◎ 莊 欣 賈愛武
在杭留學(xué)生跨文化認(rèn)同的調(diào)查與思考?
◎ 莊 欣 賈愛武
全球化進(jìn)程加速了留學(xué)生互訪的頻率,也考驗(yàn)了杭州教育文化交流與傳播的軟實(shí)力。經(jīng)過對(duì)杭、滬外籍人士就國家形象、城市文化、人文互動(dòng)、生態(tài)建設(shè)跨文化認(rèn)同的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)杭州在人文積淀、生態(tài)環(huán)境與市民素養(yǎng)上具備優(yōu)勢(shì),在城市品牌的確立與宣傳、外語的推廣及應(yīng)用、外來文化的交融與交流上存在局限性,課題組就此提出相應(yīng)的對(duì)策建議。
在杭留學(xué)生 文化認(rèn)同 城市軟實(shí)力
作者莊欣,浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院講師;賈愛武,浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院教授、副院長(郵政編碼 310018)。
城市不僅是政治與經(jīng)濟(jì)中心,而且是文化中心。作為八大古都之一,杭州的歷史文化積淀深厚。在城市發(fā)展的同時(shí),以杭州為中心的浙江高等教育也在不斷發(fā)展。越來越多的留學(xué)生選擇來到杭州,了解、學(xué)習(xí)中國的文化,尋求發(fā)展的機(jī)遇。在這種情況下,傳承并傳播我們的本土文化,讓留學(xué)生認(rèn)同并接納這種本土文化,同時(shí)努力融合外來文化,以實(shí)現(xiàn)未來更多的跨國合作,成為值得杭州研究探討的一個(gè)課題。為此,我們對(duì)在杭留學(xué)生的跨文化認(rèn)同進(jìn)行深入的調(diào)查,并對(duì)如何提高留學(xué)生的跨文化認(rèn)同度進(jìn)行思考,提出若干對(duì)策建議。
自1978年我國實(shí)行改革開放以來,經(jīng)濟(jì)快速增長,同時(shí)帶動(dòng)了高等教育的快速發(fā)展,這成為留學(xué)生來華的動(dòng)力。各國的年輕人來到中國,是為了了解、學(xué)習(xí)中國的文化,尋找成長的機(jī)會(huì)。來華留學(xué)生主要由短期留學(xué)生、普通進(jìn)修生、本科生和研究生組成。全國在校留學(xué)生人數(shù)由2010年的130637人上升到2014年的192358人[1]。學(xué)歷留學(xué)生主修的學(xué)科/專業(yè)有西醫(yī)、漢語言、經(jīng)濟(jì)、中國語言文學(xué)和中醫(yī)等。據(jù)教育部統(tǒng)計(jì),2013年來華留學(xué)生主要來自亞洲、歐洲和北美洲,還有的來自非洲、大洋洲和南美洲。教育部初定,到2020年,爭取將來華留學(xué)生的規(guī)模擴(kuò)大到50萬人[2]。浙江省的高校承擔(dān)了大量的對(duì)外交流與國際合作的任務(wù)。2014年,浙江省高校外國留學(xué)生總數(shù)已達(dá)23817人,比2013年增長了13.5%。這些留學(xué)生主要集中在具有博士學(xué)位授予權(quán)和碩士學(xué)位授予權(quán)的高校,占全省外國留學(xué)生總數(shù)的89.8%。其他本科院校占4.5%,高職高專院校占5.7%。其中長期留學(xué)生占留學(xué)生總數(shù)的81.2%,與2013年相比有所增加。近年來,浙江高校長期留學(xué)生的類型和層次發(fā)生了較大變化,結(jié)構(gòu)進(jìn)一步優(yōu)化,語言類留學(xué)生的比例進(jìn)一步降低,2014年本科層次的學(xué)歷留學(xué)生占78.61%。研究生層次的留學(xué)生數(shù)量繼續(xù)增長,其中碩士生較2013年增長21.22%,博士生增長11.96%。2014年,浙江省高校的外國留學(xué)生來自171個(gè)國家和地區(qū),前五大生源國分別為韓國、美國、印度尼西亞、泰國和英國。浙江省高校2014年外國留學(xué)生的絕對(duì)規(guī)模居全國第5位,位居北京、上海、天津、江蘇之后[3]。在高校教育國際化的進(jìn)程中,浙江省仍有差距,表現(xiàn)為專業(yè)水平較高的高校相對(duì)較少,城市的國際化發(fā)展程度不夠。這在一定程度上制約了全省高等教育國際化規(guī)模的擴(kuò)大與質(zhì)量的提高。
在經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化的今天,跨文化交際能力越來越被教育界所重視。它要求不同文化身份的人們能夠超越民族中心主義的思想,對(duì)外來文化保持開放、欣賞、移情的態(tài)度,了解跨文化交際的普遍規(guī)律,善于學(xué)習(xí)新的文化知識(shí),具備較強(qiáng)的文化敏感性,積極、變通地將此能力應(yīng)用到各種跨文化交際場(chǎng)合?!罢J(rèn)同”一詞來源于英語的 identity,它包含兩層含義:其一是指“本體、身份”,是對(duì)“我是誰”的認(rèn)知;其二是指“一致性、相同性”,是對(duì)與自己一致或相同事物的認(rèn)知。因此,文化認(rèn)同是“人類對(duì)文化的傾向性共識(shí)與認(rèn)可”,即文化理解與文化共識(shí),表現(xiàn)為本土文化對(duì)外來文化的認(rèn)同,同時(shí)也包括外來文化對(duì)本土文化的認(rèn)同。