国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換及其廣域/狹域制約原則

2016-10-20 02:41:09方少華
惠州學(xué)院學(xué)報(bào) 2016年4期
關(guān)鍵詞:論元及物動(dòng)詞廣域

方少華

(上海交通大學(xué)外語學(xué)院,上海 200240)

漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換及其廣域/狹域制約原則

方少華

(上海交通大學(xué)外語學(xué)院,上海 200240)

基于英、漢語跨語言的差異,文章比較了英、漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換的廣域和狹域制約原則。結(jié)果發(fā)現(xiàn),漢語與格轉(zhuǎn)換不能完全通過與格轉(zhuǎn)換廣域制約原則得到預(yù)測(cè)。普遍的連接規(guī)則在漢語致?lián)p義雙賓結(jié)構(gòu)的句法和語義匹配過程中將來源論元匹配至間接賓語位置,目標(biāo)論元并不一定始終占據(jù)間接賓語位置。與格轉(zhuǎn)換狹域制約原則規(guī)定了雙及物動(dòng)詞進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的能力。由于該原則存在跨語參數(shù)差異,因而英、漢語與格轉(zhuǎn)換狹域原則規(guī)約的雙及物動(dòng)詞參與與格轉(zhuǎn)換的能力也存在參數(shù)差異。

漢語雙及物結(jié)構(gòu);與格轉(zhuǎn)換;廣域制約原則;狹域制約原則

一、引言

雙及物結(jié)構(gòu)作為一個(gè)典型的論元結(jié)構(gòu)由一個(gè)三價(jià)動(dòng)詞攜帶施事、客事和目標(biāo)論元構(gòu)成。從句法上來說,雙及物動(dòng)詞后有兩個(gè)名詞短語(NP1/NP2)分別構(gòu)成雙及物結(jié)構(gòu)的直接賓語(DO)和間接賓語(IO)。雙及物結(jié)構(gòu)主要包含雙賓結(jié)構(gòu)V-NPthem-NPgoal和與格結(jié)構(gòu)VNPgoal-NPtheme,與格結(jié)構(gòu)又由to-結(jié)構(gòu)和for-結(jié)構(gòu)構(gòu)成。關(guān)于雙賓和與格結(jié)構(gòu)之間是否存在轉(zhuǎn)換關(guān)系,很多學(xué)者從生成語法角度對(duì)此進(jìn)行了考察[1-5]。這些研究在原則和參數(shù)框架下,從句法角度對(duì)雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換進(jìn)行了考察。而雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)之間的轉(zhuǎn)換還受到諸如雙及物動(dòng)詞語義、音系以及客事/目標(biāo)論元的句法形態(tài)和語用信息等因素的制約。Pinker提出了英語雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)之間的轉(zhuǎn)換受到廣域原則和狹域原則的制約。這一理論框架的提出對(duì)雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換的理論和實(shí)證研究均產(chǎn)生了很大影響[7-11]。但基于Pinker的框架對(duì)漢語雙及物結(jié)構(gòu)的與格轉(zhuǎn)換的研究卻很少,有必要依據(jù)Pinker的理論考察漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換的廣域和狹域制約情況。

二、英語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換

雙及物結(jié)構(gòu)包括雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu),同一個(gè)英語雙及物動(dòng)詞通??梢酝瑫r(shí)出現(xiàn)在雙賓結(jié)構(gòu)(a/e)和與格結(jié)構(gòu)中(b/f)。與格轉(zhuǎn)換是指雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)之間的替換關(guān)系。

