提 要 世界語言格局是整個(gè)世界格局的拼版之一。在一定程度上,它是世界政治—經(jīng)濟(jì)格局的附屬產(chǎn)物。觀察當(dāng)代世界語言格局可以從兩個(gè)層面入手:一是自然生態(tài)的,二是社會(huì)經(jīng)濟(jì)的。前一層面?zhèn)戎厥澜缯Z言的數(shù)量、使用人口、分布、瀕危格局,后一層面?zhèn)戎厥澜缯Z言的社會(huì)—經(jīng)濟(jì)—文化影響力格局。在自然生態(tài)格局層面,當(dāng)代人類語言呈現(xiàn)出語言連續(xù)統(tǒng)上少數(shù)大語種與大量瀕危語言雙向極化的狀態(tài):盡管當(dāng)代語言數(shù)量有約七千多種,但是在語言連續(xù)統(tǒng)的一頭,是被大多數(shù)人口使用著、數(shù)量卻只有二三十種的大語種,而且它們還在不斷增強(qiáng);在另一頭,則是大量語言都處在瀕危狀態(tài),且瀕危模式出現(xiàn)了從自然生態(tài)型向社會(huì)經(jīng)濟(jì)型轉(zhuǎn)變的趨勢(shì)。在社會(huì)經(jīng)濟(jì)格局層面,呈現(xiàn)出單極多元的狀態(tài):?jiǎn)螛O即英語;多元一方面指英語之外其他主要語言的多強(qiáng)格局以及處于語言連續(xù)統(tǒng)中間部分的各地通用語和地方語言活力的持續(xù),另一方面指多語主義/語言多樣性理念的增強(qiáng)趨勢(shì)。上述格局的分析,有助于一些更基本論題的進(jìn)一步闡釋,比如“理性/利益/潮流”與“感性/尊嚴(yán)/鄉(xiāng)愁”的較量與平衡、文化因素的重要作用、語言的全球治理等。盡管格局的形成與變化需要一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間段,但是越來越模糊的不確定性將會(huì)是未來世界語言格局的重要特征。
關(guān)鍵詞 語言格局;語言瀕危;英語;多語主義;全球治理
Abstract The world language order is a product of the world political and economic situation. We study the world language order at two levels: (1) the ecological level and (2) the socioeconomic level. The ecological level emphasizes the number of world languages, demographic features of language users, and the situation of language endangerment. The socioeconomic level focuses on the social, economic, and cultural factors. At the ecological level, two trends are observed: on the one hand, about twenty dominant languages are increasingly used more widely, and on the other hand, many languages rapidly become endangered. At the socioeconomic level, world languages are highly diversified with English as a dominant language. In terms of linguistic diversity, a number of languages emerge as powerful regional languages in addition to English, and the notion of multilingualism becomes more popular. Analysis of this world language order is helpful in understanding the relationship between competing notions of “rationality/benefit/trend” and “sensation/respect/nostalgia”, the importance of cultural factors, and the global strategies in language management. This world language order is increasingly unstable and uncertain although the formation and change of this order takes a long period.
Key words world language order; endangered languages; English; multilingualism; global governance
一、引 言
格局,即結(jié)構(gòu)和格式。語言格局,即世界諸語言作為一個(gè)動(dòng)態(tài)系統(tǒng)所呈現(xiàn)出來的結(jié)構(gòu)和格式。世界語言格局可以從自然生態(tài)(ecological)和社會(huì)經(jīng)濟(jì)(socioeconomic)兩個(gè)層面來加以分析,前者側(cè)重一些客觀數(shù)據(jù)、分布形態(tài)以及量化分析,后者更側(cè)重各種因素/變量的整合以及質(zhì)化分析。①
許多文獻(xiàn)曾對(duì)此議題有過共時(shí)或歷時(shí)的論述。比如Fishman(1998—1999)分析了英語的擴(kuò)張、地方語言的繼續(xù)發(fā)揮功能、少數(shù)民族語言的可持續(xù)等論題,并對(duì)未來可能出現(xiàn)的語言沖突、人口較少語言的瀕危、英語的未來等做了展望;艾布拉姆·德·斯旺(2008)從政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會(huì)學(xué)等視角,通過Q值等核心概念,比較了五個(gè)不同的語群,描寫了一種語言獲得核心地位的過程;Ostler(2005)著眼于語言的對(duì)外傳播過程及其興衰的原因,重點(diǎn)論述了在世界上有著重要影響力的語言的歷史;Chew(2009)通過基于“閾限”(liminality)的理論模型,分析了通用語與世界秩序的互動(dòng),并重點(diǎn)分析了新加坡、中國(guó)、英語、漢語閩方言等個(gè)例;黃長(zhǎng)著(2009)考察了全球化背景下世界諸語言的大致狀況、英語的強(qiáng)勢(shì)發(fā)展及其影響、語言瀕危、國(guó)際組織中的語言使用等問題。
本研究的目標(biāo)是利用筆者所能搜集到的最新數(shù)據(jù)和最新研究成果,對(duì)當(dāng)下世界的語言格局進(jìn)行分析考察,并對(duì)未來有所展望。
本文的主要結(jié)論包括:
(1)從自然生態(tài)的層面來看,當(dāng)代世界的語言格局在語言連續(xù)統(tǒng)的兩端呈現(xiàn)出大語種和瀕危語言雙向極化的狀態(tài),即一方面是大語種向一頭的更強(qiáng)勢(shì)發(fā)展,另一方面是瀕危語言向另一頭的不斷惡化。此外,語言瀕危的模式也已進(jìn)入自然生態(tài)型向社會(huì)經(jīng)濟(jì)型轉(zhuǎn)變的趨勢(shì)。
(2)從社會(huì)經(jīng)濟(jì)的層面來看,當(dāng)代世界的語言格局呈現(xiàn)出單極多元的態(tài)勢(shì)。單極即英語;多元一方面指英語之外其他大語種語言的進(jìn)一步發(fā)展、競(jìng)爭(zhēng),以及以語言連續(xù)統(tǒng)中間部分為基石的各地方語言的活力持續(xù),另一個(gè)更重要的方面,則是指語言多樣性理念以及多語制架構(gòu)的漸趨拓展和深化。此外,多樣性依舊會(huì)是人類語言的常態(tài)與恒量。
(3)決定一種語言在整體格局中位置的因素有很多,比如人口、政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化、宗教等。在其他因素平衡的前提下,決定一種語言的傳播廣度和深度的是其文化上的底蘊(yùn)、內(nèi)涵以及為人類發(fā)展提供的可能框架與路徑。
(4)世界語言格局是世界整體格局的組成部分,但比起政治—經(jīng)濟(jì)格局來,卻是處于邊緣位置;從某種程度上來說,世界語言格局是世界政治—經(jīng)濟(jì)格局的附屬產(chǎn)物。
(5)世界語言格局的動(dòng)態(tài)演變,是一場(chǎng)“理性/利益/潮流”與“感性/尊嚴(yán)/鄉(xiāng)愁”的較量與平衡。
(6)當(dāng)代人類面臨許多全球性的語言問題,因此有必要引入“語言全球治理”這一理念。
(7)世界未來的不確定性越來越濃厚,也就給當(dāng)下及未來的世界語言格局帶來了更多的不確定性。
二、世界語言格局的自然生態(tài)層面
世界語言格局的自然生態(tài)層面主要涉及當(dāng)今世界語言的數(shù)量與分布、使用人口以及瀕危語言的情形等幾個(gè)方面。如果我們將上述變量作為參照系的世界語言看作是一個(gè)連續(xù)統(tǒng)(continuum),那么自然生態(tài)層面的世界語言呈現(xiàn)出的是一個(gè)處于連續(xù)統(tǒng)兩端的大語種和瀕危語言雙向極化的格局。