文化認(rèn)同是民族認(rèn)同與國家認(rèn)同最深層的基礎(chǔ)。如果兩種文化認(rèn)同產(chǎn)生沖突,而又不能很好地進(jìn)行調(diào)適,個(gè)體就會(huì)產(chǎn)生“不知道我是誰”,或者“我身在何方”的無所適從感。失去社會(huì)文化的方向定位,缺乏文化的歸屬感,就會(huì)產(chǎn)生跨文化的認(rèn)同危機(jī),導(dǎo)致對(duì)抗與博弈,這是全球化過程中的客觀現(xiàn)實(shí)。認(rèn)同建構(gòu)并不是非此即彼的關(guān)系。若個(gè)體超越了單一的文化認(rèn)同,具備全面、開闊的文化視野,認(rèn)同多種文化,并需要與其他文化互動(dòng)來彌補(bǔ)自己文化的不足,他則能成為多元文化人,或是跨文化人。
大學(xué)文化是城市文化的重要組成部分,負(fù)有傳承、研究、融合和創(chuàng)造文化的使命。隨著留學(xué)生數(shù)量的不斷增加、留學(xué)生素質(zhì)的逐年提高,以及全球化進(jìn)程的不斷加快,高校在提升城市文化軟實(shí)力方面越來越顯示出其他社會(huì)機(jī)構(gòu)無法取代的功能。教育部在《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010~2020年)》中指出,對(duì)內(nèi),我們應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)國際理解教育,推動(dòng)跨文化交流,增進(jìn)學(xué)生對(duì)不同國家、不同文化的認(rèn)識(shí)和理解;對(duì)外,我們則需進(jìn)一步擴(kuò)大外國留學(xué)生規(guī)模,優(yōu)化來華留學(xué)人員結(jié)構(gòu),不斷提高來華留學(xué)教育質(zhì)量,促進(jìn)我國教育改革發(fā)展,提升我國教育的國際地位、影響力和競爭力[2]。然而我們注意到,留學(xué)生在專業(yè)選擇上受到局限。除了漢語言文學(xué)、中醫(yī)等中國的特色學(xué)科,其他的文化特色課程少之又少,中國文化在可持續(xù)性的輸出方面顯得力不從心。此外,在學(xué)習(xí)漢語及其文化知識(shí)的同時(shí),留學(xué)生隨著個(gè)人文化體驗(yàn)的增加,不斷進(jìn)行文化身份的重構(gòu)和文化調(diào)適。文化認(rèn)同度的高低、文化認(rèn)同成功與否,取決于個(gè)人的適應(yīng)性,也取決于這座城市對(duì)外來文化的包容度,以及外來文化對(duì)這座城市的文化認(rèn)同感的強(qiáng)與弱。
大學(xué)階段的留學(xué)生,其思想與行為都充滿活力,其文化認(rèn)同的可塑性較強(qiáng)。然而據(jù)我們所知,在杭留學(xué)生在城市活動(dòng)中的參與度較低。究其原因,一是由于大學(xué)較為分散,留學(xué)生更多地在自己國家的人際圈和校園中活動(dòng);二是由于高校與社會(huì)機(jī)構(gòu)、政府的合作較少,交流與開放度不高。國際教育學(xué)院往往更多的是從盈利而非文化傳播的角度來吸納留學(xué)生,造成人文氣息與關(guān)懷不足,這勢(shì)必影響留學(xué)生對(duì)杭州的親和度、信賴度與向往度。高??缥幕浑H培訓(xùn)的最終目標(biāo),是教會(huì)留學(xué)生如何在跨文化交流中不斷拓展自己的視野,豐富自己的文化體驗(yàn),從而適應(yīng)并接納當(dāng)?shù)匚幕?。這一問題不僅關(guān)乎留學(xué)生的學(xué)習(xí)與發(fā)展,而且直接影響文化間的融合度。在知識(shí)經(jīng)濟(jì)和全球化迅猛發(fā)展的今天,城市居民的素質(zhì)決定了一個(gè)城市的文明程度,大學(xué)則成為衡量一個(gè)城市文化水平高低的關(guān)鍵指標(biāo)。留學(xué)生是大學(xué)生中不可忽視的群體,他們會(huì)給城市帶來朝國際化發(fā)展的契機(jī)和動(dòng)力。文化性是大學(xué)的根本屬性,它需要傳承文化、研究文化、創(chuàng)新文化,以及融合創(chuàng)造文化。因此,在大學(xué)這個(gè)多元文化的環(huán)境中,提高在杭留學(xué)生跨文化的認(rèn)同度,使之接納并參與杭州文化軟實(shí)力的建設(shè),讓大學(xué)精神與大學(xué)文化更加豐富多彩,對(duì)于反映這座城市的精神面貌與文明所在、增加這座城市的魅力和吸引力,無疑是很有意義的。
作為浙江省會(huì)和中國八大古都之一,杭州的歷史文化具有國際性影響和良好的口碑。其以陶瓷文化、印刷文化、絲綢文化、茶文化、飲食文化、中醫(yī)藥文化、宗教文化、書畫篆刻藝術(shù)等為代表的顯性文化,吸引著大批外國友人來杭旅游或經(jīng)商。而上海由歷史上的一個(gè)無名小鎮(zhèn),在鴉片戰(zhàn)爭后成為“五口通商”的城市之一,借助租界等“門戶開放”的勢(shì)頭迅速崛起,最終成為一座全球著名的大城市。這兩座毗鄰的城市,雖然有著相似的城市生活,但存在許多差異。最讓人矚目的,是上海能夠不斷融合外來人口,包括相當(dāng)數(shù)量的外國人選擇定居在上海。因此,上海對(duì)外來人群及文化的包容性,值得我們比較和探究。
