国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際語(yǔ)用策略
——在中英拒絕語(yǔ)中的使用

2016-10-17 07:38:23馬妍林
惠州學(xué)院學(xué)報(bào) 2016年4期
關(guān)鍵詞:面子言語(yǔ)交際

馬妍林

(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部,廣東 廣州 510507)

跨文化交際語(yǔ)用策略
——在中英拒絕語(yǔ)中的使用

馬妍林

(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部,廣東 廣州 510507)

該研究調(diào)查了中國(guó)大學(xué)生和美國(guó)大學(xué)生在使用拒絕語(yǔ)方面的相同和差異。共有10名中美大學(xué)生參加了該研究,問卷調(diào)查共產(chǎn)生120個(gè)拒絕。數(shù)據(jù)分析了中美大學(xué)生使用直接拒絕和間接拒絕的頻率,結(jié)果顯示兩組都傾向間接拒絕,但是中國(guó)大學(xué)生做了更多的努力來避免直接拒絕,并且更在意談話人的感受,使用了更多的禮貌標(biāo)記語(yǔ)言來照顧說話人的面子。

拒絕策略;跨文化交際;語(yǔ)用學(xué);面子

一、引言

言語(yǔ)行為(speech act)被認(rèn)為是話語(yǔ)分析的最小單位[1],是交流的最基本的單位[2]。言語(yǔ)行為包括做出贊美、要求、道歉、請(qǐng)假、介紹和拒絕等。拒絕言語(yǔ)行是我們生活中非常常見的一種行為,它發(fā)生在我們每個(gè)人身上,我們幾乎每天都在拒絕別人,也被別人拒絕。拒絕行為包括請(qǐng)求、邀請(qǐng)、建議和提供。不管在中國(guó)還是西方,拒絕語(yǔ)都是威脅面子的行為,說話者和聆聽者都不愿面對(duì)這種尷尬的場(chǎng)面。在跨文化交際中,拒絕言語(yǔ)的使用得當(dāng)與否會(huì)影響到說話人和聆聽者之間的關(guān)系,如果不能掌握好本族語(yǔ)和目的語(yǔ)在拒絕語(yǔ)方面的異同,將有可能引起誤解和語(yǔ)用失誤,更為嚴(yán)重的有可能傷害雙方情感造成交際失敗或終止。所以對(duì)中英拒絕語(yǔ)的研究,不僅能讓漢語(yǔ)為母語(yǔ)的中國(guó)人更好地認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)的拒絕言語(yǔ)行為,而且也能讓他們了解中英拒絕的異同,更好地培養(yǎng)使用英語(yǔ)的拒絕言語(yǔ)能力,讓漢語(yǔ)為本族語(yǔ)的中國(guó)人在使用英語(yǔ)拒絕言語(yǔ)行為時(shí)更加得體和自如。

二、理論框架

托馬斯定義語(yǔ)用能力為“高效使用語(yǔ)言來達(dá)成某種目的和在情景中理解語(yǔ)言的能力”[3],他區(qū)分了語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)用學(xué)。語(yǔ)用語(yǔ)言能力是指使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言來完成言語(yǔ)行為;而社會(huì)語(yǔ)用能力是指在特定場(chǎng)景中言語(yǔ)行為的恰當(dāng)性。在接電話時(shí)說“I am Catherine”而不是說“This is Catherine”就是一個(gè)語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)錯(cuò)誤。一個(gè)客人在晚餐時(shí)問主人“How much did you house cost?”就是一個(gè)社會(huì)語(yǔ)用的錯(cuò)誤,這在美國(guó)社交中被認(rèn)為是不恰當(dāng)?shù)摹T撗芯亢驮S多言語(yǔ)行為的研究一樣,都把焦點(diǎn)放在語(yǔ)用能力的拒絕言語(yǔ)行為上。

語(yǔ)用能力可以通過研究語(yǔ)用失誤來完成。托馬斯指出,當(dāng)一語(yǔ)(L1)說話者錯(cuò)誤地理解了二語(yǔ)(L2)說話人想表達(dá)的意思,語(yǔ)用錯(cuò)誤就會(huì)發(fā)生。這種錯(cuò)誤發(fā)生的一個(gè)原因就是一語(yǔ)的言語(yǔ)行為在相應(yīng)的二語(yǔ)的場(chǎng)景中已經(jīng)不恰當(dāng)。這種把一語(yǔ)的言語(yǔ)行為策略遷移到二語(yǔ)環(huán)境中正是該文的研究關(guān)注點(diǎn)。