(一)世界語言的數(shù)量與分布
根據(jù)權(quán)威“民族語言志”網(wǎng)站的最新統(tǒng)計(jì)②,當(dāng)今世界共有7102種語言。其在各大洲的分布如表1所示:
根據(jù)上述統(tǒng)計(jì),可以看出亞洲和非洲具有更高程度的語言多樣性,其次是大洋洲和美洲,歐洲則墊底。③
如果我們將視角轉(zhuǎn)向具體語言的國(guó)家分布,就會(huì)得到圖1的數(shù)據(jù)④(Noack & Gamio 2015):
圖1顯示的是使用這種語言的國(guó)家的數(shù)量,如果我們將考慮的變量限定為作為官方語言的國(guó)家分布情況,就會(huì)得到圖2的數(shù)據(jù)⑤:
圖1特別是圖2中英語、法語、西班牙語、葡萄牙語等之所以排名靠前,是與其15世紀(jì)開始的全球殖民統(tǒng)治密不可分的。
(二) 世界語言的使用人口
如果將上述7000多種語言按母語人口的數(shù)量范圍進(jìn)行劃分,可以得到表2。根據(jù)這一統(tǒng)計(jì),有52.6%的當(dāng)代語言的母語使用人口不到1萬人;如果擴(kuò)展到10萬人的層級(jí),則囊括了78.3%的當(dāng)代語言。
其中母語使用人口超過5000萬的語言有23種,如表3所示。
綜合表2和表3的數(shù)據(jù),可以得到一個(gè)依據(jù)使用人口而形成的世界語言連續(xù)統(tǒng),如圖3所示。
表2、表3的數(shù)據(jù)僅考慮了第一母語說話人的數(shù)量,德國(guó)杜塞爾多夫大學(xué)的Ulrich Ammon教授將雙語者或者第二母語人數(shù)也考慮在內(nèi),得到了圖4中12種語言的統(tǒng)計(jì)(Noack & Gamio 2015)。
根據(jù)這個(gè)統(tǒng)計(jì),世界上三分之二的人口僅使用著占全部語言不到千分之二的12種語言。⑥如果再聯(lián)系上文提到的78.3%的當(dāng)代語言使用人口不到10萬,這種對(duì)比會(huì)更加強(qiáng)烈。
Graddol(2004:1330)曾經(jīng)根據(jù)一些人口數(shù)據(jù),對(duì)2050年世界主要語言15—24歲全球母語人的數(shù)量進(jìn)行了估測(cè),其結(jié)果如表4所示:
以上是語言在現(xiàn)實(shí)生活中的使用人口統(tǒng)計(jì),如果我們將視角轉(zhuǎn)向虛擬空間,就會(huì)得到表5的數(shù)據(jù)。⑦
綜合表2—5、圖1—2的數(shù)據(jù)可以看出,依人口數(shù)量而確立的世界主要語言的名單都基本是固定的。從某種程度上說,當(dāng)代世界的語言格局與語言秩序(linguistic order)就是由這為數(shù)不多的主要語言來確定的。
(三)世界語言瀕危
1992年,Ken Hale在Language雜志第68卷第1期組編了幾篇瀕危語言的文章,從此這一議題開始引起學(xué)界的極大關(guān)注(Hale et al. 1992;劉海濤 2006a),語言保護(hù)/保存、語言典藏等研究項(xiàng)目也隨之而起。
1.語言瀕危的現(xiàn)狀
聯(lián)合國(guó)教科文組織的瀕危語言項(xiàng)目之世界瀕危語言地圖⑨,是教科文組織保護(hù)瀕危語言的旗艦項(xiàng)目。地圖涉及2366種瀕危語言,根據(jù)其設(shè)定的瀕危程度,分為:脆弱型(vulnerable)596種,明確瀕危型(definitely endangered)645種,嚴(yán)重瀕危型(severely endangered)529種,極度瀕危型(critically endangered)574種,已經(jīng)消失型(extinct)230種。雖然在具體數(shù)字上會(huì)有些許差異,但是這些數(shù)據(jù)也與上文“民族語言志”的語言人口統(tǒng)計(jì)直接相關(guān)。
“語言多樣性聯(lián)盟”的語言瀕危項(xiàng)目地圖⑩直觀地展示了當(dāng)代瀕危語言的分布,也為以下兩個(gè)論斷提供了支持:一是Nettle(1998)等的發(fā)現(xiàn),即語言多樣性最豐富的地方就在赤道熱帶雨林沿線,處于熱帶之間的一個(gè)全球帶;二是Amano等(2014)指出的瀕危語言主要集中于熱帶地區(qū)(北緯30°到南回歸線之間)。
Gregory Anderson和David Harrison兩位學(xué)者領(lǐng)導(dǎo)了一個(gè)“瀕危語言拯救研究所”(Living Tongues Institute for Endangered Languages)。在其“語言熱點(diǎn)”?網(wǎng)站上,他們列出了五個(gè)語言瀕危速度最快的熱點(diǎn)區(qū)域,即西伯利亞東部、澳大利亞北部、南美洲中部、美國(guó)俄克拉荷馬州、太平洋西北部。
Harmon & Loh(2010)則提供了共時(shí)和歷時(shí)語言衰亡的數(shù)據(jù)。他們的主要發(fā)現(xiàn)包括:(1)全球來看,1970—2005年間語言多樣性下降了20%;(2)世界本地語言的多樣性下降了21%;(3)地區(qū)性來看,美洲的地區(qū)語言多樣性下降超過了60%,太平洋地區(qū)(包括澳大利亞)下降了30%,而非洲則下降了20%。
需要注意的是,雖然以往在分析瀕危語言時(shí)往往將使用人口作為主要參考因素,比如認(rèn)為瀕危語言主要集中在表2中人口數(shù)量較少或極少的群體上,而表中提到的那些人口數(shù)量較大的語言在理論上不會(huì)有危機(jī),但是一些新的基于田野調(diào)查的分析則指出,影響語言瀕危的因素是多方面、復(fù)雜的,有些情況下使用人口并不是決定性因素,而且有必要區(qū)分“瀕危語言”與“衰變語言”(戴慶廈 2015;戴慶廈、張景霓 2006)。?
2.語言瀕危模式的轉(zhuǎn)化趨勢(shì)
人類發(fā)展的歷史,一直存在著語言起落或興亡的現(xiàn)象;但是當(dāng)今語言瀕危與之前時(shí)代卻有著很大不同,主要的表現(xiàn)就是當(dāng)代語言瀕危讓人驚嘆的加速度以及致使因素的變化。
人類發(fā)展的不同階段、不同的社會(huì)經(jīng)濟(jì)模式會(huì)給語言多樣性帶來程度不一的影響。整體上來說,從采集狩獵的社會(huì)模式到農(nóng)耕畜牧的模式再到工業(yè)化的現(xiàn)代模式直到當(dāng)代的信息全球化模式,語言多樣性在逐步減弱。原因就在于不同社會(huì)模式中,個(gè)體之間的社會(huì)聯(lián)系模式不同,從而直接影響了人們的語言使用。這也提示我們注意當(dāng)代語言瀕危正在經(jīng)歷從自然生態(tài)模式向經(jīng)濟(jì)社會(huì)模式轉(zhuǎn)變這一趨勢(shì)。在采集狩獵到農(nóng)耕畜牧模式中,人們的社會(huì)聯(lián)系主要是有限的群體內(nèi)部的聯(lián)系,或者說內(nèi)部聯(lián)系是主要聯(lián)系,貿(mào)易等外部聯(lián)系則是次要的;而在工業(yè)現(xiàn)代到信息全球化的模式中,人們的社會(huì)聯(lián)系開始更多有了“他者”,貿(mào)易等外部聯(lián)系盡管可能還不是主要的,但至少已經(jīng)與內(nèi)部聯(lián)系平分秋色。在前兩種模式下,語言瀕危主要是隨著說話人群的自然消亡而消亡,可以稱為“自然生態(tài)瀕危模式”(environmental pattern);而后兩種模式下,往往是經(jīng)濟(jì)社會(huì)環(huán)境的改變引起的語言轉(zhuǎn)用而導(dǎo)致語言瀕危,可以稱之為“社會(huì)經(jīng)濟(jì)瀕危模式”(socioeconomic pattern)。
所以,在一些還未進(jìn)入工業(yè)化、信息化或工業(yè)化、信息化程度不高的國(guó)家和地區(qū),一方面是其語言瀕危的程度要低很多,或者說其語言活力仍舊較為旺盛,比如戴慶廈(2012)、周慶生(2012)提到的中國(guó)一些少數(shù)民族語言的狀況,以及Vigouroux & Mufwene(2008)分析的大部分非洲國(guó)家或地區(qū)的情形等;另一方面則是一些工業(yè)化、信息化程度較高的國(guó)家和地區(qū)其語言消亡的速度要更快、語言活力系統(tǒng)衰微得更嚴(yán)重。Nettle(1998)就曾指出,那些有著更豐富的語言多樣性的地區(qū)的促動(dòng)因素包括:口頭傳播,沒有書面形式;在主要社會(huì)聯(lián)系(相對(duì)于貿(mào)易往來等次要社會(huì)聯(lián)系)中通行;國(guó)家政策通常沒有涉及;較為封閉,與外部更廣闊的經(jīng)濟(jì)生活系統(tǒng)隔絕等。Amano等(2014)直截了當(dāng)?shù)刂赋?,人均?guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)對(duì)說話人增長(zhǎng)的強(qiáng)影響顯示,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與全球化是近來(特別是20世紀(jì)70年代以來)說話人銳減的主要致使因素。作為經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的美洲和澳洲的語言消亡速度更快,原因就在于經(jīng)濟(jì)發(fā)展引起的連鎖反應(yīng)。所以,近來語言人數(shù)的下降,原因并不是說話人口的消失,而是在經(jīng)濟(jì)發(fā)展和全球化背景下說話人語言轉(zhuǎn)用的結(jié)果。上文Harmon & Loh(2010)結(jié)論(3)的數(shù)據(jù)似乎為這一論述提供了支持。