基于城市文明程度、城市文化影響力以及城市專屬文化品牌所締造的城市文化軟實(shí)力等因素和背景,課題組從外籍人士的角度來了解他們對(duì)中國大文化和地方文化以及所在城市發(fā)展的認(rèn)同感。分別從兩個(gè)區(qū)域(杭州市與上海市)、三個(gè)階段(來杭之前、來杭之中與來杭之后)、四個(gè)維度(國家形象、城市文化、人文互動(dòng)、生態(tài)建設(shè)),對(duì)100名在杭留學(xué)生(以下簡稱杭州組)與50名在滬外籍人士(以下簡稱上海組)開展以定性為主、定性與定量相結(jié)合的跨文化認(rèn)同度的調(diào)研。調(diào)研采用問卷調(diào)查、訪談與閱讀日記相結(jié)合的方式;其中20名留學(xué)生接受了更進(jìn)一步的訪談,38名留學(xué)生提供了他們?cè)诤级毫魰r(shí)的文化生活與學(xué)習(xí)的體驗(yàn)日記。
在問卷設(shè)計(jì)中,對(duì)第一階段設(shè)計(jì)了少量的選擇題,通過調(diào)查留學(xué)生對(duì)大中國以及杭州地方文化事物的了解程度,以判斷留學(xué)生對(duì)中國及城市的物質(zhì)性文化產(chǎn)物的接納與認(rèn)同度。其他均為開放性問答題,包括他們了解中國及城市的渠道、對(duì)國家正面與負(fù)面的評(píng)價(jià)、對(duì)中國文化的感受與評(píng)價(jià)、對(duì)所在城市的評(píng)價(jià)、對(duì)比自己國家與中國的異同之處、留學(xué)生活的體驗(yàn)與感受、對(duì)所在城市的建設(shè)與發(fā)展的建議,以及未來是否打算繼續(xù)留在中國發(fā)展及緣由等問題,以了解他們對(duì)城市跨文化交流的認(rèn)同度及想法和建議。被調(diào)研的留學(xué)生包括短期訪學(xué)(最少一個(gè)月)和中長期進(jìn)修的留學(xué)生,他們中的一部分人已經(jīng)回國,還有一些將繼續(xù)逗留在杭州。通過調(diào)查,對(duì)留學(xué)生跨文化認(rèn)同的現(xiàn)狀和存在的問題有了比較充分的了解和認(rèn)識(shí)。
(一)城市對(duì)外開放度是來華外籍人士區(qū)域選擇的主要參考因素
城市文化既具備集聚性,又具備開放性。當(dāng)城市表現(xiàn)出對(duì)來自各個(gè)區(qū)域的人、各種文化思想、各種價(jià)值觀念最寬容的接納與吸收時(shí),這座城市才會(huì)擁有多元性的文化,才具備較大的影響力。由于本次調(diào)研涉及的杭州組為在杭留學(xué)生,上海組為在滬工作的外籍人士,因此對(duì)比兩地外籍人士選擇來到中國的緣由很有必要(見表1)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),杭州組會(huì)從城市的知名度、熟悉度、城市面貌、大學(xué)辦學(xué)質(zhì)量、學(xué)籍管理、學(xué)習(xí)內(nèi)容、經(jīng)費(fèi)支出等方面綜合考慮來選擇城市;而上海組更多的是從該城市的國際知名度、開放度及就業(yè)機(jī)會(huì)的角度來考慮。兩組外籍人士獲取目標(biāo)國的信息渠道由高到低分別為傳統(tǒng)大眾傳媒、書籍、旅行手冊(cè)及官方網(wǎng)站。此外,杭州組會(huì)更多地參考自己國家的書本介紹、教師課堂介紹及網(wǎng)絡(luò)資源,上海組則往往通過朋友間的口口相傳來了解中國。
表1 被調(diào)查外籍人士初到中國的基本情況
對(duì)于一座城市而言,對(duì)外的知名度與開放度是重要因素。上海教育部門官方網(wǎng)站的首頁上,會(huì)呈現(xiàn)上海城市精神的標(biāo)語:“海納百川,追求卓越;開明睿智,大氣謙和?!笨梢钥闯?,上海作為國際性知名城市,在城市文化精神的定位上非常明晰,也善于宣傳。兩組調(diào)查對(duì)象談起對(duì)城市的整體印象時(shí),提到最多的四個(gè)方面分別為歷史與文化、人民、國土與資源、經(jīng)濟(jì)發(fā)展。兩組人士都贊嘆城市的古老文化、歷史與語言,以及奇特的自然景觀及文化遺產(chǎn),喜歡聆聽當(dāng)?shù)氐臍v史典故和民間傳說故事。在經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面,他們看到了開放的、充滿活力和機(jī)遇的市場(chǎng),認(rèn)為在生活消費(fèi)、人員雇用等相對(duì)便宜的情況下,在所居住的城市創(chuàng)業(yè)具有無限潛力。對(duì)于城市居民的評(píng)價(jià),大多是正面的。對(duì)于一些不足之處,兩組人士提到人口眾多所帶來的問題,諸如貧富差距不斷增大、環(huán)境污染日益嚴(yán)重、交通擁堵等。有人指出,一些網(wǎng)絡(luò)資源不能在中國實(shí)現(xiàn)共享。對(duì)于文化差異上的溝通與理解,有的表示不太能適應(yīng)或者無從適應(yīng)。還有人指出,中國人的嘗試精神不足,偏于保守;有的認(rèn)為,現(xiàn)在的中國文化與日本和韓國沒有太多的區(qū)別,很難找到真正屬于中國的傳統(tǒng)與國粹。
(二)留學(xué)生對(duì)杭州文化的認(rèn)同度較高,但杭州文化的識(shí)別度不高
