摘要:古文教學(xué)并不難,但如果在古文教學(xué)前面加上定語——價值,就難了,猶如行走于巴蜀,步履艱難。但也不是一絲曙光都沒有,課文下面的譯注不僅為學(xué)生減少了閱讀時所遇到的語言意義障礙,也為教師的教學(xué)提供了向價值教學(xué)轉(zhuǎn)變的依據(jù)點。
關(guān)鍵詞:高中語文;文言文;價值教學(xué);譯注
文言文這三個字中的第一個“文”字有“美好”之意,“言”則是“寫”的意思,后一個“文”字意為作品、文章,簡而言之,文言文就是中國古代的書面語言。其語法、句式有別于白話文,字詞的用法也與現(xiàn)代漢語用法不盡相同。另外,由于距今時代久遠,學(xué)生更無法嫻熟掌握。但語文教科書中引用的每篇文言文的下面都會附有譯注,這些譯注給予學(xué)生指引,使其能夠逐句逐段理清文章的情思脈絡(luò)。正所謂“物以人而靈”,物不具備操控自己的能力,它自身的一切功能都要在人有效的主觀能動性下實現(xiàn),因此,有價值的譯注教學(xué)會點燃譯注的生命,為學(xué)生學(xué)習(xí)文言文提供有價值的指引。
一、借譯注,走馬觀花
走馬觀花雖多含貶義,但教學(xué)之變通亦如成語之變通,我們暫時以貶做褒用。走馬觀花,意為大略的觀察一下,這一點非常適合語文閱讀時使用,無論閱讀對象是文言文還是現(xiàn)代文,都可先大略觀察,即走馬觀花。這是普遍的做法,幫助學(xué)生建立對課文的第一印象,使其在腦海中形成課文情思脈絡(luò)的一個大致輪廓或走向。這利于學(xué)生再次的讀。但有的教師不以為然,他們會說,閱讀只一遍深究既可。具體說,就是細致入微的閱讀一遍,就可進行分析了。這是最不可取的辦法,一者,學(xué)生即使細致入微,但在沒對文章做一次俯瞰的前提下,是無法建立文章前后的關(guān)聯(lián)性的,文章在其眼中是一個個碎片,思維面對這堆碎片是茫然的,時刻不知該如何進行,這很容易讓學(xué)生接下來的分析措手不及。因此,走馬觀花還是很有必要的,甚至不能省略。關(guān)于文言文,更需要走馬觀花,當(dāng)然,觀的不是花,是譯注,還要把譯注拿到文章的句段中去觀,觀的過程可“走馬”,大略。把譯注拿到文章句段中的過程實質(zhì)就是淺顯翻譯的過程,學(xué)生逐句逐段,最終看到情思的一個影子,這是第一遍閱讀的任務(wù),為第二遍對影子的深究奠定基礎(chǔ)。當(dāng)然,借譯注,走馬觀花,實質(zhì)上也是自學(xué)的過程,學(xué)生對整篇文言文有了大致的理解。
例如,《陳情表》,它是西晉李密寫給晉武帝的奏章,主要表達了李密為報祖母大義,不能從命的苦衷,字里行間,既流露了其對祖母的孝,又表達了其對朝廷知遇之恩的謝意。真情流露,辭意懇切,是抒情文的上乘之作。因此,有人評論說:“讀李密《陳情表》不流淚者不孝?!庇捎谑俏鲿x時的文章,時代較遠,所以,必須要借助譯注去弄懂每字每句的意思,這樣做的首要目的是知大概,走馬觀花,對文章有一個輪廓、脈絡(luò)上的整體了解,這利于接下來對每一部分的深入分析。在這里,教師可引導(dǎo)學(xué)生將譯注拿到句子里,變換字詞之間的順序,大概理解每句的意思,一點點解開每個句子的“麻花勁”,看到文章情思的影子。例如,第一句“臣以險釁,夙遭閔兇”,按照現(xiàn)代漢語的理解幾乎不通,為了明白其意,必須借助譯注。通過譯注,我們就能夠大致理解這句話所表達的意思:我因命運不好,很早就遭到不幸。這一句是全文的鋪墊,引出祖母的重要。按教師引導(dǎo),學(xué)生一步步理解每一個句子,對文本有大略的觀察,利于接下來的進一步學(xué)習(xí)。
二、借譯注,觸類旁通