如果上述分析成立,我們就可以看到當(dāng)代的語言瀕危正在經(jīng)歷一個(gè)模式的轉(zhuǎn)變,即從以自然生態(tài)為主的人口死亡、遷徙等因素導(dǎo)致的語言瀕危為主的模式向社會(huì)經(jīng)濟(jì)因素導(dǎo)致的語言瀕危模式的轉(zhuǎn)變。?而且隨著人類整體經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展以及全球化進(jìn)程的深化,這一轉(zhuǎn)變趨勢(shì)很可能會(huì)越來越明顯。
三、世界語言格局的社會(huì)經(jīng)濟(jì)層面
如果將自然生態(tài)格局看作是語言格局的表層展示,那么在這些看似客觀的數(shù)據(jù)背后,則是位于底層的社會(huì)經(jīng)濟(jì)格局。而就一種語言在整個(gè)格局中的位置來說,底層因素顯然更具決定性。畢竟,“一種語言是否會(huì)成為全球語言,與其使用人數(shù)關(guān)系不大,而是與其使用者是誰密切相關(guān)”(Crystal 2003:7),更準(zhǔn)確地說,這個(gè)“使用者”的內(nèi)涵應(yīng)該是使用者所處的經(jīng)濟(jì)社會(huì)體系。
在社會(huì)經(jīng)濟(jì)層面,當(dāng)代世界的語言呈現(xiàn)出單極多元的格局。單極即英語;多元包含相互關(guān)聯(lián)的兩個(gè)涵義:一方面是指英語之外世界其他大語種語言(如西班牙語、阿拉伯語、法語、葡萄牙語、俄語、漢語等)的進(jìn)一步發(fā)展、競(jìng)爭(zhēng)形成的多強(qiáng)并進(jìn)態(tài)勢(shì),以及處于上文圖3語言連續(xù)統(tǒng)中間部分的各地區(qū)通用語和地方語言活力的持續(xù);另一方面是指語言多樣性理念以及多語主義和多語體制的日漸深入人心。
(一)作為單極的英語
人類歷史上曾經(jīng)出現(xiàn)過許多地區(qū)性通用語,如拉丁語、法語、阿拉伯語、俄語、漢語等,但是無論從覆蓋的地域、作為第二語言/外語使用的人口,還是從使用場(chǎng)合/層次、影響力等角度來分析,作為當(dāng)代全球通用語的英語都顯示出極大的超越性,達(dá)到了之前的通用語都沒能達(dá)到的高度??梢哉f,英語是人類歷史迄今為止唯一的“超超中心語言”(艾布拉姆·德·斯旺 2008),也是當(dāng)今世界語言格局中那個(gè)唯一的單極。
關(guān)于英語成為國(guó)際通用語以及其當(dāng)今情形的研究可謂汗牛充棟,此處僅寥舉幾個(gè)方面來呈現(xiàn)其單極地位:
(1)在現(xiàn)實(shí)空間中,英語是國(guó)際學(xué)術(shù)、商務(wù)、管理、貿(mào)易、醫(yī)療、娛樂、教育等專業(yè)領(lǐng)域的通用語言,以英語出版的書籍、雜志、影視作品暢銷世界每個(gè)角落。在虛擬空間中,如表5所示,其因特網(wǎng)用戶數(shù)量超過26%;更重要的一個(gè)數(shù)據(jù)則是其因特網(wǎng)網(wǎng)頁文本(web content)覆蓋率超過了54%?。此外,英語是大多數(shù)國(guó)際組織的官方或工作語言(黃長(zhǎng)著 2009),是全球性企業(yè)的官方語言或國(guó)際溝通語言(Neeley 2012),也是世界500強(qiáng)企業(yè)官網(wǎng)的主要使用語言(張黎、張鈺浠 2016)。
(2)從圖1和圖2的數(shù)據(jù)中可以看出,無論是作為國(guó)家的官方語言還是僅就使用國(guó)家的分布來說,英語都具有絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。此外,英語是世界各地第二語言/外語學(xué)習(xí)的首選語言(Noack & Gamio 2015)。不管是在歐洲、非洲,還是亞洲(Silver et al. 2002),許多國(guó)家都將英語作為主要外語/第二語言,都在教育系統(tǒng)中給予英語較高的地位。隨著一些發(fā)展中國(guó)家與不發(fā)達(dá)國(guó)家的發(fā)展,對(duì)英語的需求也還有極大的增長(zhǎng)空間(British Council 2013)。
(3)語言影響力(language influence)的話題一直常議常新。Weber(1997)曾基于六個(gè)面向的得分統(tǒng)計(jì)對(duì)當(dāng)時(shí)主要語言的影響力進(jìn)行過分析,其結(jié)果顯示英語以37分高居榜首。?十多年后,Ronen和他的同事們(Ronen et al. 2014)分別基于雙語Twitter帖子、圖書翻譯和多語種的維基百科編輯,繪制出三大全球語言網(wǎng)絡(luò)的地圖。在這些直觀展示語言影響力的地圖中,英語都處于最核心的位置,是最有影響力的語言樞紐。?
就目前情形來看,英語的單極地位很可能會(huì)在未來的很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)繼續(xù)保持下去,具體原因至少包括以下幾點(diǎn):
(1)以英語為母語的國(guó)家在當(dāng)今世界格局中的優(yōu)勢(shì)地位。雖然近些年作為世界唯一超級(jí)大國(guó)的美國(guó)實(shí)力相對(duì)衰退,單極體系有式微之勢(shì),但是美國(guó)以及其他一些英語作為母語的發(fā)達(dá)國(guó)家(如加拿大、英國(guó)、澳大利亞、新西蘭等)?依然在很大程度上掌握著阿明所說的資本主義“五大壟斷”(汪暉 1995:110)。由此形成的美國(guó)等英語國(guó)家在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化上的優(yōu)勢(shì),是確立和繼續(xù)維持英語單極地位的根本前提。
在話語構(gòu)建和國(guó)際形象上,英語依然被認(rèn)為是與“全球性、現(xiàn)代性、向上性”等概念密切相關(guān)。英語國(guó)家依然在很多方面引領(lǐng)著世界文化特別是流行文化的潮流,這也可以從全球化的代名詞“麥當(dāng)勞化/好萊塢化/美國(guó)化”等概念中反映出來。全球化需要跨國(guó)交際工具,而當(dāng)代的交際語言無疑就是英語。
(2)即使(1)中的條件已經(jīng)衰落到不再具備,由于“人的行為依賴于他們過去的全部行為”(汪丁丁 2014)的“路徑依賴”(path-dependency)的作用,英語很可能依然會(huì)在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)扮演著國(guó)際通用語的角色。周有光(1989)提到的“滾雪球”規(guī)律和van Parijs(2000)提出的“極大—極小語言原則”(maxi-mini language principle)都可以看作是“路徑依賴”的另一種表述,二者無疑都有助于英語的繼續(xù)擴(kuò)散。
(3)眾所周知,從二戰(zhàn)后的20世紀(jì)50年代開始,英、美諸國(guó)就已經(jīng)開始出臺(tái)政府規(guī)劃來提升英語的全球推廣(Phillipson 1992:164—169;張西平、柳若梅 2008)。當(dāng)今,主要英語國(guó)家在師資、教學(xué)法、教學(xué)媒介、學(xué)術(shù)研究、輔助材料等方面的強(qiáng)力推動(dòng)更是有增無減(British Council 2013)。
(4)專門用途英語的進(jìn)一步發(fā)展。“專門用途英語”教育作為“通用英語”教育的進(jìn)一步發(fā)展,現(xiàn)在正快步向前(Paltridge & Starfield 2013)。比起通用英語的語言—文化共進(jìn)式教學(xué)模式,專門用途英語往往更專注于語言的交際工具性,而非其文化表征性。這一專門化,是英語作為全球通用語適應(yīng)全球需要的策略性發(fā)展,有助于鞏固其國(guó)際通用語的地位。
(5)盡管許多報(bào)道或研究各自給出了自己視角的“世界未來語言”選項(xiàng),比如法語、西班牙語、印地—烏爾都語、漢語等?,但就目前情形來看,這些語言都還只能算地區(qū)通用語,而且在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)不會(huì)給英語的單極全球通用語地位構(gòu)成實(shí)質(zhì)性威脅。正如Crystal(2003:Ⅹ)所說,英語衰落論者低估了英語作為主導(dǎo)性語言的發(fā)展前景,“英語增長(zhǎng)的勢(shì)頭如此強(qiáng)大,以至于沒有什么能夠阻止其作為全球通用語的進(jìn)一步擴(kuò)張,至少在可預(yù)見的未來會(huì)是如此”。
(二)單極之外的多元格局
英語的單極地位雖然可能在當(dāng)前及未來很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)無可撼動(dòng),但是在單極之外,當(dāng)代世界的語言也還呈現(xiàn)出了更加多元的格局。?