但并非所有的雙及物動(dòng)詞都可以同時(shí)出現(xiàn)在這兩個(gè)結(jié)構(gòu)里,有的雙及物動(dòng)詞如push,donate,introduce,whisper等只能出現(xiàn)在與格結(jié)構(gòu)中,而像cost,envy,charge等動(dòng)詞只能出現(xiàn)雙賓結(jié)構(gòu)中。這說明雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換不是任意的,它受到某些因素的制約。Pinker發(fā)現(xiàn)兒童在學(xué)習(xí)雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換時(shí)會(huì)出現(xiàn)結(jié)構(gòu)泛化現(xiàn)象[6]98,也就是說他們對(duì)雙及物動(dòng)詞同時(shí)出現(xiàn)在兩種結(jié)構(gòu)中的能力把握不清。例如當(dāng)他們從成人口中聽到tell這個(gè)詞能同時(shí)出現(xiàn)在I tell you a story和I tell a story to you中時(shí),他們會(huì)總結(jié)出一條規(guī)律:如果一個(gè)雙及物動(dòng)詞能出現(xiàn)在與格結(jié)構(gòu)中時(shí),必定也可以出現(xiàn)在雙賓結(jié)構(gòu)中。這就是為什么他們能接受像I donate him some money這樣不合英語語法的句子。Pinker提出雙及物結(jié)構(gòu)之間的轉(zhuǎn)化主要受制于雙及物動(dòng)詞的語義特征。他認(rèn)為無論是雙賓結(jié)構(gòu)還是與格結(jié)構(gòu)都應(yīng)該包含一個(gè)基本的語義結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)?;镜恼Z義結(jié)構(gòu)被稱作題元核心(thematic core),雙賓結(jié)構(gòu)擁有“X cause Y to have Z”(施事論元使目標(biāo)論元擁有客事論元)題元核心;與格結(jié)構(gòu)擁有“X cause Y to go to Z”(施事論元使客事論元轉(zhuǎn)移至目標(biāo)論元)題元核心。同樣地,雙及物結(jié)構(gòu)的基本的句法結(jié)構(gòu)包括一個(gè)主語和兩個(gè)賓語(直接賓語/間接賓語)。論元結(jié)構(gòu)的語義特征通過連接規(guī)則(linking rules)被投射到句法結(jié)構(gòu)上。具體操作如(1/2)所示:施事論元被連接到主語位置;客事論元被連接到直接賓語位置;目標(biāo)論元被連接到間接賓語位置。與格結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換表面涉及的句法操作其實(shí)是兩個(gè)題元核心之間的轉(zhuǎn)換,“X cause Y to go to Z”被看作輸入結(jié)構(gòu),經(jīng)過與格轉(zhuǎn)換操作產(chǎn)出“X cause Y to have Z”結(jié)構(gòu)。

與格結(jié)構(gòu)(X cause Y to have Z)轉(zhuǎn)換為雙賓結(jié)構(gòu)(X cause Y to go to Z)必須首先滿足一個(gè)必要條件即某個(gè)雙及物動(dòng)詞必須攜帶“致使擁有”這一語義特征,例如與格結(jié)構(gòu)John threw a ball to Mary可以轉(zhuǎn)換成雙賓結(jié)構(gòu)John throw Mary a ball,原因在于雙及物動(dòng)詞throw可以致使Mary擁有這個(gè)球。但John drove the car for Mary無法轉(zhuǎn)換成John drove Mary the car,原因在于雙及物動(dòng)詞drive并不能確保Mary可以擁有這輛車。Pinker將題元核心對(duì)與格轉(zhuǎn)換的限制稱為廣域限制原則(Broad-range rules)[6]168。但廣域轉(zhuǎn)換限制原則僅僅是一個(gè)預(yù)測(cè)性原則,并不能保證排除那些不合語法的轉(zhuǎn)換操作[6]175。在此基礎(chǔ)上,Pinker提出了與格轉(zhuǎn)換的狹域限制原則(Narrow-range rules)作為轉(zhuǎn)換的充分條件[6]180。也就是說,與格轉(zhuǎn)換的實(shí)現(xiàn)必須同時(shí)滿足廣域和狹域兩條限制原則。狹域轉(zhuǎn)換限制原則定義了雙及物動(dòng)詞的語義類別。反之亦然,即狹域轉(zhuǎn)換限制原則當(dāng)且僅當(dāng)運(yùn)用于那些可進(jìn)行雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換的動(dòng)詞。因此,我們就可以解釋為什么John pushed Mary a ball是不合法的句子,雖然push似乎可以使Mary潛在擁有這個(gè)球,但由于push屬于“verb of continuous causation of accompanied motion in some manner”這一不可轉(zhuǎn)換雙及物動(dòng)詞語義類,無法運(yùn)用狹域轉(zhuǎn)換限制規(guī)則原則進(jìn)行雙及物結(jié)構(gòu)與格結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換操作。與此相反的是,throw可以出現(xiàn)在雙賓結(jié)構(gòu)John throw Mary a ball中,因?yàn)樗鼘儆凇眝erbs of instantaneous causation of ballistic motion”這一刻轉(zhuǎn)換雙及物動(dòng)詞語義類,狹域轉(zhuǎn)換限制原則允許與格結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換操作。據(jù)此我們可以發(fā)現(xiàn),狹域轉(zhuǎn)換限制原則規(guī)定了雙及物動(dòng)詞的語義類別,它將英語雙及物動(dòng)詞劃分為可轉(zhuǎn)換雙及物動(dòng)詞和不可轉(zhuǎn)換雙及物動(dòng)詞兩大類。每一類里分別有不同的次級(jí)語義類別,Pinker et al.共羅列了14個(gè)次級(jí)語義類別[6]204,具體如表1和表2所示。