我國傳統(tǒng)的經(jīng)典文化是民族源遠(yuǎn)流長的文化遺產(chǎn),也是確認(rèn)一個(gè)民族(或文化社區(qū))文化特性的最直接體現(xiàn),其重要性不言而喻。文化的表現(xiàn)形式分為物質(zhì)性的和非物質(zhì)性的。從外籍人士對(duì)文化的認(rèn)知程度來看,可以判斷他對(duì)一個(gè)國家或者城市的理解與印象。課題組選取了具有代表性的15項(xiàng)文化事物,以了解兩組人士的認(rèn)知度(未知、聽說、熟悉) (見表2)。從對(duì)文化內(nèi)容的熟悉程度來看,杭州組對(duì)西湖、絲綢之路、西湖龍井、中國草藥、靈隱寺及白蛇傳的熟悉度分列第1、第3、第4、第5、第10和第12位。上海組則對(duì)長城、宣紙、紫禁城、端午節(jié)、中國草藥最為熟悉,對(duì)于西湖與西湖龍井的熟悉度并列第9位,對(duì)靈隱寺和白蛇傳的熟悉度分列第11位和第14位。從數(shù)據(jù)中可以看到,杭州組對(duì)物質(zhì)性的跨文化事物有著最直接的認(rèn)同,但對(duì)非物質(zhì)文化知之甚少;上海組對(duì)杭州不算熟悉,但也不十分陌生。較上海而言,杭州可以稱得上是中國本土文化中的多元化城市。
表2 杭州組與上海組對(duì)文化事物的認(rèn)知度對(duì)照
就兩組對(duì)中國各文化內(nèi)容的整體熟悉度而言,大中國的主導(dǎo)文化是最受矚目的。但西湖、中國草藥、絲綢之路能躋身第4、第5、第6位,西湖龍井、靈隱寺、白蛇傳分列第9、第12、第14位,這提示了做文化品牌的一個(gè)重要問題——真正能夠凸顯杭州特色的是地方文化。在訪談與日志中,大多數(shù)在杭留學(xué)生都提到杭州是一個(gè)很美的城市。除了對(duì)西湖的贊嘆,他們還提到了吳山、雷峰塔、寶石山、九溪、蘇堤等具有城市特色的代表性風(fēng)景。另外,還有留學(xué)生對(duì)杭州的經(jīng)典傳說故事、歷史故事、傳統(tǒng)美食表現(xiàn)出了濃厚的興趣,認(rèn)為正是這些古樸的文化讓杭州顯得與眾不同。外籍人士選擇在杭州學(xué)習(xí)、工作,不僅是因?yàn)樽匀画h(huán)境,他們更多地考慮這個(gè)城市的歷史、文化及發(fā)展動(dòng)力是否有值得他們留戀的地方。在杭留學(xué)生了解杭州文化,主要通過教師的課堂講解和朋友的介紹。這說明,正規(guī)的文化信息渠道并未充分發(fā)揮其宣傳作用。在杭留學(xué)生走出象牙塔的機(jī)會(huì)很少,致使他們對(duì)杭州文化的了解僅停留在感性階段,說明杭州尚未形成強(qiáng)大的文化滲透力。留學(xué)生對(duì)杭州文化的整體認(rèn)知度、融入度和認(rèn)同度都還不高??偟膩碚f,杭州整體文化的識(shí)別度不高。杭州的當(dāng)務(wù)之急,是讓自己的絲綢文化、茶文化、飲食文化、中醫(yī)藥文化、宗教文化、書畫篆刻藝術(shù)等作為城市的品牌傳播出去,讓外籍人士感受其獨(dú)特魅力。文化宣傳的窗口,應(yīng)當(dāng)在留學(xué)生群體之間建立接收平臺(tái),讓他們及時(shí)獲取文化活動(dòng)的信息并能共同參與。讓杭州城市文化在世界范圍內(nèi)逐漸具備影響力與識(shí)別力,是杭州文化“走出去”及吸引外國留學(xué)生的根本。
(三)語言是在杭留學(xué)生跨文化交際的主要障礙
在訪談中,我們與留學(xué)生交換了學(xué)習(xí)語言的感受。雖然漢語無論是在發(fā)音還是在書寫方面都有很大的難度,但是選擇來中國進(jìn)修的留學(xué)生,大多對(duì)漢語感興趣并有相當(dāng)?shù)慕邮芏取T诒徽{(diào)查的在杭留學(xué)生中,他們的漢語學(xué)習(xí)時(shí)間越長,對(duì)漢語及其文化的認(rèn)同度就越高。當(dāng)被問及如何在中國提升漢語水平時(shí),68%的留學(xué)生選擇緊跟漢語教師的課堂內(nèi)容,17%的留學(xué)生選擇利用網(wǎng)絡(luò)資源,10%的留學(xué)生選擇在學(xué)校里與中國學(xué)生交流,5%的留學(xué)生選擇融入城市與市民攀談。當(dāng)然,學(xué)好漢語并非一朝一夕之事。留學(xué)生在表示愿意多加練習(xí)的同時(shí),談到自己的交際面受到限制的原因。杭州組提到會(huì)說英語的杭州市民太少,城市服務(wù)站的很多地方?jīng)]有英文標(biāo)識(shí),而有標(biāo)識(shí)的地方有不少錯(cuò)誤。所以,生活和辦事需要經(jīng)常尋求中國學(xué)生的幫助,語言成為他們交流溝通的最大障礙。另外,有留學(xué)生提及,中國應(yīng)該在語言上更多元化一些。尤其是歐美國家的學(xué)生表示,他們國家的人民會(huì)說多國語言。杭州其他高校的留學(xué)生在日志中提到,中國學(xué)生的英語教育,無論是教材的選擇還是課堂教學(xué)模式,都難以滿足學(xué)生未來職業(yè)發(fā)展的需要。他們認(rèn)為,教室環(huán)境的單調(diào)與課堂進(jìn)度的緊張,很難讓學(xué)生感受外語學(xué)習(xí)的良好氛圍,并真正地鍛煉他們的口語能力。當(dāng)然,也有留學(xué)生提到杭州最著名的英語學(xué)習(xí)交流地——湖濱六公園的英語角。那里不僅是語言的學(xué)習(xí)地,而且是思想的匯集地和各種文化的碰撞地,很是讓外籍人士驚喜,因?yàn)閺氐紫苏Z言與文化的障礙。然而,類似英語角這樣的語言交流地并不普遍,值得在高?;蚝贾莸囊恍┪幕瘎俚赝茝V。