多元,一方面指英語之外的其他大語種語言(如西班牙語、阿拉伯語、法語、印地語、漢語等)的進(jìn)一步推廣、提升和競(jìng)爭(zhēng),以及其他地方語言的活力持續(xù);另一方面則指語言多樣性理念以及多語制架構(gòu)的漸趨深化。此外,盡管語言瀕危的趨勢(shì)似乎越來越嚴(yán)重,“盡管國(guó)家傳統(tǒng),尤其是在歐洲,培育了被政治家們看作是自然之事的單語主義,盡管有著政治理論常常予以維護(hù)的全球語言同質(zhì)化,但是語言多樣性會(huì)持久地延續(xù)下去”(Sonntag & Cardinal 2015:14),而人類語言生態(tài)的確定狀態(tài)之一就是語言的多樣性。具體說來,其表現(xiàn)以及相關(guān)緣由至少有以下幾點(diǎn):
(1)盡管有些學(xué)者對(duì)英語的前景表示了極大樂觀,但是也有學(xué)者表示出了悲觀。比如Graddol(2004)就指出,到21世紀(jì)中葉,英語的主導(dǎo)地位很可能會(huì)有所下降——英語將位居漢語之后,與阿拉伯語、北印度語和烏爾都語的地位相差不多。而Ostler(2010)則用《最后的通用語言》的書名向讀者傳達(dá)了這一信息:英語作為世界通用語言的日子或許已經(jīng)屈指可數(shù)了。除此之外,20世紀(jì)90年代以來對(duì)英語全球化質(zhì)疑甚至反對(duì)的聲音越來越強(qiáng),如Phillipson(1992,2009)、Ricento(2015)、楊衛(wèi)東(2013)、童珊(2014)等。?這些預(yù)測(cè)以及學(xué)界討論,都對(duì)英語的進(jìn)一步強(qiáng)勢(shì)發(fā)展提出了挑戰(zhàn)。而顯出悲觀的最根本緣由,則在于美國(guó)霸權(quán)的相對(duì)衰落(王緝思 2009;諾姆·喬姆斯基 2011),以及連帶的英語霸權(quán)的相對(duì)縮小或衰退(Graddol 2006)。
(2)英語之外的其他大語言的自然的或規(guī)劃式的傳播更為強(qiáng)勁。前者指的是跨國(guó)移民,比如南美居民向北美的移民或者亞洲居民向歐洲、北美的移民等;后者是一些機(jī)構(gòu)的有規(guī)劃的傳播,因?yàn)椤白鳛檎Z言領(lǐng)屬者的政府,對(duì)于本國(guó)語言的向外傳播,一般都是支持態(tài)度”(李宇明 2007:2),比如法國(guó)的“法語聯(lián)盟”、西班牙的“國(guó)際合作署”和“塞萬提斯學(xué)院”、德國(guó)的“跨民族協(xié)會(huì)”和“歌德學(xué)院”(張西平、柳若梅 2008),還有中國(guó)的“孔子學(xué)院”等。
Ostler(2010)評(píng)估了其他主要語言(漢語、西班牙語、阿拉伯語、印第語/烏爾都語、俄語、斯瓦希里語)的前景與障礙,并指出,盡管上述語言沒有一種能與英語的全球規(guī)模相競(jìng)爭(zhēng),但隨著其使用國(guó)的發(fā)展及在國(guó)際事務(wù)中發(fā)揮越來越重要的作用,這些國(guó)家很可能會(huì)更加大力地尋求其語言的使用和推廣,而不是學(xué)習(xí)和使用英語。這些國(guó)家在國(guó)際事務(wù)中越來越重要的作用也會(huì)使他們的語言越來越有吸引力,其他國(guó)家的人可能會(huì)轉(zhuǎn)而學(xué)習(xí)此語言而放棄英語。正如Grin(2015:129)所指出的:“盡管英語在許多行業(yè)都是非常有用的,但很可能隨著時(shí)間推移以及英語的庸俗化(banalization)/普遍化,具備其他語言的技能反而會(huì)給使用者以及經(jīng)濟(jì)帶來真正的優(yōu)勢(shì)?!?/p>
(3)作為全球化基礎(chǔ)的新自由主義思想及實(shí)踐的盛極而衰,在給全球化擴(kuò)張帶來反思的同時(shí),也使各國(guó)政府開始給本國(guó)本地經(jīng)濟(jì)給予更多的關(guān)注。這反映在語言與經(jīng)濟(jì)、語言與政治的跨界研究中,就是近期出現(xiàn)了批判新自由主義的趨勢(shì)(Piller & Cho 2013;Ricento 2015)。這種批判顯然是有利于地區(qū)因素而非國(guó)際通用因素的,具體到語言上就是傾向于抵制英語的全球化。
一方面,作為對(duì)全球化的反抗,許多國(guó)家開始在參與全球化的同時(shí),越來越重視本地經(jīng)濟(jì)框架的建設(shè)以及本地的文化—語言,區(qū)域性經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟與區(qū)域性通用語言的地位得以加強(qiáng)。許多研究(Whaley 2003;Vigouroux & Mufwene 2008)都指出,真正在本地區(qū)跨國(guó)或跨族群交流中起作用的,是地區(qū)通用語而非作為國(guó)際通用語的英語,比如非洲的斯瓦希里語和豪薩語、拉丁美洲的西班牙語、中亞的俄語、南亞的孟加拉語等;另一方面,盡管全球化在持續(xù)發(fā)展,但是各國(guó)對(duì)本國(guó)/地方的語言文化開始有了更多的保護(hù)與維護(hù)意識(shí)(周慶生 2016)。與這個(gè)過程相伴隨的是“全球—地方化”(glocalization),所以當(dāng)代是一個(gè)全球化、地方化、區(qū)域化、全球地方化等過程一起發(fā)生的時(shí)代。這也在一定程度上決定了人們的語言使用會(huì)是一個(gè)混雜的過程,即不同語言在不同的場(chǎng)合行使著不同的功能,比如維護(hù)家鄉(xiāng)情結(jié)就用家鄉(xiāng)話,與家鄉(xiāng)以外的人聯(lián)系就用國(guó)家通用語,與周圍國(guó)家人聯(lián)系就用地區(qū)通用語或英語,等等。顯然,這是語言層級(jí)的變化以及語言功能的重新定位(李宇明 2008,2014)。從一定程度上說,地區(qū)通用語以及各地語言依然有著旺盛的活力,而這些地區(qū)通用語以及各地語言,基本上就是圖3語言連續(xù)統(tǒng)的中間部分。盡管連續(xù)統(tǒng)的兩頭在極化,但是中間部分卻是相當(dāng)穩(wěn)固的,而這也正是人類語言多樣性活力維持的基石。
此外,全球化是一個(gè)“同心圓式”的層級(jí)體系,不同國(guó)家涉入其中的程度不同,比如美洲、歐洲國(guó)家就比亞洲國(guó)家涉入程度深,亞洲國(guó)家又比非洲國(guó)家涉入深;在同一國(guó)家內(nèi)部,不同人群的涉入程度也不同,比如城市居民就比鄉(xiāng)村居民涉入程度高,精英群體比普通大眾的涉入程度高。同理,作為通用語的英語在其全球化過程中也可以看作是一個(gè)“同心圓式”體系,即與全球化涉入程度成正比??梢钥吹剑瑢?duì)于那些處于全球化邊緣的國(guó)家和地區(qū)來說,英語的影響是有限的;而在加入全球化體系的國(guó)家內(nèi)部,其使用也是有層級(jí)范圍的,或者說英語的使用是與職業(yè)、社會(huì)階層等密切相關(guān)的,在許多國(guó)家只有少數(shù)職業(yè)、階層能經(jīng)常使用英語,而對(duì)于大多數(shù)人來說,英語只是“向上走”的敲門磚,而不是交際工具(Vigouroux & Mufwene 2008)。
(4)20世紀(jì)70年代特別是21世紀(jì)以來多語主義及語言多樣性越來越為國(guó)際社會(huì)所提倡和重視(Gal 2012),世界的雙語/多語人數(shù)有所增加,雙語/多語制作為一種語言規(guī)劃或政策也為越來越多的國(guó)家所接受(李宇明 2016)。而這一提倡與發(fā)展,是當(dāng)時(shí)整個(gè)國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)氣候開始偏向于文化多元主義或者說多元文化主義(王緝思、唐士其 2010)的體現(xiàn)之一。比如從聯(lián)合國(guó)教科文組織2001年的“世界文化多樣性宣言”到聯(lián)合國(guó)2015年9月提出的“2030可持續(xù)發(fā)展議程”的多份文件都強(qiáng)調(diào)了多種族、民族、文化多樣性的重要性。作為這一潮流的表現(xiàn)之一,Hedley(2005)曾對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)際上專注于語言—文化—生物多樣性的非政府國(guó)際組織進(jìn)行過統(tǒng)計(jì),共有58個(gè)之多,其中側(cè)重語言多樣性的16個(gè)、文化多樣性的17個(gè)、生物多樣性的25個(gè)。
