国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析中國內地的中英語碼轉換現象

2016-04-18 09:11朱憶淳
校園英語·下旬 2016年3期
關鍵詞:語碼轉換英語學習英語教學

朱憶淳

【摘要】現如今語碼轉換在中國是一個很普遍的現象。作為世界語,英語在多種方面對中國起到了巨大的影響。中英語碼轉換已經成為年輕人的標志,且此現象呈現上漲的趨勢。中英語碼轉換給我們日常生活帶來了許多好處,然而在英語教學方面的優(yōu)缺點卻仍然值得商榷。本文首先討論語碼轉換的定義問題,然后從自身實際以及身邊的例子出發(fā),以便更好的分析此種現象。

【關鍵詞】語碼轉換 英語教學 英語學習

一、引言

語碼轉換是語言接觸的一種必然現象。很多語言學家對此做出過自己的解釋,如: “語碼轉換是指在一定的話語范圍里說話者同時使用自己的第一語言(L1)和第二語言(L2)進行雙語交流” (Celik, 2003, p.361)。自改革開放以來,英語作為世界語,對中文的詞匯、風格、語法等都起到了不可忽視的作用。語碼轉換已經在許多場合不可避免了,尤其是在一些發(fā)達區(qū)域。迄今為止,關于中英語碼轉換已經有許多研究(Luo et al, 2011; Liao, 2011; Ho, 2007 et al.)。大部分都在關注中英語碼轉換在大學和英語課堂里的應用或中英語碼轉換的動機。楊(2011)通過定量分析把語碼轉換的內部動機分為四類:策略;應用;慣性和潛意識。研究顯示策略才是主要的動機。

文章將著重討論中英語碼轉換在中國內地的使用。由于年輕人是使用中英語碼轉換的最主要的群體,故本文將主要從年輕人的方向討論。

二、中國內地情形下的中英語碼轉換

調查顯示,中國內地開始出現中英語碼轉換大約在改革開放以后。根據文獻調查顯示,年輕人是最常使用中英語碼轉換的群體。因為在中國內地,學生必須學習英語。且由于全球化的進程,英語對中國的學校文化起到了很大的沖擊(洪,2008)。本文將著重討論兩種中英語碼轉換最常出現的情形:年輕人的日常對話以及英語課堂的教學。

1.日常對話中的語碼轉換。中英語碼轉換已經成為了現在中國內地的一種很普遍的語言現象。對于年輕人來說英語已經滲透到了日常生活中,所以中英語碼轉換是不可避免的。通過調查研究以及個人的經歷,本人認為日常生活中的語碼轉換的目的有三,總結如下:

(1)中英文的對等詞匯差異。(2)尋求準確的表達。(3)簡化對話。

2.英語課堂上的語碼轉換。在香港,政府嚴厲禁止學校在課堂上使用語碼轉換。英語課堂的指導語言必須為英語,因為粵英語碼轉換會降低學生的英語水平。然而,在內地這現象卻大為不同。在內地,除非是大學的英語專業(yè),否則語碼轉換現象在英語課堂上都是不可避免的。在內地看來語碼轉換是非常好的一種教學英語的方法,而且不可能被取締。

先前的研究顯示(耿, 2011; 冷, 2009 etc.), 中英語碼轉換在英語課堂上是一種不可避免的現象。耿(2011)曾在內地的英語課堂上做過一次調查,調查顯示語碼轉換是基于使用者的英語水平。大部分的學生之所以使用語碼轉換是由于他們在英語策略以及詞匯上的匱乏。

三、關于中英語碼轉換的個人看法

從日常對話來看,個人認為中英語碼轉換可以縮短或者拉長對話者的社交距離。從社會語言學的角度來看,言語調節(jié)理論(Giles, 1973)顯示日常與人交流時,最常用的兩大策略為輻合和輻散。大部分人都會為了縮短與談話者的社交距離而使得雙方的語言更為接近,也使得對話更為的自然以及簡單。對于年輕人來說,由于大部分的同齡人都會使用中英語碼轉換,所以大部分的年輕人都會選擇同樣使用語碼轉換來縮短社交距離。

在英語課堂上的中英語碼轉換至今仍然是中國內地英語教學界的一個熱門話題。有些專家對此持贊成態(tài)度,認為語碼轉換是一個很好的學習外語的方法。而有些專家則認為語碼轉換在教學中應當降到最低,因為語境對于學習外語至關重要。楊(2011)認為英語教學其實是個雙向的過程,過去的很多研究都強調純英語教學對學生學習英語的的好處,但是卻并不符合內地的實際。內地的英文教師應當使用中文作為輔助語言來教學,語碼轉換在中英課堂來說是一種積極的教學策略。

與香港作對比,上文已經提到香港政府是明令禁止學校使用語碼轉換進行教學的,因為這樣會影響學生的英語水平。然而,香港和內地在社會因素以及教育制度上卻有著很多的不同。由于諸多歷史原因,香港學生的英文水平要比內地同等學生的水平高許多。所以,在內地要禁止中英語碼轉換是一件很困難的事。

就我個人來說,我比較贊成楊(2011)的觀點。因為就中國內地現在的國情來看,雖然小學開始英語就是一門必修課,但是實際上大部分的學生是從中學才開始學習英語的。而且內地并不是一個很好的學習英語的環(huán)境。普遍來說學生的英語水平都不是很高。我認為中英語碼轉換是不可避免的。但老師應當合適的使用語碼轉換來進行教學,在保證教學質量的情況下來商榷何時使用中英語碼轉換。

四、結語

如上所述,中英語碼轉換是不可避免的一種現代化潮流,在現如今的中國內地其主要的兩種使用情況是日常對話以及英語課堂教學。而且其的使用正在呈上升趨勢。這給人們的日常生活帶來的極大的便利,然而在英語教學方面的影響卻仍在爭論。在對話中,說話者往往是為了使得準確或簡化對話從而使用語碼轉換。在英語課堂上,語碼轉換是一個常態(tài)的教學方法,但是老師在此過程中也應當注意保證學生能最大程度的吸收知識。

參考文獻:

[1]R.A.Hudson,Sociolinguistics[M].Cambridge University Press,2000,8.

[2]Mehmet Celik,Teaching vocabulary through code-mixing[J].ELT journal,Oct 2003:361-369.

猜你喜歡
語碼轉換英語學習英語教學
英語教學中對任務的幾點思考
Cultivation of independent learning ability in English teaching英語教學自主學習能力培養(yǎng)
英語教學中的文化因素
高校內語碼轉換研究
順應模式指導下的教師語碼轉換在詞匯教學中的功能分析
國內三十年語碼轉換研究述評
芻議農村學生英語學習習慣的培養(yǎng)
微信對大學英語學習的輔助作用
高中生英語自主學習能力培養(yǎng)研究
優(yōu)化教學方法輕松過“詞橋”探析