另外,由于宗教信仰不同,留學(xué)生在飲食及宗教活動(dòng)上會(huì)受到一些限制。如有些留學(xué)生不吃豬肉,有些留學(xué)生有做禮拜的習(xí)慣等,他們?cè)谥袊罡械讲环奖悖蛛y以找到解決的辦法。還有的留學(xué)生提出,希望能在杭州找到兼職工作的機(jī)會(huì),以鍛煉他們的語言與技能,掙些學(xué)費(fèi),同時(shí)幫助他們盡快融入中國社會(huì)。但因?yàn)橹形乃讲桓?,而需要英語或者其他小語種的商店、餐館或公司很少,城市也缺乏這樣的管理渠道,因此留學(xué)生感覺自己很難真正融入城市生活中??傊?,杭州要成為國際化的城市,還需在很多方面增加開放度,全民的文化素質(zhì)、外語普及度及對(duì)外來文化的包容度也應(yīng)得到提高,這樣,杭州才能更加接近國際化的水準(zhǔn)。
上海組在國際化語言推廣方面的滿意度較高。很多上海市民能用簡單的外語交流,在學(xué)校里即便是小學(xué)生,學(xué)習(xí)英語的熱度也是相當(dāng)高的。他們的反饋內(nèi)容主要圍繞人性展開。外籍人士建議,上海人應(yīng)更充滿關(guān)心與愛心,承擔(dān)起責(zé)任,關(guān)注他人的福祉并尊重他們,提高民眾的素質(zhì)。我們不難發(fā)現(xiàn),城市的文化氣息影響著這座城市的軟實(shí)力。許多有價(jià)值的文化資源未得到很好的保護(hù)、開發(fā)和利用。我國在經(jīng)濟(jì)上處于迅速發(fā)展中,但是人民的各方面素養(yǎng)還未得到真正提升與改善。中國文化的吸引力、競爭力與創(chuàng)造力還不夠,遠(yuǎn)未達(dá)到讓他國羨慕、效仿的程度。如果一座城市不能很好地定位,不能形成自己的文化精神與文化品牌,這座城市的文化氛圍就只能處于弱勢(shì),交流與傳播就很困難。
(四)生態(tài)建設(shè)提升杭州品質(zhì),民眾文化素養(yǎng)亟待提高
生態(tài)文化是文化的重要組成部分,是人與自然和諧共存、協(xié)同發(fā)展的文化。杭州是一個(gè)集旅游與輕工業(yè)發(fā)展于一體的城市,更需要平衡自然與社會(huì)、自然與人的關(guān)系。在本次調(diào)研中,杭州組都談到了杭州的自然景觀,認(rèn)為杭州是一座美麗、和平的城市。杭州最具魅力的地方就是城中有景、景中有城。但留學(xué)生也指出杭州污染的嚴(yán)重性,尤其是空氣污染。在被調(diào)查的杭州組中,65%的留學(xué)生表明他們?cè)敢饬粼诤贾?,但前提條件是找到合適的工作。至于留下來的理由,列前5位的是杭州氣候宜人、杭州人民很友善、喜歡杭州的生活方式、喜歡杭州的文化、正在發(fā)展的杭州充滿了機(jī)遇。另外35%的留學(xué)生不愿意留在杭州,主要原因是語言溝通有障礙、飲食不適應(yīng)、會(huì)思念家鄉(xiāng)。不難看出,杭州組更多地被杭州的生態(tài)環(huán)境所吸引,包括自然的,也包括人文的。就同樣的問題調(diào)查了上海組,80%的留學(xué)生表示愿意留在上海。他們更多地強(qiáng)調(diào),上海是一個(gè)充滿了生氣和機(jī)遇的多文化城市,每一天的生活都不同,他們可以在這里學(xué)到很多在自己國家學(xué)不到的東西,可以建立自己的人際網(wǎng),可以找到很好的工作,這對(duì)個(gè)人事業(yè)的發(fā)展很有幫助。另有20%的留學(xué)生表示不愿意留在上海,原因有簽證問題,也有文化適應(yīng)的問題。與杭州組的答案相比,可以發(fā)現(xiàn)處于學(xué)生階段的留學(xué)生,他們更在乎一座城市的環(huán)境,包括自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、人文環(huán)境。如果他們對(duì)杭州有發(fā)自內(nèi)心的喜愛與欣賞,并得到適當(dāng)?shù)臋C(jī)會(huì),他們?cè)敢饬粝聛沓蔀楹贾莸囊粏T。
在留學(xué)生的日志中,我們可以發(fā)現(xiàn)在文化素養(yǎng)方面,杭州還有很大的提升空間。例如,有留學(xué)生講到杭州的茶館。他們的評(píng)價(jià)是,杭州有濃郁的茶文化氣息,無論是茶品本身還是茶館的設(shè)計(jì),都結(jié)合了諸多的現(xiàn)代元素。但是對(duì)龍井茶及傳統(tǒng)茶道的推廣并不多見,很多年輕人在茶樓也是深陷手機(jī)中,沒有多少人捧起書本閱讀或是以茶養(yǎng)性。關(guān)于宗教文化,有位留學(xué)生指出,作為世界文化遺產(chǎn)地的靈隱寺,在宗教信仰和商業(yè)活動(dòng)的結(jié)合上存在一些問題。他曾經(jīng)看到有游客在神圣的大殿拍照(雖然不被許可),還有來訪的和尚拿出手機(jī)自拍。他認(rèn)為,在宗教圣地不應(yīng)該出現(xiàn)類似肯德基、星巴克之類的商業(yè)地;不應(yīng)該到處設(shè)攤售賣小商品,使得佛教圣地不再清凈。而臺(tái)灣的中臺(tái)禪寺、佛光山等,則秉持以文化弘揚(yáng)佛法、以教育培養(yǎng)人才、以慈善福利社會(huì)、以共修凈化人心的四大理念,有條不紊地管理著佛教場(chǎng)所。佛教徒的清凈與無為,往往讓熙熙攘攘的游客戛然止聲,肅然起敬。參觀過胡慶余堂的留學(xué)生表示,他們對(duì)中國傳統(tǒng)醫(yī)藥是非常崇仰的,但不能接受一個(gè)病人在就診、其他病人及家屬在旁圍觀的場(chǎng)景,感覺醫(yī)療場(chǎng)所完全沒有保護(hù)病人隱私的意識(shí)。