全球移民人數(shù)的逐步增長(zhǎng),包括學(xué)習(xí)、工作(特別是跨國(guó)企業(yè)的)、難民等原因,為多語環(huán)境創(chuàng)造了更多條件。另外,在全球化與人員全球流動(dòng)、提倡多元文化、重視本地文化的大背景下,通過沉浸式或雙語教育項(xiàng)目、語言復(fù)興項(xiàng)目及成人外語學(xué)習(xí)等途徑,“新說話人”(new speakers)已逐漸成為一個(gè)潛在的維持語言多樣性的群體(ORourke et al. 2015)。
此外,近幾年民族主義有回升的勢(shì)頭,作為其中的重要要素之一,語言民族主義也有回升之勢(shì)。這也在某種程度上會(huì)促動(dòng)民族語言的保持和發(fā)展。因?yàn)檎Z言除了工具的功能,還有情感、身份認(rèn)同的功能,即所謂的與“尊嚴(yán)”(pride)相關(guān)。這一點(diǎn),與語言忠誠(chéng)、語言身份等范疇相關(guān),無疑會(huì)在一定程度上有利于本族語的保持和發(fā)展。
(5)主要英語國(guó)家的學(xué)者和政策制定者大都意識(shí)到了本國(guó)國(guó)民外語能力的有待提高,比如Graddol(2006)、Holmes(2014)等針對(duì)英國(guó)的分析;Wang等(2010)對(duì)美國(guó)的分析以及美國(guó)布什政府2006年出臺(tái)的“國(guó)家語言安全計(jì)劃”及其一攬子項(xiàng)目;澳大利亞政府2012年發(fā)布的《亞洲世紀(jì)中的澳大利亞》白皮書中對(duì)四個(gè)亞洲語言的強(qiáng)調(diào)(Australian Government 2012);Abbot等(2014)對(duì)主要英語國(guó)家的忠告等。正如墨爾本大學(xué)語言與文學(xué)教育主席Jo Lo Bianco所言:“全球語言部署有兩個(gè)缺陷,一是不會(huì)英語,二是只會(huì)英語?!保℉olmes 2014)換句話說,主要英語國(guó)家已意識(shí)到國(guó)家外語能力的不足,都已開始制定政策以強(qiáng)化本國(guó)國(guó)民的外語能力,或者說在增強(qiáng)多語能力的構(gòu)建。
(6)新技術(shù)的發(fā)展,特別是機(jī)器翻譯、人工智能的發(fā)展,很可能會(huì)降低人們對(duì)外語的依賴以及外語學(xué)習(xí)的熱情,有助于本民族語言的保持,有利于人類語言的多樣性發(fā)展。而在虛擬空間中,雖然英語仍然占據(jù)最大比例,但是其優(yōu)勢(shì)正被逐漸消減,在使用人口方面其占比從8年前的30.1%(王春輝、高莉 2009)下降到26%;其網(wǎng)頁文本占比則從十幾年前的70%—80%下降到40%—50%,甚至更多。伴隨此過程的,是其他語言在互聯(lián)網(wǎng)上的迅猛發(fā)展,表5的歷時(shí)統(tǒng)計(jì)就直觀地展示了英語之外其他語言用戶增長(zhǎng)的迅猛程度。較之20世紀(jì),21世紀(jì)以來互聯(lián)網(wǎng)上的語言多樣性程度不是降低了,而是大大提高了。
(7)在語言瀕危、語言消亡的同時(shí),新的語言也在產(chǎn)生,不管是歷時(shí)代際式的新語言系統(tǒng)(Lightfoot 2006),還是如皮欽語、克里奧爾語一樣的語言接觸式(McWhorter 2005),或者是同一語言的分化模式(錢偉 2015)。作為可能的語言分化的例證之一,不同地區(qū)出現(xiàn)了不同的英語變體,比如Chinglish、Freglish等,有了English還是Englishes的疑問,這就使英語的未來有分化為不同變體,進(jìn)而形成不同語言的可能。一個(gè)與此相關(guān)的現(xiàn)象是Globish(全球語)的出現(xiàn)以及可能的擴(kuò)散。雖然Globish還有各種局限,但是許多學(xué)者都對(duì)這一英語的新發(fā)展表現(xiàn)出了樂觀情緒,如McCrum(2010)和張勇先(2014)等,后者書名的副標(biāo)題就是From English to Globish。
四、討 論
以上分析了當(dāng)代世界語言的自然生態(tài)和社會(huì)經(jīng)濟(jì)格局,下面將綜合上述幾個(gè)部分的考察,進(jìn)行整合性的討論:
(1)關(guān)于語言格局。一方面,語言格局的單極多元化狀態(tài)是國(guó)際整體格局的單極多元化狀態(tài)(美國(guó)的單極,以及歐、俄、中、日等多元體)的反映與構(gòu)成部分。不論是法理德·扎卡利亞(2009),還是Acharya(2014)等,向我們展示的都是一個(gè)單極多強(qiáng)的當(dāng)代世界格局。另一方面,從某種程度上說,比起政治經(jīng)濟(jì)格局等,語言格局在整個(gè)國(guó)際格局的地圖上是處于邊緣的位置,語言格局可以看作是政治經(jīng)濟(jì)格局的附屬產(chǎn)物。此外,“盡管我們也希望國(guó)際秩序建立在道德、仁愛和理智的基礎(chǔ)上,但在國(guó)際政治和歷史中,秩序卻總是要依靠力量和利益”(葛兆光 2015:13)。這一論斷也同樣適用于語言格局。
從一定程度上說,這是由語言自身的屬性決定的,比如語言從來都不是單維的,而是在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、宗教等各個(gè)層面都體現(xiàn)出了其強(qiáng)關(guān)聯(lián)性和涉入度。具體到語言與社會(huì)的界面,如同其格局要依賴于政治—經(jīng)濟(jì)—社會(huì)格局一樣,語言也是從屬性或者非自主性的。
(2)關(guān)于文化/文明的重要作用?!笆澜缟希舱Z言能流行者,皆因其所屬的文化有魅力;當(dāng)某語言由盛而衰,背后多是其所屬的文化由盛而衰。”(李宇明 2013:1)一種語言在世界語言格局中的地位/位置,與其承載的文化的高度、廣度和深度密切相關(guān)。一種能為人類發(fā)展提供可能的理論、框架、路徑的文化,會(huì)更具有可持續(xù)發(fā)展性,其所使用的語言文字也就更有可能具有縱向和橫向的傳播力。
語言多元格局的基礎(chǔ),是以世界語言背后的文化/文明的多元格局為基礎(chǔ)的。比如塞繆爾·亨廷頓(1998)提到的七個(gè)或八個(gè)人類主要文明,以及英格爾哈特—韋爾策爾世界文化地圖提及的九大價(jià)值觀集群等,記錄這些文明的語言,也往往就是歷史及當(dāng)下世界的主要語言。深厚的文化積淀,是決定一種語言的影響地域?qū)挾群桶l(fā)展歷史深度的關(guān)鍵因素之一。
(3)關(guān)于英語。英語與其他語言以及強(qiáng)勢(shì)語言與瀕危語言的關(guān)系問題,其實(shí)是全球化時(shí)代“普遍性”與“特殊性”這一對(duì)普世關(guān)系(羅蘭·羅伯森2000:140—147)的表現(xiàn)形式之一。它們之間的矛盾與調(diào)和,是一場(chǎng)“理性/利益/潮流”(經(jīng)濟(jì)因素、社會(huì)階層提升、語言工具論等)與“感性/尊嚴(yán)/鄉(xiāng)愁”(語言忠誠(chéng)、語言民族主義、身份認(rèn)同、語言情結(jié)論、語言文化職能等)的較量與平衡(Duchêne & Heller 2012)。
至于英語的未來,將是一個(gè)很難預(yù)測(cè)、充滿爭(zhēng)議的人類議題。就目前情形來看,任何結(jié)論的得出都為時(shí)尚早。
(4)關(guān)于“語言全球治理”的理念。20世紀(jì)90年代以來,“全球治理”作為一種理念和理論體系開始進(jìn)入人們的視野(俞可平 2002),而全球治理也在此后越來越成為一個(gè)全球共識(shí)和緊迫課題,各種理論思路應(yīng)運(yùn)而生。在語言學(xué)領(lǐng)域,一些學(xué)者提出了全球社會(huì)語言學(xué)的理念(揚(yáng)·布魯馬特等 2011),也有學(xué)者敏銳地提出了國(guó)際領(lǐng)域語言事務(wù)的幾個(gè)方面,比如維護(hù)語言權(quán)益/權(quán)利、保障語言溝通與維護(hù)語言多樣性、保護(hù)瀕危語言等(李宇明 2012),而國(guó)際學(xué)界也開始出現(xiàn)了“全球/國(guó)際語言規(guī)劃”的視角(如趙守輝、張東波 2012;Moriarty 2015);此外,鑒于“英語已然發(fā)展成為一個(gè)獨(dú)立于任何形式的社會(huì)控制的力量”(Crystal 2003:190),人類不可避免地需要思考英語到底會(huì)給人類的語言與文明生態(tài)帶來怎樣的影響這一重大問題。顯然,上述問題僅憑單個(gè)國(guó)家的治理很可能是不夠的,而是需要國(guó)際社會(huì)合力為之,因此筆者認(rèn)為有必要引入“語言全球治理”的理念。這在全球化日益加深的今天,顯得尤為迫切和必要。
五、結(jié) 語