表1 可轉(zhuǎn)換雙及物動(dòng)詞

表2 不可轉(zhuǎn)換雙及物動(dòng)詞

三、漢語雙及物結(jié)構(gòu)

從句法角度看,Liu認(rèn)為漢語雙及物結(jié)構(gòu)主要有三種表現(xiàn)類型[12],分別為V-NP-NP,V-給-NP-NP和VNP-給-NP,示例如下:

(1)我送你一本書。

NP1 VNP2NP3

(2)我送給你一本書。

NP1 V給NP2 NP2

(3)我送一本書給你。

NP1VNP2給NP3

關(guān)于漢語雙及物結(jié)構(gòu)這三種表現(xiàn)形式到底如何歸類到對(duì)應(yīng)的英語雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu),不同學(xué)者給出了不同看法。Li&Thompson&Li認(rèn)為漢語V-NP-NP,V-給-NP-NP和V-NP-給-NP是漢語雙賓句的三種不同變體或變異形式(variants/permutations)[13-15],V-給-NP-NP和V-NP-給-NP中的“給”句法地位一致,都屬于副動(dòng)詞②(coverb)或動(dòng)詞③(verb)范疇,因而V-給-NP-NP/V-NP-給-NP和V-NP-NP一樣都直接攜帶兩個(gè)賓語,構(gòu)成雙賓結(jié)構(gòu)。但大多數(shù)的研究都認(rèn)為漢語雙及物結(jié)構(gòu)和英語一樣也主要包含雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)兩大類[16-17]。V-NP-NP是漢語中典型的雙賓結(jié)構(gòu),V-NP-給-NP是典型的與格結(jié)構(gòu)。V-給-NPNP是V-NP-NP的一個(gè)子類,其中的“給”緊跟動(dòng)詞(V)后形成一個(gè)復(fù)合動(dòng)詞,和V-NP-NP一樣后面都直接攜帶雙賓語。