減少語(yǔ)用錯(cuò)誤發(fā)生的一個(gè)途徑就是學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)用學(xué)[4]。很多教育者指出多數(shù)二語(yǔ)教師不教學(xué)生語(yǔ)用的信息,因?yàn)樗麄儧]有意識(shí)到這點(diǎn),不管是本族語(yǔ)教師還是非本族語(yǔ)教師都缺少這個(gè)認(rèn)識(shí)。本族語(yǔ)者經(jīng)常會(huì)原諒二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音、句法、詞匯上的錯(cuò)誤,但是會(huì)很少原諒他們語(yǔ)用上的錯(cuò)誤。他們會(huì)把這些錯(cuò)誤認(rèn)為是傲慢、不耐心、粗魯?shù)取?/p>

該研究旨在對(duì)比中英拒絕語(yǔ),因?yàn)榫芙^語(yǔ)往往威脅到面子,是語(yǔ)用學(xué)中最容易犯的錯(cuò)誤,使用不當(dāng)往往會(huì)引起不愉快。Brown和Levinson定義“面子”為“每個(gè)人都想維護(hù)的公共自我形象[5]”。一些言語(yǔ)行為威脅說話人的面子;一些言語(yǔ)行為威脅聽話人的面子;還有一些威脅雙方的面子。因此研究拒絕策略能保護(hù)說話人的面子[6]。

國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)拒絕語(yǔ)已經(jīng)有一定的研究。國(guó)外的研究大都集中在英語(yǔ)和其它語(yǔ)種之間,國(guó)內(nèi)關(guān)于“拒絕”的中外比研究主要涉及英美拒絕言策略使用的異同對(duì)比[7]、英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式[8]、中英商業(yè)購(gòu)物中的拒絕模式對(duì)比研究[9]以及英漢拒絕策略語(yǔ)用遷移的對(duì)比研究[10],而實(shí)證研究比較少。筆者將在中外學(xué)者對(duì)英漢拒絕策略研究的基礎(chǔ)上,從語(yǔ)用學(xué)角度和面子理論的基礎(chǔ)上,通過英漢語(yǔ)料的分析,希望找出:中美被試在使用直接拒絕和間接拒絕的頻率的異同;中美被試使用的間接策略的異同。

三、研究方法

1.被試

共10名被試參加了此研究:5個(gè)美國(guó)大學(xué)生(華南師范大學(xué)的交換生,全部來自美國(guó)Emporia State University)和五名華南師范大學(xué)的大學(xué)生。美國(guó)學(xué)生的年齡在19到22歲之間,2男,3女;中國(guó)學(xué)生年齡在23到24歲之間,2男,3女。

2.問卷設(shè)計(jì)

在此研究中,使用的是Beebe et al提出的DCT(Discourse Completion Test)[11]。DCT包括12個(gè)要求拒絕的場(chǎng)景:三個(gè)要求、三個(gè)邀請(qǐng)、三個(gè)提供幫助、三個(gè)建議。每個(gè)情景都包括三類拒絕:拒絕一個(gè)長(zhǎng)輩、拒絕一個(gè)平輩、拒絕一個(gè)晚輩。

3.數(shù)據(jù)分析

根據(jù)Beebe,Takahashi,和Uliss-Weltz[11],拒絕策略分類見表1:

表1 拒絕策略的分類:(Beebe et al.,1990)

在拒絕策略的分類中(見表1.),Beebe把“我不行”,“我不能”,“我不這么認(rèn)為”分為直接拒絕策略,把給出原因、照顧說話人感受、暗示愿意等認(rèn)為是間接拒絕策略。

研究問題1

為了回答第一個(gè)研究問題,中美大學(xué)生使用直接拒絕和間接拒絕的策略頻率有所不同嗎?我們對(duì)比了兩組學(xué)生使用間接策略和直接策略的平均數(shù),見圖1。