不確定性,是人類對(duì)未來的基本認(rèn)知之一。在全球化日益推進(jìn)和深化的當(dāng)代,“不確定性”的程度似乎在不斷提高,如弗朗西斯·福山(1999)、時(shí)殷弘(2013)等的政治—國(guó)際關(guān)系視角;安東尼·吉登斯(2001)的全球化視角;伊曼紐爾·沃勒斯坦(2006)、韓震(2011)等的知識(shí)—哲學(xué)—技術(shù)視角;艾倫·格林斯潘(2014)等的經(jīng)濟(jì)—金融視角,特別是恐怖主義與全球化的結(jié)合(邱立本 2015),給人類未來和世界格局帶來了更大的不確定性。顯然,世界的語言格局將會(huì)因此而具有更多的不確定性。比如英語作為全球通用語的命運(yùn)是否會(huì)像之前通用語那樣由盛而衰甚至消亡,還是如一些學(xué)者所言將是人類永久的共同語?再比如這些年來愈演愈烈的恐怖主義/極端主義勢(shì)力的擴(kuò)張,會(huì)給世界政治經(jīng)濟(jì)格局帶來怎樣的影響,并最終如何影響到語言格局?互聯(lián)網(wǎng)、機(jī)器翻譯與人工智能的發(fā)展,會(huì)在未來的哪個(gè)時(shí)間點(diǎn)出現(xiàn)可能的驚人突破,又會(huì)給語言格局怎樣的影響?
變化,是人類不變的主題之一。就語言來說,它作為一個(gè)自治性符號(hào)系統(tǒng)(索緒爾—喬姆斯基范式的),其語音、詞匯—語義、語法等在變化,而作為一個(gè)非自治性社會(huì)交際系統(tǒng)(弗格森—費(fèi)什曼范式的),其傳播、接觸、競(jìng)爭(zhēng)、格局也在變化著。語言格局的形成與演變是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),當(dāng)今世界的語言格局是之前歷史上各種因素綜合作用的結(jié)果,也必然將繼續(xù)在未來各種因素的推動(dòng)下演變著。
注 釋
① 顯然,這兩個(gè)層面的區(qū)分更多是出于工作操作的設(shè)定。下文的論述也正顯示,二者實(shí)是互動(dòng)互通、互為支撐、有機(jī)系統(tǒng)地構(gòu)筑起了當(dāng)代世界的整體語言格局。
② 詳見http://www.ethnologue.com/statistics。本文所用數(shù)據(jù)為其2015年最新的第18版數(shù)據(jù)。此外,鑒于對(duì)“語言”這一概念的界定有差異,所以不同的統(tǒng)計(jì)項(xiàng)目會(huì)有不同的世界語言數(shù)目。
③ 匿名審稿專家建議談一下這一情形的原因,鑒于此問題較為復(fù)雜,也限于篇幅,故不再展開分析。
④ 圖1、2、4的數(shù)據(jù)和制圖都是基于所引文獻(xiàn)中的數(shù)據(jù),筆者未做任何改動(dòng)。
⑤ 參見https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages。其中,富拉語(Fula)又稱“富拉尼語”(Fulani),在西非和中非使用;曼丁語(Manding)也是在西非幾個(gè)小國(guó)/部落使用;漢語則涉及中國(guó)和新加坡。
⑥ 雖然韓語和旁遮普語沒有出現(xiàn)在圖表中,但是這兩種語言的使用人數(shù)與意大利語接近。
⑦ 參見http://www.internetworldstats.com/stats7.htm。
⑧ 指使用互聯(lián)網(wǎng)的人數(shù)在使用此語言的所有人口中的比例。
⑨ 參見http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/endangered-languages/。
⑩ 參見http://www.endangeredlanguages.com/。
? 參見http://www.livingtongues.org/hotspots.html。
? 許多報(bào)道都提到了這么一個(gè)觀點(diǎn):如果不采取措施,那么21世紀(jì)末50%到90%的語言將會(huì)消失(如http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2012/5/263833.shtm等)。盡管筆者認(rèn)同當(dāng)代語言瀕危在加劇這一現(xiàn)象,但是對(duì)上述數(shù)據(jù)論斷筆者認(rèn)為還是應(yīng)該審慎對(duì)待。隨著語言瀕?,F(xiàn)象研究的深入,有些一開始被認(rèn)為是不利于語言多樣性的因素,在后來的研究中也出現(xiàn)了相反的證據(jù),比如城鎮(zhèn)化(王春輝 2014)、互聯(lián)網(wǎng)等。
? 這一轉(zhuǎn)變可以與吉登斯所說的“外部風(fēng)險(xiǎn)”向“被制造出來的風(fēng)險(xiǎn)”轉(zhuǎn)移的說法相對(duì)應(yīng)(吉登斯 2001:22—23)。
? 參見http://w3techs.com/technologies/overview/content_
language/all。數(shù)據(jù)更新至2015年12月30日。
? 六個(gè)面向及各自分值為:作為母語的使用人數(shù)(4分)、作為第二語言的使用人數(shù)(6分)、使用國(guó)家數(shù)與使用人數(shù)(7分)、使用領(lǐng)域(如科學(xué)、外交等)數(shù)(8分)、使用國(guó)家的經(jīng)濟(jì)與軍事實(shí)力(8分)、該語言在國(guó)際學(xué)界與社會(huì)的聲望(4分)。英語之后的語言依次為:法語(23分)、西班牙語(20分)、俄語(16分)、阿拉伯語(14分)、漢語(13分)、德語(12分)、日語/葡萄牙語(10分)、印地—烏爾都語(9分)。
? 也有學(xué)者質(zhì)疑這一研究的數(shù)據(jù)可靠性,比如
Biersteker (2015)。此外,類似“影響力”一類的研究,在變量設(shè)置等方面存在較大主觀性,有時(shí)數(shù)據(jù)的收集也不一定合理,比如Ronen等(2014)就并未考慮到Twittter和維基百科在有些國(guó)家或地區(qū)(如中國(guó))無法使用的現(xiàn)狀。
? 基本上就是Kachru(1985)那個(gè)著名的世界英語“三同心環(huán)”(three concentric circles)模型的內(nèi)環(huán)(inner circle)國(guó)家。
? 比如對(duì)2050年使用前五位語言的預(yù)測(cè)(http://fairlanguages.com/what-are-the-top-5-world-
languages-in-2050/),對(duì)英語—漢語誰是未來優(yōu)勢(shì)語言的分析(http://www.bbc.com/news/magazine-17105569)、對(duì)法語通用語地位的分析(http://www.antimoon.com/forum/t13949-45.htm)等。
? 至于如何能將多樣性融于同一性中,歐盟是一個(gè)很好的例子,可參考劉海濤(2006b:374—389)等。
? 2015年10—11月,“語言帝國(guó)主義論”的權(quán)威學(xué)者Robert Phillipson到華講學(xué),也掀起了國(guó)內(nèi)批判英語全球化的又一高潮(如杜宜陽2015、賈振霞2015等)。
十年后的今天,相信數(shù)量應(yīng)該會(huì)有增多。
蘇格蘭公投和加泰羅尼亞公投就是這波趨勢(shì)的標(biāo)志性事件。
參見http://qz.com/96054/english-is-no-longer-the-language-of-the-web/。
參見http://www.globish.com/。
比如它可能更適用于最基本層次的交流,例如對(duì)語言要求不高的跨國(guó)商務(wù),特別是多語工作環(huán)境的交流,以及短期旅游、訪學(xué)等。
進(jìn)一步的分析可參看陳保亞(2016)等。
《光明日?qǐng)?bào)》2015年11月2日?qǐng)?bào)道了第七屆世界儒學(xué)大會(huì)。大會(huì)的共識(shí)之一就是,儒家思想應(yīng)為世界提供兼濟(jì)天下的精神力量??蓞⒖磆ttp://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1391642。
即中華文明、日本文明、印度文明、伊斯蘭文明、西方文明、東正教文明、拉美文明,還有可能存在的非洲文明。與之相對(duì)應(yīng)的語言則分別是:漢語、日語、印地語、阿拉伯語、英語—法語—德語、俄語、西班牙語、斯瓦希里語—豪薩語。