從語義角度看,Pinker認(rèn)為英語雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)所表達(dá)的基本語義不同[6]89,雙賓結(jié)構(gòu)的基本語義是“主語使間接賓語擁有直接賓語”;與格結(jié)構(gòu)表達(dá)的基本語義是“主語使直接賓語轉(zhuǎn)移至間接賓語”,這兩種基本語義的差異是由雙及物動(dòng)詞所進(jìn)入的結(jié)構(gòu)本身決定的。但漢語雙賓句表達(dá)的基本語義則更為復(fù)雜,漢語除了有和英語類似的“致使擁有”義的雙賓句外還有表達(dá)“致使損失”義的雙賓句。漢語中的“偷”、“搶”、“吃”、“穿破”、“砸壞”等雙及物動(dòng)詞進(jìn)入的雙賓結(jié)構(gòu)表達(dá)的基本語義都是“主語使間接賓語失去直接賓語”,例如“我吃了他兩個(gè)蘋果”表征的基本語義是“我吃了他兩個(gè)蘋果,結(jié)果致使他失去了兩個(gè)蘋果”。

Li&Thompsom將能進(jìn)入漢語雙賓句和與格句的雙及物動(dòng)詞按照其間接賓語前能否出現(xiàn)“給”分成“‘給’強(qiáng)制出現(xiàn)”、“‘給’選擇出現(xiàn)”和“‘給’禁止出現(xiàn)”三大類[13]。“給”強(qiáng)制出現(xiàn)要求“給”必須出現(xiàn)在間接賓語之前;“給”選擇出現(xiàn)意味著“給”可以出現(xiàn)也可以不出現(xiàn)在間接賓語之前;“給”禁止出現(xiàn)意味著“給”不允許出現(xiàn)在間接賓語之前。三類雙及物動(dòng)詞的類型、實(shí)例及其例句見表3。

表3 “給”的相對(duì)位置規(guī)約的漢語雙及物動(dòng)詞

(續(xù)表3)

從句法結(jié)構(gòu)角度看,“給”強(qiáng)制出現(xiàn)類雙及物動(dòng)詞可以進(jìn)入與格結(jié)構(gòu),但不可以進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)。比如“他帶給我一份禮物”或“他帶一份禮物給我”均可以接受,但“他帶我一份禮物”則不可以接受?!敖o”選擇出現(xiàn)類雙及物動(dòng)詞既可以進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)也可以進(jìn)入與格結(jié)構(gòu)。比如“我送她一本書”、“我送一本書給她”和“我送給她一本書”均可以接受?!敖o”禁止出現(xiàn)類雙及物動(dòng)詞只能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)不能進(jìn)入與格結(jié)構(gòu)。比如“我告訴他一個(gè)故事”可以接受,但“我告訴一個(gè)故事給他”和“我告訴給他一個(gè)故事”均不可以接受。從語義角度看,雖然其中的“賣”、“偷”、“租”、“借”能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),但語義上存在歧義,如(1)既可以表達(dá)“我從他那兒偷了一輛自行車”的“致使損失”基本語義,也可以表達(dá)“我偷了一輛自行車,然后送給了他”的“致使擁有”基本語義,但Chung.R.,&Gordon.,P認(rèn)為“致使損失”是這類雙賓結(jié)構(gòu)的缺省(default)義[9],也就是說這類歧義類雙及物動(dòng)詞進(jìn)入的雙賓結(jié)構(gòu)傾向于表達(dá)“致使間接賓語失去直接賓語”的基本語義。因此,我們可以發(fā)現(xiàn)這三類動(dòng)詞中的部分動(dòng)詞如“賣”、“偷”、“租”、“借”、“搶”、“吃”、“摔”等進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)(1/2)都可以表達(dá)“致使損失”的基本語義,即雙及物動(dòng)詞致使間接賓語失去直接賓語。