《周易·系辭上》中有句:“觸類而長之,天下之能事畢矣”。同類知識都處在一個龐大的系統(tǒng)之中,該系統(tǒng)可用“類”來表達,知其一便知其二,我們會在舉一反三中,通曉天下之事,這就是觸類旁通。觸類指對某一方面事物的接觸,旁通指接觸之后的相互貫通。這是知識學(xué)習(xí)的又一條有效路徑,它使學(xué)生首先掌握某一事物知識規(guī)律,進而得知同類事物的知識、規(guī)律。對于文言文來說也是如此,有些實詞或虛詞在文言文中表現(xiàn)出的意思是基本相同的,因此,在任何一篇古文中,遇到這樣的詞,可輕松的辨別它的意義,這就是觸類旁通。具體來說,就是在這篇文章中學(xué)到這一虛詞或?qū)嵲~,其他文章中再遇到此文言詞匯,便可推知出它的意思。當(dāng)然,還有一些意義不固定的文言詞匯,大多只是在幾篇古文中這樣使用,這時,教師便要借助譯注,將所學(xué)文章涉及的詞匯列舉出來,然后再觸類旁通,將包含該詞匯且意義相同的句子和作品列舉出來,讓學(xué)生記在筆記上,學(xué)生累積得多了,就不懼怕試卷中文言部分的試題了。
例如,《陳情表》中“祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)”一句,“躬親”意為親自。含有這一詞匯,而又擁有同樣意思的句子、作品也多不勝數(shù),為了讓學(xué)生觸類旁通,教師從譯注中提出這一詞匯,并用幻燈片顯現(xiàn)出來。然后,向?qū)W生發(fā)出提問:“你們知道還有哪些文言句子包含這一詞匯,且有富有這樣的意思?”學(xué)生不語,教師可繼續(xù),因為,這一提問的目的是使學(xué)生集中注意,學(xué)生可不答。然后,教師可將包含“躬親”的句子展示出來。如漢代董仲舒的“躬親職此于上,而萬民聽生善于下矣”;如葛洪的“躬親征伐,至於百戰(zhàn)”;如孫中山“君不必事事躬親”等等。經(jīng)過此種列舉,學(xué)生既對“躬親”這一詞匯有了深刻記憶,又掌握了有關(guān)這一詞匯同一用法的一些句子。此類訓(xùn)練,為高考文言文部分的應(yīng)試解除了后顧之憂。
三、借譯注,延展引申
我們的知識儲備因聯(lián)想變得豐富。聯(lián)想,使知識空間位移,與另一空間進行碰撞、連接;聯(lián)想,隨之而來的是延展和引申,突破種類、局部范疇,使我們由此及彼,由他入我。對于高中語文課本上所選的文言文來說,都是膾炙人口的名篇,無論主題和結(jié)構(gòu)技法、語言表現(xiàn)都堪稱完美。而且教材也極力遵照學(xué)生的認知能力,借助譯注將一些晦澀詞匯之意列舉出來。但學(xué)生并不滿足于課本上這些死的知識,他們希求將自己的目光植入更廣闊的空間。不僅學(xué)生如此要求,現(xiàn)代教育也倡導(dǎo)教師盡可能的打開課堂四周顯而易見的墻壁,將學(xué)生放逐到更廣闊的知識海洋中。關(guān)于文言文,我們看到一些詞匯,就會想到另一些詞匯,就像提起“生”,就會想到死一樣。這是主動積累知識的一個最佳時機,教師要引導(dǎo)學(xué)生把握住這一時機。
屈原的《離騷》有句:“朕皇考曰伯庸”,“考”意為死去的父親,有學(xué)生就會問:“死去的母親用文言文怎么說?”這是一次由父親到母親的聯(lián)想,聯(lián)想形成源于“考”。為了豐富學(xué)生的知識,延展引申,教師可以將母親的文言文詞匯引出來,母親為“妣”,死去的母親既是“先妣”。
文言文是古代的書面語,而那些被選入教材的更是留存下來的文學(xué)瑰寶,教師要愛護之,進行有價值的教學(xué),而教材編者所取的譯注便是價值教學(xué)很好的切入點,教師要合理應(yīng)用。
參考文獻:
[1]丁帆,楊九俊.語文(必修五)[M].南京:江蘇教育出版社,2012.
[2]韋正明.掀起愛神的蓋頭來:寓愛情教育于高中語文教學(xué)之探索與實踐[J].知識經(jīng)濟,2010,(04).
作者簡介:陳雪梅(1979—),女,江蘇省海門實驗學(xué)校高中部教師,中教一級,主研方向為中學(xué)語文教學(xué)。