我們從留學(xué)生的眼里,發(fā)現(xiàn)了許多人們習(xí)以為常但留學(xué)生卻難以認(rèn)同的現(xiàn)象,這些現(xiàn)象反映出城市生活中浮躁的一面。除了自然的生態(tài)文化,我們更應(yīng)該冷靜下來,關(guān)注人文生態(tài)的成長。只有民眾的文化素養(yǎng)提高了,整個(gè)城市的文化氣質(zhì)才會(huì)大大改善。這也提示我們,杭州的魅力應(yīng)該主要來自杭州民眾,來自對(duì)自身文明、文化的認(rèn)識(shí)、改進(jìn)和自信。
(一)邀請(qǐng)留學(xué)生參與校園文化品牌及杭州品牌的設(shè)計(jì)與宣傳
根據(jù)調(diào)研,課題組發(fā)現(xiàn)在杭留學(xué)生的社交范圍比較狹窄,參與大學(xué)生活動(dòng)或杭州市民活動(dòng)的頻率很低,很難融入城市的文化活動(dòng)中。杭州不僅是一座旅游城市,更應(yīng)是一座文化之城、文明之城。對(duì)于擁有眾多高校的杭州市來說,校園文化的建設(shè)不僅反映了學(xué)校特色,而且反映了城市文化的核心。而這種既體現(xiàn)歷史傳承又體現(xiàn)時(shí)代要求的校園文化品牌,是對(duì)在杭留學(xué)生最直觀的影響。只有讓留學(xué)生廣泛參與高校與城市活動(dòng),讓他們愛上杭州的學(xué)校,才能讓他們更愿意親近杭州,把杭州文化遠(yuǎn)播海內(nèi)外。建議邀請(qǐng)高校的中外學(xué)生合作設(shè)計(jì)杭州校園及杭州市的標(biāo)志,盡量糅合傳統(tǒng)、時(shí)代與國際元素,設(shè)計(jì)的作品可請(qǐng)市民投票。被選用后可在官方網(wǎng)站、城市街頭、各媒體終端、公交地鐵的移動(dòng)屏幕上進(jìn)行宣傳,同時(shí)可印制在對(duì)外宣傳品、紀(jì)念品上。還可以設(shè)計(jì)一個(gè)代表杭州城市精神的宣傳用語(中文及多國文字版本),在校園及社會(huì)上推廣,使其深入人心,并向海外宣傳。
(二)宣傳“品質(zhì)杭州”的便民舉措,提高城市的涉外服務(wù)水準(zhǔn)
在對(duì)留學(xué)生的訪談中,我們得知初來乍到的留學(xué)生最需要志愿者的引導(dǎo)與幫助。但由于對(duì)城市不熟悉,各類服務(wù)系統(tǒng)的站點(diǎn)不多,語言不通,因此很多留學(xué)生會(huì)覺得無助和焦慮。作為“生活品質(zhì)之城”,杭州是首個(gè)向公眾免費(fèi)開放WIFI的城市,覆蓋主要城市道路、街區(qū)、景區(qū)、廣場(chǎng)、公交站臺(tái)及行政服務(wù)、交通樞紐等區(qū)域,共有2000個(gè)站點(diǎn)。但是對(duì)于這一便民舉措,很多外地或外國友人無從知曉。因此,除了加大宣傳力度外,可以充分利用杭州的免費(fèi)城市WIFI,打造杭州的無線門戶,開發(fā)緊扣杭州生活的APP官方應(yīng)用。可提供多國文字,幫助在杭州的每一個(gè)人迅速地查詢到交通信息、住宿旅游、餐飲娛樂服務(wù)、文化服務(wù)和宣傳活動(dòng)等方面的信息,使來杭的人都能享受到便捷的出行、豐富的城市活動(dòng)與舒適的生活環(huán)境。同時(shí),建議為在杭留學(xué)或定居杭州的外籍人士發(fā)放“杭州外籍人士市民卡”,這樣既方便對(duì)流動(dòng)人口進(jìn)行管理,又可給予他們同樣的便捷服務(wù),以增強(qiáng)他們的城市歸屬感。建議開設(shè)更多的交通卡“微站點(diǎn)”,發(fā)動(dòng)中外學(xué)生志愿者,為外國友人提供多語種的人工或自助服務(wù),提供公交車、地鐵、公共自行車等充值、消費(fèi)與租賃業(yè)務(wù),讓他們能感受到城市的便捷與溫暖。
(三)調(diào)動(dòng)全民參與美化城市的建設(shè)
調(diào)研顯示,在杭留學(xué)生對(duì)新校園及杭州的自然景觀給予贊美,也肯定生態(tài)型的城市布局讓人耳目一新。因此,讓綠色走進(jìn)城市、讓城市擁抱綠色,應(yīng)該成為杭州生態(tài)建設(shè)的重要目標(biāo)。要積極開展生態(tài)旅游休閑業(yè)的統(tǒng)籌規(guī)劃與擴(kuò)建,在杭州市的新城區(qū)、城鄉(xiāng)接合部和近遠(yuǎn)郊地區(qū),通過恢復(fù)、新建、新增等手段,進(jìn)一步擴(kuò)大杭州的森林面積和濕地面積。另外,在居民樓宇的設(shè)計(jì)與改造上,可以添加陽臺(tái)的種植區(qū)域,充分利用樓頂與露臺(tái)種植綠色植物。應(yīng)鼓勵(lì)中小學(xué)生收集種子或給中小學(xué)生發(fā)放種子,參與種植等活動(dòng),與科學(xué)自然類課程相結(jié)合;鼓勵(lì)在校中外學(xué)生參與植樹造林活動(dòng),可以設(shè)立專門的種植園區(qū),培植中外友誼之樹,建立合作之園。還可以在社區(qū)開展種植能手的評(píng)比與交流活動(dòng),豐富市民的休閑生活,增強(qiáng)全民的環(huán)保意識(shí),為杭州增添自然氣息。
(四)加大對(duì)不文明行為的懲罰力度