是政治學(xué)家羅納德·英格爾哈特(Ronald Inglehart)與克里斯琴·韋爾策爾(Christian Welzel)基于世界價(jià)值觀調(diào)查而制作的一幅地圖。他們依據(jù)價(jià)值觀取向?qū)⒉煌膰?guó)家分為了九大集群,分別是英語國(guó)家、拉丁美洲、天主教歐洲、新教歐洲、非洲、伊斯蘭教、南亞、東正教以及儒家文化。這一區(qū)分,跟上面亨廷頓的區(qū)分大同小異??蓞⒁奾ttp://www.worldvaluessurvey.org/wvs.jsp。
匿名審稿專家指出:“其實(shí)是語言技術(shù)與人文兩大根本屬性的沖突與互動(dòng)。知識(shí)論上對(duì)應(yīng)于現(xiàn)代性(技術(shù)樂觀主義)與后現(xiàn)代(解構(gòu)本質(zhì)論下的中心論與一元論)兩大社會(huì)思潮?!备兄x匿名審稿專家的指點(diǎn)。
全球治理已經(jīng)越來越為各界所重視,比如據(jù)新華網(wǎng)北京2015年10月13日電,中共中央政治局10月12日下午就全球治理格局和全球治理體制進(jìn)行了第二十七次集體學(xué)習(xí)。詳見http://news.xinhuanet.com/politics/2015-
10/13/c_1116812159.htm。
參考文獻(xiàn)
艾布拉姆·德·斯旺 2008 《世界上的語言——全球語言系統(tǒng)》,喬修峰譯,廣州:花城出版社。
艾倫·格林斯潘 2014 《動(dòng)蕩的世界:風(fēng)險(xiǎn),人性與未來的前景》,余江譯,北京:中信出版社。
安東尼·吉登斯 2001 《失控的世界》,周云紅譯,南昌:江西人民出版社。
陳保亞 2016 《語勢(shì):漢語國(guó)際化的語言條件——語言接觸中的通用語形成過程分析》,《語言戰(zhàn)略研究》第2期。
戴慶廈 2012 《“瀕危語言熱”二十年》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第4期。
戴慶廈 2015 《科學(xué)理智地深入開展瀕危語言保護(hù)的研究》,《北方民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第3期。
戴慶廈、張景霓 2006 《瀕危語言與衰變語言——毛南語語言活力的類型分析》,《中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第1期。
杜宜陽 2015 《破除英語迷思,亟需中國(guó)智慧》,光明網(wǎng),11月5日。http://123.9mw.cn/2015-11/05/content-
17621291.thm。
法理德·扎卡利亞 2009 《后美國(guó)世界:大國(guó)崛起的經(jīng)濟(jì)新秩序時(shí)代》,趙廣成、林民旺譯,北京:中信出版社。
弗朗西斯·福山 1999 《大混亂——人性與社會(huì)秩序重建》,張達(dá)文譯,《外國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)文摘》第10—11期。
葛兆光 2015 《對(duì)“天下”的想象:一個(gè)烏托邦想象背后的政治、思想與學(xué)術(shù)》,《思想》第29期。
韓震 2011 《關(guān)于不確定性與風(fēng)險(xiǎn)社會(huì)的沉思——從日本“3·11”大地震中的福島核電站事故談起》,《哲學(xué)研究》第5期。
黃長(zhǎng)著 2009 《全球化背景下的世界諸語言:使用及分布格局的變化》,《國(guó)外社會(huì)科學(xué)》第6期。
賈振霞 2015 《中國(guó)外語教育不能盲目跟風(fēng)英美》,光明網(wǎng),11月18日。http://123.9mw.cn/2015-11/16/content-17747032.htm。
李宇明 2007 《探索語言傳播規(guī)律:序“世界漢語教育叢書”》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版)第4期。
李宇明 2008 《語言功能規(guī)劃芻議》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
李宇明 2012 《中國(guó)語言生活的時(shí)代特征》,《中國(guó)語文》第4期。
李宇明 2013 《提升中華語言文化的國(guó)際魅力》,《華文世界》第112期。
李宇明 2014 《漢語的層級(jí)變化》,《中國(guó)語文》第6期。
李宇明 2016 《由單語主義走向多語主義》,《語言學(xué)研究》第1期。
劉海濤 2006a 《國(guó)外瀕危語言研究概述》,《長(zhǎng)江學(xué)術(shù)》第3期。
劉海濤 2006b 《歐洲聯(lián)盟的語言狀況和語言政策》,《中國(guó)語言生活狀況報(bào)告(2005)》(上編),“中國(guó)語言生活狀況報(bào)告”課題組編,北京:商務(wù)印書館。
羅蘭·羅伯森 2000 《全球化:社會(huì)理論和全球文化》,梁光嚴(yán)譯,上海:上海人民出版社。
諾姆·喬姆斯基 2011 《美國(guó)衰落:原因和結(jié)果》,牛田盛譯,《國(guó)外社會(huì)科學(xué)》第1期。
錢 偉 2015 《東南亞、南亞地區(qū)的“一語兩名”及“一語兩文”現(xiàn)象》,《東南亞南亞研究》第2期。
邱立本 2015 《恐怖全球化與全球恐怖化》,《亞洲周刊》第6期。
塞繆爾·亨廷頓 1998 《文明的沖突與世界秩序的重建》,周琪等譯,北京:新華出版社。
時(shí)殷弘 2013 《全球政治形勢(shì)和國(guó)際格局透視》,《現(xiàn)代國(guó)際關(guān)系》第4期。
童 珊 2014 《全球化背景下的語言戰(zhàn)略與文化霸權(quán)》,《馬克思主義研究》第5期。
王春輝 2014 《城市化進(jìn)程中的社會(huì)語言學(xué)效應(yīng)研究》,《江漢學(xué)術(shù)》第5期。
王春輝、高 莉 2009 《因特網(wǎng)上的語言多樣性問題》,《語言文字應(yīng)用》第2期。
王緝思 2009 《當(dāng)代世界政治發(fā)展趨勢(shì)與中國(guó)的全球角色》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第1期。
王緝思、唐士其 2010 《三十年來的世界政治變遷——同一性與多樣性并存》,《國(guó)際政治研究》第1期。
汪丁丁 2014 《路徑依賴性:人口、經(jīng)濟(jì)、技術(shù)(序一)》,《技術(shù)的本質(zhì)》,布萊恩·阿瑟著,曹東溟、王健譯,杭州:浙江人民出版社。
汪暉 1995 《秩序還是失序?——阿明與他對(duì)全球化的看法》,《讀書》第7期。
楊衛(wèi)東 2013 《全球化時(shí)代的語言文化帝國(guó)主義》,《國(guó)際論壇》第4期。
揚(yáng)·布魯馬特、沙克·科霍恩、高一虹 2011 《探索全球化的社會(huì)語言學(xué):中國(guó)情境的“移動(dòng)性”》,《語言教學(xué)與研究》第6期。
伊曼紐爾·沃勒斯坦 2006 《知識(shí)的不確定性》,王昺等譯,濟(jì)南:山東大學(xué)出版社。
俞可平 2002 《全球治理引論》,《馬克思主義與現(xiàn)實(shí)》第1期。
張 黎、張鈺浠 2016 《世界500強(qiáng)企業(yè)官方網(wǎng)站語言使用情況》,《語言戰(zhàn)略研究》第2期。
張西平、柳若梅 2008 《世界主要國(guó)家語言推廣政策概覽》,北京:外語教學(xué)與研究出版社。
張勇先 2014 《英語的發(fā)展史》,北京:外語教學(xué)與研究出版社。
趙守輝、張東波 2012 《語言規(guī)劃的國(guó)際化趨勢(shì):一個(gè)語言傳播與競(jìng)爭(zhēng)的新領(lǐng)域》,《外國(guó)語》第4期。
周慶生 2012 《從經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展看京語使用變化》,《中國(guó)社會(huì)語言學(xué)》第2期。
周慶生 2016 《語言保護(hù)論綱》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第2期。
周有光 1989 《二戰(zhàn)后的語言計(jì)劃》,《語文建設(shè)》第4期。
Abbot, Marty, Richard D. Brecht, Dan E. Davidson, Hans Fenstermacher, Donald Fischer, William P. Rivers, Robert Slater, Amy Weinberg, and Terrence Wiley. 2014. Language for All? Final Report. European Journal of Language Policy 6(2), 252-259.
