国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中英政治演說(shuō)中第一人稱代詞的對(duì)比研究

2016-08-02 03:32:05康薈杰

康薈杰

(山東大學(xué),山東 濟(jì)南 250100)

?

中英政治演說(shuō)中第一人稱代詞的對(duì)比研究

康薈杰

(山東大學(xué),山東 濟(jì)南 250100)

[摘要]作為幾乎所有語(yǔ)言中都存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,第一人稱代詞備受廣大語(yǔ)言學(xué)家及學(xué)者的關(guān)注。本文以中美領(lǐng)導(dǎo)人在不同場(chǎng)合的11篇政治演說(shuō)為語(yǔ)料,對(duì)中英文政治話語(yǔ)中第一人稱代詞的使用頻率和具體用法進(jìn)行了定量分析。結(jié)果表明,中美政治家在發(fā)表政治演說(shuō)時(shí)在第一人稱代詞的頻率和用法上存在顯著差異,而這種差異既是由漢英不同的語(yǔ)言特點(diǎn)造成的,也是由中美不同的社會(huì)文化因素以及所選文本的性質(zhì)造成的。

[關(guān)鍵詞]第一人稱代詞;政治話語(yǔ);漢英對(duì)比分析

政治話語(yǔ)是許多語(yǔ)言學(xué)家研究的重點(diǎn),在對(duì)政治話語(yǔ)的分析中人稱代詞的選擇是一個(gè)研究重點(diǎn)。政治家在稱呼其聽(tīng)眾及政治對(duì)手時(shí)往往有意識(shí)地選擇不同的人稱代詞來(lái)實(shí)現(xiàn)不同的交際及政治目的。對(duì)政治話語(yǔ)中人稱代詞的研究很多,但大多是針對(duì)單一語(yǔ)言進(jìn)行分析,在不同語(yǔ)言間人稱代詞的對(duì)比研究上國(guó)內(nèi)成果相對(duì)較少[1]。因此,本文以中美領(lǐng)導(dǎo)人近年來(lái)在不同場(chǎng)合的政治演說(shuō)為語(yǔ)料,進(jìn)行定性和定量分析,試圖找出中英政治話語(yǔ)中第一人稱代詞使用的異同,并結(jié)合相關(guān)理論進(jìn)行合理化解釋。

一、研究方法

研究所用語(yǔ)料為中美領(lǐng)導(dǎo)人在不同場(chǎng)合發(fā)表的11篇政治演說(shuō)。為保證研究不受個(gè)人演講風(fēng)格的影響,所選語(yǔ)篇為不同領(lǐng)導(dǎo)人的演說(shuō)。為保證研究的時(shí)效性,充分反映現(xiàn)時(shí)語(yǔ)言的特征,所選演說(shuō)均發(fā)表于2014-2015年。為保證研究的可比性,漢英語(yǔ)料在字?jǐn)?shù)和話題方面大體匹配。漢英語(yǔ)料詳情見(jiàn)表1。

表1 漢英語(yǔ)料詳情對(duì)比

本研究采用定性和定量研究相結(jié)合的方法,首先總結(jié)漢英第一人稱代詞的用法,然后對(duì)所選語(yǔ)料進(jìn)行定量分析。在對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行定量處理時(shí),主要按三個(gè)步驟進(jìn)行:

其一,將英語(yǔ)語(yǔ)料處理成純文本格式后錄入wordsmith 4.0,對(duì)第一人稱代詞的頻數(shù)進(jìn)行檢索和統(tǒng)計(jì),對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)料的處理則是結(jié)合HyConc 3.9進(jìn)行標(biāo)點(diǎn)的處理及統(tǒng)計(jì),對(duì)比中英政治語(yǔ)言中第一人稱代詞的頻數(shù)是否存在顯著性差異。

其二,聯(lián)系上下文判斷第一人稱代詞在英漢兩種語(yǔ)料中的用法,并統(tǒng)計(jì)各個(gè)用法的頻數(shù),通過(guò)卡方檢驗(yàn)判斷各個(gè)用法在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中有無(wú)顯著性差異。