圖1 中英大學(xué)生使用直接拒絕和間接拒絕的策略

從圖1可以看出,所有的中國(guó)大學(xué)生只使用了間接拒絕策略,然而美國(guó)大學(xué)生既使用了直接拒絕策略又使用了間接拒絕策略,只是間接拒絕策略的使用頻數(shù)大大超出了直接拒絕策略。這個(gè)表明中美大學(xué)生都非常顯著地傾向使用間接拒絕策略。這同中國(guó)人重視面子的心理息息相關(guān),在同別人交往過程中盡可能顧及對(duì)方的面子,通過間接拒絕的方式來調(diào)節(jié)和挽救面子威脅的后果。

研究問題2

因?yàn)橹苯泳芙^只有一種,所以論文只研究?jī)山M使用間接拒絕策略的頻數(shù)來回答研究問題2:中美大學(xué)生使用不同的間接拒絕策略如圖2所示:

圖2 間接拒絕策略

根據(jù)圖2,中美大學(xué)生間接策略使用情況主要有以下7個(gè)發(fā)現(xiàn):

(1)中美學(xué)生都主要使用的4種間接拒絕策略:原因、暗示愿意、讓說話人脫身和回避。

(2)中美學(xué)生都傾向使用說明原因的方式拒絕,頻率一樣都出現(xiàn)了33次。

(3)中國(guó)大學(xué)生使用考慮說話人感受的策略拒絕,頻率出現(xiàn)了4次,中國(guó)大學(xué)生更注意照顧說話人的感受,會(huì)說一些話來軟化拒絕帶來的尷尬,例如:“不好意思,…”“感謝您的建議,我會(huì)參考的”,但是美國(guó)大學(xué)生沒有一個(gè)使用這個(gè)間接拒絕策略。

(4)美國(guó)大學(xué)生在拒絕時(shí)會(huì)使用闡述原則的策略,而中國(guó)大學(xué)生沒有使用這種策略的。例如場(chǎng)景9,一位美國(guó)學(xué)生向你借上課筆記,你不愿意借給他,說道“這是你自己的事情,不是我的職責(zé)”。

(5)另一個(gè)發(fā)現(xiàn)是中國(guó)大學(xué)生不會(huì)批判要求者,但是美國(guó)大學(xué)生則會(huì),頻率出現(xiàn)2次。在場(chǎng)景9中,一位同學(xué)向你借上課筆記,你不愿意借給他,一位美國(guó)大學(xué)生答到“我又不是你媽媽,問別人借去吧?!?/p>

(6)一個(gè)有趣的發(fā)現(xiàn)是,美國(guó)學(xué)生在使用其它間接拒絕策略中,使用了開玩笑的方式。例如:在場(chǎng)景8中,父親建議在電腦旁5個(gè)小時(shí)的兒子出去鍛煉身體,一個(gè)美國(guó)學(xué)生很幽默地回答“我正在鍛煉我的大腦呢!”

(7)中國(guó)大學(xué)生也使用了一個(gè)其它間接拒絕策略那就是找借口。例如場(chǎng)景9,一位學(xué)生向你借上課筆記,你不愿意借給他,一位中國(guó)答到“我已經(jīng)借給別人了?!?/p>

影響說話者拒絕策略選擇的因素有很多,其中既有主觀因素,也有客觀因素。主觀因素包括交際雙方的親疏關(guān)系、相對(duì)地位、情感、性格、年齡、性別等;客觀因素包括說話時(shí)的語(yǔ)境以及拒絕事件本身的難易程度等。概括地說,這些因素歸結(jié)為社會(huì)距離、社會(huì)地位、情感、年齡、性別、行為難易程度等。其中的社會(huì)距離、社會(huì)地位、行為難易程度、情感這四種因素是最重要的影響因素。

四、討論與結(jié)論

中美拒絕語(yǔ)的對(duì)比體現(xiàn)了中美文化在禮貌方面的語(yǔ)用差異,而且這種差異是文化特有的。因?yàn)樵诿孀訂栴}上的差異,禮貌問題也深深植入中美這兩種語(yǔ)言,因此在交流方面,中美兩國(guó)人持有不同的社會(huì)語(yǔ)用學(xué),這也體現(xiàn)在社會(huì)文化的拒絕言語(yǔ)行為方面。首先,這兩組中美學(xué)生在拒絕方面表現(xiàn)出了相似的語(yǔ)義范疇。其次,也放映出了文化的變體和差異。中美大學(xué)生在拒絕方面所體現(xiàn)的相同策略表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