新加坡是法制嚴(yán)厲的國家。由于懲罰力度大,所以沒有人輕易觸碰法律底線,逐漸培養(yǎng)了市民的文明行為習(xí)慣,整體的文明素質(zhì)得到提高。本次調(diào)研中,多名外籍人士反映杭州城市出租車的問題,如任意超速、變道駕駛,擾亂了行路秩序,讓行人缺乏安全感,這一狀況亟待改變。杭州市可以借鑒新加坡的管理方式,對(duì)不文明行為,如隨地吐痰、亂穿馬路、亂扔垃圾、酒后駕車、危險(xiǎn)駕車、偷竊等,予以嚴(yán)厲懲罰,讓人們敬畏,以重塑文明意識(shí)。只有擁有文明的城市風(fēng)貌,才會(huì)讓外籍人士感覺到杭州市民具有良好素質(zhì),才能真正與世界文明接軌。
(五)在高校建立文化學(xué)院
調(diào)查中發(fā)現(xiàn),留學(xué)生對(duì)杭州文化的認(rèn)識(shí)較為碎片化、表面化,未曾聽說或見識(shí)過很多非物質(zhì)文化遺產(chǎn),對(duì)于地方文化及中華文化缺乏系統(tǒng)的了解與學(xué)習(xí)。而中國學(xué)生對(duì)本國文化的了解也較為欠缺,幾乎不具備用英語來介紹家鄉(xiāng)文化的能力。為打造積極、健康、向上的校園文化,建議在杭州高校開設(shè)文化學(xué)院,向大學(xué)生和外籍人士傳播中國的優(yōu)秀文化和杭州的地方特色文化??赏ㄟ^文化學(xué)院開展文化類公益活動(dòng),如向全市的學(xué)生群體普及國學(xué)與漢文化教育,開展民間藝術(shù)交流及傳授活動(dòng)、漢語教學(xué)的國際交流活動(dòng)。應(yīng)積極與地方政府和文化研究機(jī)構(gòu)合作,以高校為基地開展對(duì)外文化傳播活動(dòng)。提倡全民學(xué)習(xí)外語,不僅可以使逗留在杭州的外籍人士找到交流的對(duì)象,而且可以使他們感受到被融入、被接納。在校學(xué)生應(yīng)具備用外語表述中國文化的能力(如將地方文化的外語介紹納入學(xué)生的外語課程中),社會(huì)各媒體、各服務(wù)部門、各文化教育基地及旅游景區(qū)都應(yīng)配備外語類人才。在杭的學(xué)??砷_設(shè)介紹中國文化的英語課堂,鼓勵(lì)學(xué)生用英語介紹自己的家鄉(xiāng)與中國文化。應(yīng)把民間藝術(shù)與技能廣泛地傳授給在校學(xué)生,使之代代相傳;可在各個(gè)社區(qū)及街道開設(shè)公益性的英語學(xué)習(xí)課堂,調(diào)動(dòng)全民學(xué)習(xí)英語的積極性。
(六)改進(jìn)留學(xué)生的漢語教學(xué)
結(jié)合調(diào)研結(jié)果,調(diào)查組也在反思:如何把漢語教好、學(xué)透?語言只是一個(gè)載體,如果不與一種文化相結(jié)合,這種語言的學(xué)習(xí)就失去了應(yīng)有的價(jià)值。在英語成為國際語種的同時(shí),應(yīng)讓漢語走向國際,以體現(xiàn)語言與文化之間的動(dòng)態(tài)發(fā)展關(guān)系。在高校開展對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),應(yīng)把調(diào)動(dòng)留學(xué)生的積極性放在首位。不僅要從教的角度,而且要從學(xué)的角度去考慮漢語教學(xué)中的文化性??梢赃m當(dāng)補(bǔ)充一些中國或地方性的文化類教材,讓留學(xué)生感知悠久燦爛的中華文化,了解必要的文化知識(shí)與淵源??梢钥紤]增補(bǔ)文化類的課程作為選修課,如時(shí)代出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰九c黃山書社出版的《中國紅》中英文對(duì)照系列讀物??山梃b中小學(xué)的“第二課堂”,給在杭留學(xué)生辦理留學(xué)生市民卡,并開通“第二課堂”功能,讓留學(xué)生自行參觀各文化基站,獲得相應(yīng)的學(xué)分。高校的國際教育學(xué)院可設(shè)立漢語課程的口語考試,把介紹自己來訪國的文化作為考試的必選題目。同時(shí),鼓勵(lì)各國留學(xué)生合作,在高校舉辦外國“文化月”宣傳活動(dòng),用圖片、文字、實(shí)物、口述介紹的方式增進(jìn)各國間的了解。
(七)改進(jìn)城市標(biāo)識(shí)和媒體宣傳用語
在本次調(diào)研中,有不少在杭留學(xué)生反映,杭州的外語標(biāo)識(shí)不多,有的標(biāo)識(shí)存在不少錯(cuò)誤,這對(duì)他們生活、學(xué)習(xí)造成許多障礙。因此,應(yīng)進(jìn)一步規(guī)范杭州的標(biāo)識(shí)與宣傳用語,讓杭州具備國際化水準(zhǔn)??砂l(fā)動(dòng)在校學(xué)生普查公共區(qū)域標(biāo)識(shí)的語言規(guī)范性,既包括漢語也包括英語。同時(shí),可參照大連市的做法,把公共場(chǎng)所標(biāo)識(shí)的語言擴(kuò)大到兩種以上。根據(jù)留學(xué)生來源地,可以考慮用漢語、英語、韓語、法語來進(jìn)行標(biāo)注(大連市的標(biāo)識(shí)主要有漢語、英語、韓語和俄語四國語言)。出版地方文化的書籍或小型雜志時(shí),可有漢語與多國語言的對(duì)照。在內(nèi)容上,可以借鑒《都市周報(bào)》的《在杭州》欄目??梢蚤_辟若干專欄,請(qǐng)外籍留學(xué)生敘寫他們?cè)诤贾莸纳?、學(xué)習(xí)與工作情況,并建立一個(gè)互動(dòng)平臺(tái)。該類書籍或雜志可以投放到公共場(chǎng)合和校園里,供借閱或售賣。