(1)我偷他一輛自行車。

(2)我吃他一個(gè)蘋果。

四、漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換

Pinker提出英語雙及物與格轉(zhuǎn)換受到廣域轉(zhuǎn)換原則(BBR)和狹域轉(zhuǎn)換原則(NRR)的制約[6]186。并且認(rèn)為廣域轉(zhuǎn)換原則包括的與格轉(zhuǎn)換涉及的雙及物結(jié)構(gòu)基本語義特征條件和連接句法和語義論元的連接規(guī)則都受到普遍語法制約,為所有語言所共享。而狹域轉(zhuǎn)換原則作為一種規(guī)約性原則在語言間存在參數(shù)差異,不同語言乃至方言中存在的與格結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換受到的狹域轉(zhuǎn)換制約原則都不一樣。狹域轉(zhuǎn)換制約原則定義了雙及物動(dòng)詞的語義類別,分別為可轉(zhuǎn)換類雙及物動(dòng)詞和不可轉(zhuǎn)換類雙及物動(dòng)詞,兩大語義類別還涵括了許多次級(jí)語義類別。Huang基于Pinker狹域轉(zhuǎn)換制約原則所定義的雙及物動(dòng)詞語義類別只分析了漢語“致使擁有”語義類動(dòng)詞的與格轉(zhuǎn)換情況,并且將其和對(duì)應(yīng)的英語雙及物動(dòng)詞與格轉(zhuǎn)換情況進(jìn)行對(duì)比[18]。該文將基于廣域和狹域轉(zhuǎn)換制約原則對(duì)漢語“致使擁有”和“致使損失”兩大語義類別定義的雙及物動(dòng)詞進(jìn)行分析,并找出漢、英語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)化的參數(shù)差異。

首先,筆者發(fā)現(xiàn)廣域轉(zhuǎn)換原則對(duì)漢語“致使擁有”類雙及物動(dòng)詞與格轉(zhuǎn)化有制約作用,但英、漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)化是否都受到相同的廣域轉(zhuǎn)換制約原則的限制。按照上一節(jié)的分析我們發(fā)現(xiàn)“‘給’選擇出現(xiàn)”和“‘給’禁止出現(xiàn)”類中的部分雙及物動(dòng)詞能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),因?yàn)檫@些雙及物動(dòng)詞擁有“致使擁有”的基本語義。而之所以“‘給’強(qiáng)制出現(xiàn)”類雙及物動(dòng)詞只能出現(xiàn)在與格結(jié)構(gòu)中不能出現(xiàn)在雙賓結(jié)構(gòu)中的原因在于它們不符合雙及物結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換的廣域制約原則,不具備“致使擁有”這一雙賓結(jié)構(gòu)基本語義,這類雙及物動(dòng)詞無法確保間接賓語擁有直接賓語。例如(1a)我送給她一束花,結(jié)果致使她擁有了這束花;(1b)我告訴他一個(gè)好消息,結(jié)果致使他在隱喻意義上擁有了這個(gè)消息。而“遞”之所以不能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)是因?yàn)樗鼪]有“致使擁有”的基本語義,“遞”這個(gè)動(dòng)作無法確保她實(shí)際擁有這本書。

(1)a.我送(給)她一束花?!敖o”選擇出現(xiàn)

b.我告訴她一個(gè)好消息?!敖o”禁止出現(xiàn)(2)a.我遞給她一本書?!敖o”強(qiáng)制出現(xiàn)

b.我遞她一本書。①

這些具有“致使擁有”基本語義的漢語雙及物動(dòng)詞和英語一樣都受到廣域轉(zhuǎn)換制約原則的限制。連接規(guī)則將目標(biāo)論元和客事論元分別連接到間接賓語和直接賓語位置上,且與格轉(zhuǎn)換都受到雙及物動(dòng)詞“致使擁有”的基本語義特征的制約。但和英語不一樣的是,漢語三類雙及物動(dòng)詞中還存一些諸如“偷”、“吃”、“租”等動(dòng)詞,它們也能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),但表達(dá)的基本語義是“致使損失”。

