黃寶蓮
初到美國,一個(gè)富有而講究的猶太家庭有兩套不同的廚具、兩個(gè)不同的廚房,出于信仰,只喝牛的奶,不吃牛的肉,就有了兩套截然不同的碗筷刀叉和廚房用具。
中國人用一根筷子插進(jìn)肉里,看一眼流出來的肉汁顏色:粉紅、帶血、灰白或透明,就可以推測(cè)肉的熟度。這是因?yàn)橹袊寺斆?、靈活,不肯細(xì)究,凡事靠經(jīng)驗(yàn),在一個(gè)中國人寫的食譜里,一點(diǎn)鹽、一點(diǎn)醋、一點(diǎn)香油都是行家的話,可從沒有下廚的人如何知道“一點(diǎn)”到底是多少呢?
外國人比較實(shí)際、科學(xué)、準(zhǔn)確,也是刻板,便有茶匙、湯匙、四分之一杯,幾百公克的計(jì)量,精準(zhǔn)無比,五湖四海的人都可以做出完全一致的標(biāo)準(zhǔn)口味。
中國人只有菜刀和筷子,最多再加一個(gè)面棍。即使后來學(xué)會(huì)使用各種不同的工具,他們還是盡量保持廚房的簡單原始。那是中國人的哲學(xué),關(guān)于生活的一點(diǎn)禪意。
雖然身在異國,但我還是繼續(xù)用老茶壺?zé)_水,繼續(xù)用筷子夾面,用刀背拍蒜,人一旦依賴機(jī)器太多,人情、手藝都將失散。