(八)推動(dòng)高校增強(qiáng)國家間的特色文化交流
杭州的高校與地方政府和文化研究機(jī)構(gòu)的合作不多,高校間的互動(dòng)也非常少。因此,留學(xué)生很少與他校的本國學(xué)生或中國學(xué)生交流。這種閉塞的狀態(tài),使得留學(xué)生對(duì)留學(xué)地的地方文化和中國文化知之甚少。方言是一個(gè)特定地理區(qū)域中某種語言的變體。它是一種獨(dú)特的民族文化,傳承千年,有著豐厚的文化底蘊(yùn)。方言如同非物質(zhì)文化遺產(chǎn),如中國各派的戲劇及民族傳統(tǒng)節(jié)日,代表了地區(qū)文化的特色,完全可以與普通話一并保存、傳承。建議在社區(qū)、學(xué)校開設(shè)方言的選修課;在留學(xué)生中可嘗試推廣以方言為代表的民族文化與民族戲劇的交流與學(xué)習(xí)??山M織留學(xué)生參觀有地方特色的主題街道,觀看戲曲表演,以加強(qiáng)中外學(xué)生間的互動(dòng)與交流。也可邀請(qǐng)高校的中國學(xué)生和外籍學(xué)生到市中心的固定場(chǎng)所定期舉辦他國的文化活動(dòng),甚至可以考慮將之納入西湖博覽會(huì),作為一種特色文化宣傳活動(dòng)。還可以鼓勵(lì)留學(xué)生采取文化介紹、才藝展示、商貿(mào)合作等形式,介紹各國的情況與家鄉(xiāng)文化。高??勺孕新?lián)系在杭的企業(yè)、事業(yè)單位,組織學(xué)生定期參觀、訪問,讓他們有機(jī)會(huì)了解杭州的發(fā)展情況,同時(shí)尋找自己的機(jī)遇??梢杂靡M(jìn)人才的方式,吸引優(yōu)秀的留學(xué)生畢業(yè)后留杭工作,努力創(chuàng)造更多的跨國合作機(jī)會(huì)。
(九)加強(qiáng)杭州市民與外籍學(xué)生的互動(dòng)交流
在整個(gè)調(diào)研過程中發(fā)現(xiàn),留學(xué)生群體雖然按人口比例數(shù)量不大,但他們作為年輕人具有熱情與活力,能給杭州的城市文化注入新鮮“血液”。應(yīng)發(fā)揮留學(xué)生自身的優(yōu)勢(shì),為杭州舉辦2022年亞運(yùn)會(huì)及2016年G20峰會(huì)做準(zhǔn)備。可以邀請(qǐng)留學(xué)生設(shè)計(jì)《外籍人士杭州生存手冊(cè)》,用多國語言出版,并及時(shí)更新,發(fā)放給初來乍到的外籍人士,以幫助他們盡快熟悉杭州??梢匝?qǐng)留學(xué)生參與中國大學(xué)生的社會(huì)志愿者活動(dòng),如參與外籍學(xué)生“第二課堂”的志愿者活動(dòng)、到現(xiàn)場(chǎng)翻譯并做介紹等??梢匝?qǐng)留學(xué)生參與亞運(yùn)會(huì)的籌備、服務(wù)及翻譯工作;志愿者的活動(dòng)累計(jì)達(dá)到若干小時(shí),可以獲得相應(yīng)學(xué)分。可以由市政府統(tǒng)籌安排,杭州市民自愿提供家庭旅館,邀請(qǐng)外籍學(xué)生同吃同住,以便讓留學(xué)生有機(jī)會(huì)體驗(yàn)中國的風(fēng)俗與文化生活,與杭州市民近距離接觸。這樣,可吸引更多的留學(xué)生來杭州學(xué)習(xí)、交流,吸納更多的外籍人士加入建設(shè)杭州的隊(duì)伍。這對(duì)于增強(qiáng)杭州的城市文化軟實(shí)力,一定大有裨益。
注 釋
[1]中華人民共和國教育部:《教育統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)》,http://www.moe.gov.cn/s78/A03/moe_560/s6200/。
[2]中華人民共和國教育部:《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010~2020年)》,http://www. moe.gov.cn/srcsite/A01/s7048/201007/t20100729_171904.html。
[3]浙江省教育廳:《浙江省高等教育國際化年度報(bào)告(2014年)》,http://www.zjedu.gov.cn/news/143894163390621785.html。
戴曉東:《解讀跨文化認(rèn)同的四種視角》,《學(xué)術(shù)研究》2013年第9期。
江澤慧:《生態(tài)文明時(shí)代的主流文化——中國生態(tài)文化體系研究總論》,人民出版社,2013。
楊麗萍:《城市文化手稿》,大象出版社,2008。
于富增:《改革開放30年的來華留學(xué)生教育》,北京語言大學(xué)出版社,2009。
張紅玲:《跨文化外語教學(xué)》,上海外語教育出版社,2007。
鄭曉云:《文化認(rèn)同論》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,1992。
(責(zé)任編輯 王立嘉)
? 杭州市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題“城市文化軟實(shí)力背景下在杭留學(xué)生跨文化認(rèn)同度調(diào)查與對(duì)策研究”成果(Z15YD024)。