其三,對(duì)比并總結(jié)漢英政治演說(shuō)中第一人稱代詞的用法異同。

本研究擬解決的問(wèn)題包括:(1)在漢英兩種語(yǔ)言中,第一人稱代詞按其語(yǔ)用功能可分為哪幾種?(2)在漢英政治話語(yǔ)中,第一人稱代詞的使用是否有明顯差異?(3)如果確實(shí)存在差異,是何因素影響了這兩種語(yǔ)言對(duì)第一人稱代詞的不同選擇?

二、漢英第一人稱代詞的用法

對(duì)人稱代詞用法的研究多關(guān)注其指示和照應(yīng)功能,但近年來(lái)不少研究者指出人稱代詞在不同的話語(yǔ)環(huán)境中有不同的用法。

Kitagawa & Lehrer[2]指出,英語(yǔ)中的人稱代詞除了指稱用法,還有模糊用法和非人稱式用法。指稱用法指特定的個(gè)人;非人稱式用法可指代任何人;模糊用法指代特定的一類人,但說(shuō)話者并不確定其具體身份。

Biq[3]對(duì)漢語(yǔ)第二人稱代詞單數(shù)“你”的用法進(jìn)行了研究,區(qū)分了四種形式:命題式、非人稱式、戲劇式和元語(yǔ)言式。命題式用法即指稱用法;非人稱式用法指不確切的個(gè)人或群體;戲劇式用法意味著角色的轉(zhuǎn)換,即從真實(shí)的會(huì)話場(chǎng)景轉(zhuǎn)換到描述的場(chǎng)景;元語(yǔ)言式用法的“你”是一種稱呼語(yǔ),用來(lái)引起聽(tīng)話人對(duì)接下來(lái)談話的注意。

林秀娟[4]將漢語(yǔ)中人稱代詞的用法擴(kuò)大為六種:命題式、非人稱式、戲劇式、元語(yǔ)言式、模糊式以及折射式。命題式和戲劇式用法適用于所有人稱代詞;非人稱式用法不局限于“你”,還適用于第一人稱代詞;元語(yǔ)言式及投射式的用法只出現(xiàn)在第二人稱代詞“你”中。

張玉秀[5]將人稱代詞的用法分為標(biāo)記和非標(biāo)記兩種。非標(biāo)記用法即人稱代詞的典范的指別用法;標(biāo)記用法則是非指別用法,可能包括非人稱式用法、模糊用法、戲劇用法和元語(yǔ)言用法等。

基于上述研究,本文將第一人稱代詞的用法分為三種:命題式、非人稱式和戲劇式。命題式的第一人稱代詞單數(shù)明確指代說(shuō)話人自己,而復(fù)數(shù)第一人稱代詞的用法則包含兩種情況:包含聽(tīng)話人在內(nèi)和不包含聽(tīng)話人在內(nèi),即Lakoff所說(shuō)的“融他性用法”和“排他性用法”。本研究中的非人稱式用法可被視為一種擴(kuò)大的“融他性用法”,指代任何人或者身份不明的特定的一類人;戲劇式的用法是一種場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換,說(shuō)活人所說(shuō)的“我們”“我”等不是當(dāng)下場(chǎng)景中的對(duì)象,而是其所描述的場(chǎng)景中的對(duì)象,多為在直接和間接引語(yǔ)中的人稱代詞。

三、研究結(jié)果

(一)頻數(shù)對(duì)比分析

漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中第一人稱代詞單數(shù)“我”總計(jì)出現(xiàn)37次,復(fù)數(shù)“我們”出現(xiàn)62次;英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中單數(shù)和復(fù)數(shù)出現(xiàn)頻數(shù)分別為260次和450次。對(duì)比詳情見(jiàn)表2。