其一,中美大學(xué)生都傾向使用間接的拒絕策略??傮w上中國(guó)大學(xué)生的間接拒絕比美國(guó)大學(xué)生更加軟化和更加間接。他們?cè)趩柧淼乃袌?chǎng)景中都避免直接拒絕,避免直接說“不”。雖然中西文化有差異,但是交際時(shí)遵循禮貌原則維護(hù)對(duì)方的面子,是普遍性的。

其二,中美被試都主要使用的4種間接拒絕策略:原因、暗示愿意、讓說話人脫身和回避。中國(guó)大學(xué)生表現(xiàn)出對(duì)說話人情緒的照顧,使用了禮貌標(biāo)志性語(yǔ)言和提供了更具體的原因。因?yàn)榫芙^在交際時(shí)對(duì)對(duì)方面子的威脅很大,即使是間接拒絕。所以無(wú)論中美被試都傾向給出拒絕的理由,解釋拒絕的原因,這非常有助于維護(hù)被拒絕者的面子,盡管有時(shí)候給出的理由并非真實(shí)可信,但是可以維護(hù)對(duì)方面子,緩解拒絕時(shí)場(chǎng)面的尷尬,不使對(duì)方難堪下不來臺(tái),使拒絕更合情合理,從而達(dá)到積極的交際效果。

不同之處也體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

其一,美國(guó)大學(xué)生拒絕長(zhǎng)輩、同輩、晚輩不同地位的人時(shí),拒絕方式幾乎沒有區(qū)別;而中國(guó)學(xué)生在拒絕長(zhǎng)輩和同輩時(shí),態(tài)度比較委婉。這些拒絕策略的差異反應(yīng)了文化方面的不同。美國(guó)被試在拒絕時(shí)顯得更輕松,會(huì)使用幽默的方式避免拒絕的尷尬,即使是對(duì)長(zhǎng)輩對(duì)上級(jí),他們?cè)诰芙^時(shí)顯得更自然無(wú)壓力。而對(duì)同輩拒絕這種委婉語(yǔ)用的相對(duì)較少。這種差異體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)的等級(jí)思想與美國(guó)文化中的平等思想的不同。中國(guó)被試在拒絕時(shí)包含著等級(jí)思想,對(duì)不同人的拒絕態(tài)度會(huì)不同,這與中國(guó)傳統(tǒng)的文化、社會(huì)制度息息相關(guān)。中國(guó)人接受“上下有義、貴賤有分、長(zhǎng)幼有等”的關(guān)系;而美國(guó)主張自由民主,其思想也較為平等、開放。在拒絕時(shí),他們會(huì)一視同仁,不會(huì)使用過多委婉語(yǔ),他們的拒絕更直接,更透明更明確。

其二,中國(guó)被試在拒絕時(shí)更委婉更客氣。中國(guó)被試在拒絕時(shí)往往很難開口,不僅會(huì)使用大量詞匯來軟化自己的拒絕,例如“不好意思”,“恐怕…”,而且他們有時(shí)候會(huì)編制一些借口來拒絕。拒絕言語(yǔ)行為本身是一種面子威脅行為,普遍認(rèn)為很難實(shí)施,怕冒犯怕引起不快[12]。但不同文化對(duì)其感知的難易程度是不同的。這也折射出中美文化的差異,美國(guó)遵循的是個(gè)人主義,更加注重個(gè)人自己的感受與體驗(yàn),如果你的要求讓對(duì)方覺得超出了自己的承受范圍,他們會(huì)明確拒絕,甚至?xí)肛?zé)。他們會(huì)遵循直來直去的交往模式,表達(dá)自己的觀點(diǎn)更簡(jiǎn)單明了,而我們中國(guó)來自集體主義文化,注重集體關(guān)系的和諧,更加維護(hù)彼此的面子。因此中國(guó)被試感覺拒絕他人更難,而美國(guó)被試感到容易些。

該研究尚有不少局限,雖然DCT方式收集語(yǔ)料是語(yǔ)用學(xué)經(jīng)常使用的方式,但是這還不是真實(shí)的場(chǎng)景,被試在DCT場(chǎng)景中的反應(yīng)和真實(shí)環(huán)境中的反應(yīng)有可能有差異。另外,本研究被試數(shù)量太少,也不能全面展示中美言語(yǔ)行為中拒絕策略的差異,這些需在今后的研究中加以完善。

[1]SCARLE J.Speech Acts[M].Cambridge University Press,1969:22-26.

