人眼界。藏學(xué)家沈衛(wèi)榮說:“真正把西方關(guān)于藏學(xué)的學(xué)術(shù)成果介紹進(jìn)我國(guó),并掀起藏學(xué)熱,我認(rèn)為是王堯教授。王先生最主要的貢獻(xiàn)是在國(guó)際藏學(xué)和中國(guó)藏學(xué)之間搭建了溝通的橋。”

上世紀(jì)80年代,是王堯?qū)W術(shù)人生中最豐收的十年。除了多次應(yīng)邀參加國(guó)際藏學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議,結(jié)交眾多學(xué)界朋友,王堯一生最重要的三部學(xué)術(shù)著作《敦煌本吐蕃歷史文書》《吐蕃金石錄》和《吐蕃簡(jiǎn)牘綜錄》都先后于這十年間問世。之前,王堯主要從語(yǔ)言和文學(xué)的角度來(lái)了解、研究和介紹西藏,從80年代初開始,他轉(zhuǎn)入對(duì)敦煌古藏文文獻(xiàn)和西藏歷史的研究,從而開辟了吐蕃歷史研究的新時(shí)期。

1985年,在慕尼黑召開的國(guó)際藏學(xué)會(huì)議上,王堯終于不再是惟一一位與會(huì)的中國(guó)代表,東嘎·格桑赤列活佛與他并肩出席,并成了會(huì)上的明星,每天開完大會(huì),還要舉辦小型“接談會(huì)”,解答國(guó)際友人們的問題。到了1998年,印第安納大學(xué)舉辦的第八屆國(guó)際藏學(xué)會(huì)議上,中國(guó)代表足足有28位。

滋育英華 遺澤深厚

在王堯看來(lái),得天下英才而育之,乃是人生最大的快意。在他的親炙下,一批批的晚學(xué)后輩消除了事業(yè)選擇的疑慮,堅(jiān)定了投身于藏學(xué)研究和西藏文教事業(yè)的志愿。終于鍛造出一支漢藏兼通、學(xué)風(fēng)鮮明的藏學(xué)勁旅,成為中外藏學(xué)研究舞臺(tái)上一支引人注目的力量。其中不少學(xué)者已是當(dāng)今西藏歷史、佛教、藝術(shù)等領(lǐng)域的翹楚掌門。

陳慶英是改革開放后王堯指導(dǎo)的第一個(gè)古藏文專業(yè)的研究生。他原本報(bào)的是藏語(yǔ)文學(xué)方向,后來(lái)卻轉(zhuǎn)向了王堯的研究方向“敦煌古藏文專業(yè)”。陳慶英至今記得王堯給他上課的情景:“他就教我一個(gè)學(xué)生,連教室都沒有,在他家里上課。先生的口才非常好,有時(shí)候幾個(gè)詞,就能講一上午?!?/p>

王堯還有一個(gè)特別厲害的本領(lǐng),至今為人稱道,就是能把不是他的學(xué)生變成他的編外學(xué)生,成為中國(guó)藏學(xué)界的佳話。

中國(guó)人民大學(xué)教授沈衛(wèi)榮就是如此。他本在南京大學(xué)學(xué)習(xí)蒙古史,歷史典籍中,很多是用藏文書寫的,為了更深入地研究,1984年,沈衛(wèi)榮北上,求教于王堯。一年后,沈衛(wèi)榮深覺藏學(xué)博大精深,便把自己的研究方向轉(zhuǎn)到了藏學(xué),終成一代藏學(xué)研究的大家。

“是王堯先生引我登堂入室,如果沒有他,我不會(huì)研究藏學(xué)。我去德國(guó)波恩大學(xué)攻讀博士,主要研究藏學(xué),也是王堯先生推薦的,那些珍貴的藏學(xué)史料,也只有在王堯先生家中才能見到?!鄙蛐l(wèi)榮回憶道。