表2 頻數(shù)對(duì)比詳情

英語(yǔ)政治演說(shuō)中第一人稱代詞出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。卡方檢驗(yàn)結(jié)果顯示,漢英語(yǔ)料庫(kù)中第一人稱代詞的出現(xiàn)頻率存在顯著性差異,χ2(1,n=33359)=556.88,p<0.01。對(duì)第一人稱代詞單數(shù)和復(fù)數(shù)分別進(jìn)行卡方檢驗(yàn),結(jié)果均小于0.01,在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中存在顯著性差異。

(二)用法對(duì)比分析

統(tǒng)計(jì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中第一人稱代詞的用法,結(jié)果見(jiàn)表3及表4。

表3 第一人稱代詞單數(shù)用法對(duì)比詳情

表4 第一人稱代詞復(fù)數(shù)用法對(duì)比詳情

兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中命題式第一人稱代詞的使用都占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),表明中外領(lǐng)導(dǎo)人多用其進(jìn)行直接指稱??ǚ綑z驗(yàn)結(jié)果表明,英漢非人稱式和戲劇式用法不存在顯著性差異(p值分別為0.05和0.44),而命題式用法卻存在統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(p=0.03)。對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中第一人稱代詞單復(fù)數(shù)的命題式用法分別進(jìn)行卡方檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)單復(fù)數(shù)命題式用法均存在顯著性差異。這表明,命題式第一人稱代詞單數(shù)在英語(yǔ)政治演說(shuō)中出現(xiàn)頻率更高,而命題式第一人稱代詞復(fù)數(shù)在漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻率更高。而且,融他性用法在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中存在顯著性差異(p<0.01),說(shuō)明漢語(yǔ)演說(shuō)更常使用融他性的第一人稱代詞復(fù)數(shù)。

四、結(jié)論

漢英兩種語(yǔ)言的政治話語(yǔ)在第一人稱代詞的使用頻率和具體用法上存在明顯差異。在美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的政治演說(shuō)中,第一人稱代詞的出現(xiàn)頻率更高。美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在政治演說(shuō)中更常使用“我”等第一人稱代詞單數(shù)來(lái)指代自己,而中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人則更多使用融他性的“我們”等第一人稱代詞復(fù)數(shù)來(lái)接近聽(tīng)眾。

首先,本文的研究結(jié)果顯示了一定程度的中外文化差異。按照Hofstede的文化維度理論,中國(guó)是集體主義文化,美國(guó)文化則彰顯個(gè)人主義。中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)盡量避免第一人稱代詞單數(shù)“我”這樣的個(gè)人主義的表達(dá),以免彰顯自己的身份,而美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人卻更常使用“我”來(lái)彰顯自己的獨(dú)立性。所以,命題式第一人稱代詞單數(shù)在英文語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻率更高。而且,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人更傾向使用將聽(tīng)眾包括在內(nèi)的融他性的“我們”。這其實(shí)是在塑造一種“共享的團(tuán)體”[6],使聽(tīng)眾能與演講人“分享共同利益”[7],從而在演講人和聽(tīng)眾之間實(shí)現(xiàn)一種友好關(guān)系。

其次,中英語(yǔ)言的特點(diǎn)差異也是造成漢英政治演說(shuō)中第一人稱代詞用法差異的原因。漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),缺乏詞形變化;而英語(yǔ)是屈折語(yǔ),有比較豐富的詞形變化,通過(guò)內(nèi)部的屈折變化來(lái)表示詞和詞之間的關(guān)系。這就在一定程度上決定了英語(yǔ)人稱代詞的使用數(shù)量更多、類型更加豐富。而且,按照Li & Thompson對(duì)語(yǔ)言的劃分,漢語(yǔ)是一種主題突出的語(yǔ)言,英語(yǔ)則是一種主語(yǔ)突出的語(yǔ)言。所以,在英語(yǔ)句子中必須存在句子的實(shí)行者,即主語(yǔ);而由于主語(yǔ)的非必要性,漢語(yǔ)存在大量的無(wú)主句,漢語(yǔ)的人稱代詞在一個(gè)項(xiàng)目充當(dāng)主題時(shí)通常會(huì)省略。這也在一定程度上決定了英語(yǔ)第一人稱代詞的出現(xiàn)頻率更高。