[2]COHEN A.Speechacts[A]∥S.Mckay,N.Hornberger:Sociolinguistics and Language Teaching.New York:Cambridge University Press,1996:383-420.

[3]THOMAS J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983(4):92-112.

[4]HINKEL E.Appropriateness of advice:DCT and multiple choice data[J].Applied Linguistics,1997(18):1-26.

[5]BROWN P.and S.C.Levinson..Politeness:Some universals in language use[M].Cambridge University Press,1987:61-65.

[6]BEEBE L M.,T.Takahashi..Sociolinguistic variation in face-threatening speech acts[A]∥M.R.Eisenstein:The Dynamic Interlanguage:Empirical studies in second language aquisition.New York:Plenum Press,1989:199-218.

[7]姚俊.從英漢拒絕策略的語(yǔ)用對(duì)比看中西文化差異[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003(1):12-17.

[8]王愛華.英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(3):178-185.

[9]朱躍,李家玉.中英商業(yè)拒絕言語(yǔ)行為對(duì)比研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2004(1):15-18.

[10]王紹斌,李瑋.拒絕言語(yǔ)行為的語(yǔ)用遷移研究——一項(xiàng)實(shí)證考察[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007(4):77-81.

[11]BEEBE L.M,T.Takahashi,R.Uliss Weltz..Pragmatic transfer in ESL refusals[A]∥R.Scarcella,E.Anderson,S.Krashen,Developing Communicative Competence in a Second Language.New York:Newbury House,1990:55-73.

[12]王愛華,吳貴涼.英漢拒絕言語(yǔ)行社會(huì)語(yǔ)用研究[J].電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2004(3):66-72.

【責(zé)任編輯:孫健】

Cross-Culture Pragmatics:Strategy Used in Chinese and American Refusals

MA Yan-lin
(Basic Teaching Department,Guangdong AIB Polytechnic College,Guangzhou 510507,Guangdong China)

This study investigates similarities and differences between Chinese and American university students’refusals using a version of the Discourse Completion Test(DCT).Five Chinese students resulted in 60 refusals and five American students resulted in other 60 refusals.Data were analyzed to compare the average frequencies of direct and indirect strategies.Results indicate the two groups have a preference for indirect strategies in most cases in the speech act of refusal.Whereas,Chinese university students made more efforts to avoid employing direct refusals and showed more sensitivity to the feelings of interlocutors by using politeness markers to save the speaker's face.

refusal;tactics;cross-cultural communication;pragmatics

H313

A

1671-5934(2016)04-0115-04

2016-04-25

馬妍林(1981-),女,陜西寶雞人,講師,文學(xué)碩士,研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

猜你喜歡
面子言語(yǔ)交際
情景交際
言語(yǔ)思維在前,言語(yǔ)品質(zhì)在后
呂魁:難以用言語(yǔ)表述的特定感受
都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:46
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
“Face Culture” in China and America
某貪官的面子
雜文選刊(2018年2期)2018-02-08 18:42:55
面子
黃河之聲(2016年24期)2016-04-22 02:39:44
交際中,踢好“臨門一腳”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
面子
小說月刊(2014年2期)2014-04-18 14:06:44
關(guān)于冬天
和龙市| 兴国县| 尉犁县| 格尔木市| 和平区| 嘉鱼县| 朝阳区| 安阳市| 平泉县| 庆云县| 察隅县| 阿鲁科尔沁旗| 台中市| 泰州市| 莱西市| 阳东县| 华宁县| 永昌县| 镇原县| 巴马| 古蔺县| 孝感市| 宁国市| 青阳县| 乌审旗| 文山县| 漳州市| 昌江| 万载县| 嘉义市| 梁山县| 江城| 乐昌市| 区。| 台山市| 赤峰市| 沈丘县| 眉山市| 昭觉县| 小金县| 津市市|