前面提到雙及物結(jié)構(gòu)的基本句法和語義結(jié)構(gòu)的匹配可以通過普遍的連接規(guī)則得到預(yù)測(cè),施事論元被連接到主語位置,目標(biāo)論元被連接到間接賓語位置,客事論元被連接到直接賓語位置。但“我吃了他兩個(gè)蘋果”中的間接賓語“他”不是潛在的擁有者而是直接賓語“蘋果”的來源,在該雙及物論元結(jié)構(gòu)中作“來源論元”。同類的表達(dá)“致?lián)p”類動(dòng)詞如“偷”、“摔”等進(jìn)入的雙及物結(jié)構(gòu)中的間接賓語都是“來源論元”。因此,匹配雙及物句法和語義的連接規(guī)則并非是普遍原則[19],而應(yīng)該存在跨語參數(shù)差異。

狹域轉(zhuǎn)換原則規(guī)定了能夠進(jìn)入進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的雙及物動(dòng)詞的類別,并且該原則存在跨語參數(shù)差異。由此,我們可以預(yù)測(cè)英、漢語能夠進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞即能夠參與與格轉(zhuǎn)換的動(dòng)詞類別也應(yīng)該存在參數(shù)差異。例如,漢語中的“吃”、“用”、“花費(fèi)”等能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)如(1a),但相應(yīng)的英語動(dòng)詞eat,use,spend并非雙賓動(dòng)詞不能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)如(1b)。

(1)a.我用了他三張紙。

b.I used him three pieces of paper.①英語中有一些雙及物動(dòng)詞如throw,bring,kick,make,pour,send等能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)如(2a),但對(duì)應(yīng)的漢語動(dòng)詞“丟”、“帶”、“踢”、“做”、“倒”、“寄”等不能進(jìn)入進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)(2b)。

(2)a.John throw Mary a ball.

b.約翰扔瑪麗一個(gè)球。①此外,還存在一些英語雙及物動(dòng)詞如give,sell,tell,teach,steal,buy及其對(duì)應(yīng)的漢語雙及物動(dòng)詞“給”、“賣”、“告訴”、“教”、“偷”、“買”均能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)如(3a/b)。

(3)a.I told you a story.

b.我告訴你一個(gè)故事?;谡Z義的部分英、漢語雙及物動(dòng)詞按照與格可轉(zhuǎn)換性進(jìn)行分類如表4所示:

表4 語義規(guī)約的英、漢雙及物動(dòng)詞

從上表可以發(fā)現(xiàn),狹域轉(zhuǎn)換制約原則規(guī)定的能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的英、漢語雙及物動(dòng)詞語義類別存在差異。英、漢語給予類、交流類、寄送類都能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),屬于可轉(zhuǎn)換類雙及物動(dòng)詞,而選擇類和貢獻(xiàn)類雙及物動(dòng)詞均不能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),屬于不可轉(zhuǎn)換類雙及物動(dòng)詞。換句話說,上述幾類雙英、漢語及物動(dòng)詞狹域轉(zhuǎn)換制約原則一致。消耗類、運(yùn)動(dòng)類、創(chuàng)造類雙及物動(dòng)詞進(jìn)入英、漢語雙賓結(jié)構(gòu)的能力存在參數(shù)差異,這表明上述三類英、漢語雙及物動(dòng)詞的狹域轉(zhuǎn)換制約原則不一致。

五、結(jié)語

該文分析了漢語雙及物結(jié)構(gòu)與格轉(zhuǎn)換的語義制約原則,結(jié)果表明廣域制約原則并不是普遍原則而存在跨語參數(shù)差異。Pinker(1989)認(rèn)為廣域制約原則中的連接規(guī)則是一套普遍原則,在句法和語義的匹配過程中涉及的目標(biāo)論元被匹配至間接賓語位置,表征的是直接賓語的擁有者。但漢語事實(shí)卻表明并非所有的間接賓語都一定被目標(biāo)論元占據(jù),在表達(dá)“致使損失”的漢語雙賓結(jié)構(gòu)中,間接賓語位置所投射的語義結(jié)構(gòu)是來源論元,表征的是直接賓語的損失者。而狹域制約限制作為一套規(guī)約性原則規(guī)定了雙及物動(dòng)詞進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的能力,由于狹域轉(zhuǎn)換原則存在參數(shù)差異,所以相應(yīng)地英、漢語雙及物動(dòng)詞進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的能力也存在參數(shù)差異。