在藏學(xué)界,王堯的大量藏書堪稱國(guó)家瑰寶。幾十年來(lái),這些書籍伴隨著王堯先生從事著藏學(xué)研究。

王堯愛書,卻更愿意成全讀書人,不獨(dú)占書山。這幾年,他將自己的大量藏書,尤其是珍貴的外文藏學(xué)文獻(xiàn),捐于中央民族大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)等眾多高校和科研院所,其中包括各個(gè)版本的全套大藏經(jīng)。王堯說,這個(gè)資料不能在我家里睡覺,要發(fā)揮更廣泛的作用,讓更多的學(xué)者和后學(xué)能借助這些資料。

見證歷史 結(jié)交班禪

王堯早年專治藏族文學(xué),曾以翻譯《薩迦格言》等藏文文學(xué)作品、研究藏族戲曲而蜚聲學(xué)界;中年則專治藏文歷史文獻(xiàn),通過對(duì)最古老的藏文歷史文書的收集、整理、翻譯和研究,為吐蕃歷史研究打開了一個(gè)全新的世界;到了晚年,王堯以出世的精神,做入世的文章,擅用文學(xué)的筆法,將藏傳佛教之甚深密意、藏族歷史之錯(cuò)綜復(fù)雜、藏文文學(xué)作品之優(yōu)美奇特,形象生動(dòng)地傳遞給讀者。

王堯十進(jìn)藏區(qū),六入拉薩,被稱為最懂西藏的漢人。凡是與他有所交往的人,無(wú)不為他淹通今古的學(xué)識(shí)所折服。藏族友人親切地在他的藏名“旺杰”之前冠以“通司”(譯者)二字,以此表達(dá)對(duì)他誠(chéng)摯的贊許和尊敬。

在參與西藏工作中,王堯更是與十世班禪結(jié)下不解之緣。他多次擔(dān)當(dāng)十世班禪晉見毛澤東的現(xiàn)場(chǎng)翻譯;在編寫《中國(guó)大百科全書》宗教卷“歷輩班禪大師”和“當(dāng)代班禪大師”兩個(gè)詞條時(shí),王堯又多次與十世班禪接觸。十世班禪也曾邀請(qǐng)王堯的父母家眷到其佛邸一起用餐,這是藏族中尤其是活佛喇嘛中的最高禮儀。

1989年,國(guó)家決定在扎什倫布寺修建五至九世班禪合葬靈塔。本來(lái),十世班禪邀請(qǐng)王堯同行進(jìn)藏,但他當(dāng)時(shí)因有出國(guó)任務(wù)不能前往,誰(shuí)知,這竟成了兩人的永別。

多年后,十一世班禪延續(xù)起這份情誼,曾不止一次與王堯見面、晤談。聽聞王堯病逝,十一世班禪發(fā)來(lái)唁電:“我與王堯先生有兩世因緣,祈禱先生早登極樂?!?

猜你喜歡
班禪藏語(yǔ)藏文
淺談藏語(yǔ)中的禮儀語(yǔ)
淺析當(dāng)代藏語(yǔ)使用弱化問題及其對(duì)策
西藏大批珍貴藏文古籍實(shí)現(xiàn)“云閱讀”
信息技術(shù)藏文編碼字符集擴(kuò)充集A
我給十世班禪大師當(dāng)翻譯
中職學(xué)校藏文教學(xué)之我見
帕奔崗,創(chuàng)制藏文的古堡
大棗巧治班禪活佛
活佛見主席
张家口市| 清徐县| 汝阳县| 新郑市| 柳林县| 泸定县| 车险| 商城县| 三河市| 安阳市| 越西县| 库车县| 蛟河市| 许昌市| 涟水县| 冷水江市| 兴安县| 陕西省| 阿图什市| 晋城| 秦安县| 昭觉县| 双鸭山市| 镇坪县| 弋阳县| 大厂| 清丰县| 石柱| 诸暨市| 合山市| 长泰县| 古浪县| 虹口区| 临湘市| 德钦县| 高碑店市| 孙吴县| 青岛市| 沈阳市| 吉林市| 兴海县|