最后,政治演說(shuō)這個(gè)文本的特殊性也應(yīng)納入考慮。政治演說(shuō)中呼吁號(hào)召性話語(yǔ)較其它文本更多。結(jié)合上述英漢語(yǔ)言的特點(diǎn),中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在發(fā)表演說(shuō)時(shí)會(huì)使用大量的無(wú)主語(yǔ)的號(hào)召性話語(yǔ),而美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在使用政治話語(yǔ)時(shí)所用句子則必須帶上主語(yǔ)。

本文對(duì)比了中英政治演說(shuō)中第一人稱代詞的使用頻率和用法差異。研究發(fā)現(xiàn),中英政治話語(yǔ)在第一人稱代詞的使用上存在明顯差異,這是由中英語(yǔ)言自身的特點(diǎn)、跨文化差異和政治話語(yǔ)的文本類型所共同決定的。需要注意的是,由于統(tǒng)計(jì)工作量大且繁瑣,本文所用樣本數(shù)量較少,可能會(huì)在一定程度上影響研究結(jié)果。而且,在選擇英語(yǔ)政治話語(yǔ)的樣本時(shí),只選擇了美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的政治演說(shuō),沒(méi)有考慮其他英語(yǔ)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的政治演說(shuō)材料,樣本可能無(wú)法充分代表其他英語(yǔ)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的政治話語(yǔ)。

[參考文獻(xiàn)]

[1]李棠.中英政治演講中的人稱指稱對(duì)比研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2009.

[2]Kitagawa, C. & Lehrer, A. Impersonal uses of personal pronouns [J]. Journal of Pragmatics, 1990(14):739-759.

[3]Biq, Y. O. The multiple uses of the second person singular pronoun ni in conversational Mandarin [J]. Journal of Pragmatics, 1991(16):307-321.

[4]林秀娟. 漢語(yǔ)對(duì)話中的人稱代詞的語(yǔ)用用法[D].臺(tái)北:“國(guó)立”臺(tái)灣師范大學(xué),1993.

[5]張玉秀. 中文政治言談中人稱代詞之研究[D].臺(tái)北:“國(guó)立”臺(tái)灣師范大學(xué),1998.

[6]Pennycook, A. The politics of pronouns [J]. ELT Journal, 1994,48(2):176.

[7]Lakoff, R. T. Talking Power: The Politics of Language [M]. New York: Basic Books, 1990:190.

[收稿日期]2016-01-12

[作者簡(jiǎn)介]康薈杰(1991- ),女,碩士研究生,從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。

[中圖分類號(hào)]H04

[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

[文章編號(hào)]2095-7602(2016)07-0085-04

A Comparative Study on First Person Pronouns in Chinese and English Political Speeches

KANG Hui-jie

(Shandong University, Jinan Shandong 250100, China)

Abstract:As a common linguistic phenomenon of all languages, first person pronouns have attracted great attention of linguists and scholars. This paper uses 11 political speeches given by Chinese and American leaders as the sample to analyze the use of first person pronouns in political speeches. Distinguished differences have been found on their frequencies and specific uses, which might result from the different linguistic features of Chinese and English, different socio-cultural factors and the quality of the chosen texts.

Key words:first person pronouns; political discourse; comparative analysis of Chinese and English

宜春市| 玉山县| 安顺市| 武威市| 瓮安县| 昆山市| 楚雄市| 滁州市| 临沂市| 修文县| 建昌县| 太湖县| 浠水县| 武城县| 新丰县| 扶沟县| 含山县| 太湖县| 得荣县| 尉氏县| 通化县| 紫云| 眉山市| 厦门市| 博乐市| 凤凰县| 内丘县| 中江县| 台安县| 曲松县| 旌德县| 宜宾市| 维西| 濉溪县| 双峰县| 平安县| 邳州市| 利津县| 东台市| 本溪市| 元朗区|