Acharya, Amitav. 2014. The End of American World Order. Cambridge: Polity.
Amano, Tatsuya, Brody Sandel, Heidi Eager, Edouard Bulteau, Jens-Christian Svenning, Bo Dalsgaard, Carsten Rahbek, Richard G. Davies, and William J. Sutherland. 2014. Global Distribution and Drivers of Language Extinction Risk. Proceedings Biological Science 281, 79-85.
Australian Government. 2012. Australia in the Asian Century (White Paper 2012). n.d. 13 Nov. 2015. http://www.murdoch.edu.au/ALTC-Fellowship/_document/Resources/australia-in-the-asian-century-white-paper.pdf.
Biersteker, Ann J. 2015. Links That Speak Only Some Language. Proceedings of the National Academy of Sciences 112(15), E1814.
British Council. 2013. The English Effect: The Impact of English: What Its Worth to the UK and Why It Matters to the World. n. d. 13 Nov. 2015. https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/english-effect-report-v2.pdf.
Chew, Phyllis Ghim-Lian. 2009. Emergent Lingua Francas and World Orders: The Politics and Place of English as a World Language. New York: Routledge.
Crystal, David. 2003. English as a Global Language (Second Edition). New York: Cambridge University Press.
Duchêne, Alexandre and Monica Heller. 2012. Language in Late Capitalism: Pride and Profit. New York: Routledge.
Fishman, Joshua A. 1998-1999. The New Linguistic Order. Foreign Policy 113(Winter), 26-32, 34-40.
Gal, Susan. 2012. Sociolinguistic Regimes and the Management of “Diversity”. In Alexandre Duchêne and Monica Heller (eds.). Language in Late Capitalism. New York/Abingdon: Routledge.
Graddol, David. 2004. The Future of Language. Science 303(5662), 1329-1331.
Graddol, David. 2006. English Next: Why Global English May Mean the End of “English as a Foreign Langue”. London: British Council.
Grin, Fran?ois. 2015. The Economics of English in Europe. In Thomas Ricento (ed.). Language Policy and Political Economy: English in a Global Context. Oxford: Oxford University Press.
Hale, Ken, Michael Krauss, Lucille J. Watahomigie, Akira Y. Yamamoto, Colette Craig, LaVerne Masayesva Jeanne, and Nora C. England. 1992. Endangered Languages. Language 68(1), 1-42.
Harmon, David and Jonathan Loh. 2010. The Index of Linguistic Diversity: A New Quantitative Measure of Trends in the Status of the Worlds Languages. Language Documentation & Conservation 4, 97-151.
Hedley, R. Alan. 2005. Linguistic Diversity and Sustainable Development: The Role of International Non-Governmental Organizations. In Denis Cunningham and Anikó Hatoss (eds.). An International Perspective on Language Policies, Practices and Proficiencies. Belgrave: FIPLV.
Holmes, Bernardette. 2014. Born Global: Summary of Interim Findings. London: British Academy.
Kachru, Braj. 1985. Standards, Codification, and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle. In R. Quirk and H. Widdowson (eds.). English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press.
Lightfoot, David. 2006. How New Language Emerge. Cambridge/New York: Cambridge University Press.
McCrum, Robert. 2010. Globish: How the English Language Became the Worlds Language. New York: W. W. Norton.
McWhorter, John H. 2005. Defining Creole. New York/Oxford: Oxford University Press.
Moriarty, Máiréad. 2015. Globalizing Language Policy and Planning. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan.
Neeley, Tsedal B. 2012. Global Business Speaks English. Harvard Business Review 90(5), 117-124.
Nettle, Daniel. 1998. Explaining Global Patterns of Language Diversity. Journal of Anthropological Archaeology 17, 354-374.
Noack, Rick and Lazaro Gamio. 2015. The Worlds Languages, in 7 Maps and Charts. The Washington Post, 23 Apr.
ORourke, Bernadette, Joan Pujolar, and Fernando Ramallo. 2015. New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity. International Journal of the Sociology of Language 231, 1-20.
Ostler, Nicholas. 2005. Empires of the Word: A Language History of the World. New York: Harper Collins.
Ostler, Nicholas. 2010. The Last Lingua Franca: English until the Return of Babel. New York: Walker & Company.
Paltridge, Brian and Sue Starfield (eds.). 2013. The Handbook of English for Specific Purposes. Malden/Oxford: Blackwell Publishing.
Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Phillipson, Robert. 2009. Linguistic Imperialism Continued. London/New York: Routledge.
Piller, Ingrid and Jinhyun Cho. 2013. Neoliberalism as Language Policy. Language in Society 42, 23-44.
Ricento, Thomas (ed.). 2015. Language Policy and Political Economy: English in a Global Context. Oxford: Oxford University Press.
Ronen Shahar, Bruno Gon?alves, Kevin Z. Hu, Alessandro Vespignani, Steven Pinker, and César A. Hidalgo. 2014. Links That Speak: The Global Language Network and Its Association with Global Fame. Proceedings of the National Academy of Sciences 111(52), E5616-E5622.
Silver, Rita Elaine, Guangwei Hu, and Masakazu Iino. 2002. English Language Education in China, Japan, and Singapore. Singapore: Nanyang Technological University.
Sonntag, Selma K. and Linda Cardinal. 2015. State Traditions and Language Regimes: Conceptualizing Language Policy Choices. In Linda Cardinal (ed.). State Traditions and Language Regimes. Montreal & Kingston/London/Ithaca: McGill-Queens University Press.
van Parijs, Philippe. 2000. The Ground Floor of the World: On the Socioeconomic Consequences of Linguistic Globalization. International Political Science Review 21(2), 217-233.
Vigouroux, Cécile B. and Salikoko S. Mufwene (eds.). 2008. Globalization and Language Vitality: Perspectives from Africa. London/New York: Continuum.
Wang, Shuhan C., Frederick H. Jackson, Mouna Mana, Rachel Liau, and Bruce Evans. 2010. Resource Guide to Developing Linguistic and Cultural Competency in the United States. College Park: National Foreign Language Center at the University of Maryland.
Weber, George. 1997. Top Languages: The Worlds 10 Most Influential Languages. Language Today 3, 12-18.
Whaley, Lindsay. 2003. The Future of Native Languages. Futures 35, 961-973.
責(zé)任編輯:丁海燕