注釋:

①指該句子根據(jù)本族語者語感判斷不可接受。

②副動(dòng)詞(coverb)指的是像“對(duì)”、“跟”、“朝”、“給”等在語法化過程中既具有動(dòng)詞又有介詞特征的句法語類。③Li(1985,1990)認(rèn)為漢語V-給-NP-NP和V-NP-給-NP結(jié)構(gòu)中的“給”屬于動(dòng)詞語類。

[1]CHOMSKY N.Reflections on language[M].New York:Pantheon,1975:125-140.

[2]Larson,Richard.On the double object construction[J].Linguistic Inquiry,1988(19):335-391.

[3]AOUN J.and Y-H.A.Li.Scope and Constituency[J].Linguistic Inquiry,1989(20):141-172.

[4]SNYDER W,STOMSWOLD K.The structure and acquisition of English dative constructions[J].Linguistic Inquiry,1997(28):281-317.

[5]何曉煒.雙賓結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)的關(guān)系分析[J].外國(guó)語,2003(2):25-31.

[6]PINKER S.Learnability and Cognition[M].Cambridge,MA.:The MIT Press,1989.

[7]Bley-Vroman,R.,&Yoshinaga,N.Broad and narrow-range constraints on the English dative alternation:Some fundamental differences between native speakers and foreign language learners[J].University of Hawaii Working Papers in ESL,1992(11):157-199.

[8]INAGAKI S.Japanese and Chinese learners'acquisition of the narrow-range rules for the dative alternation in English[J]. Language Learning,1997(47):637-669.

[9]CHUNG T T.R,GORDON P.The acquisition of Chinese dative constructions.A.Greenhill et al.(eds.).Proceedings of the Boston University Conference on Language Development[C].Somerville:Cascadilla Press,1998:109-120.

[10]HOVAV R,LEVIN.The English dative alternation:The case for verb sensitivity[J].Journal of Linguistics,2008(44):129-166.

[11]韓百敬,薛芬.中國(guó)英語學(xué)習(xí)者對(duì)英語與格轉(zhuǎn)換的習(xí)得研究[J].外語教學(xué)與研究,2014(5):759-768.

[12]LIU F H.Dative Constructions in Chinese[J].Language and Linguistics,2006(4):863-904.

[13]LI C N,SANDRA A.Thompsom.Mandarin Chinese:A Functional Reference Grammar[M].Berkeley:University of California Press,1981:370-388.

[14]LI Yen-hui Audrey.Abstract of case in Chinese[D].University of Southern California dissertation,1985:28-39.

[15]LI Yen-hui Audrey.Order and constituency in Mandarin Chinese[M].Dordrecht:Kluwer Academic Publishers,1990:156-173.

[16]Ahrens,Kathleen.The meaning of the double object construction in Chinese[C].Proceedings of the Sixth North American Con

ference on Chinese Linguistics,Vol.1:Syntax and Semantics.Los Angeles:GSIL,University of Southern California,1995:1-10.

[17]Huang,Chu-Ren&Ruo-ping Mo.Mandarin ditransitive constructions and the category of gei[C].Berkely:Berkeley Linguis

tics Society,1992:109-122.

[18]Huang,S.A comparative study of the dative alternation in Mandarin and Taiwanese(Unpublished manuscript)[M].University of Hawaii at Manoa,1994:54-80.

[19]Bowerman,M.Mapping thematic roles onto syntactic functions:are children helped by innate linking rules?[J].Linguistics,1990(28):1253-1289.

【責(zé)任編輯:孫健】

On Dative Alternation in Chinese Ditransitive Constructions and Its Broad-range and Narrow-range Constraining Rules

FANG Shao-hua
(School of Foreign Languages,Shanghai Jiao Tong University,Shanghai 200240,Shanghai China)

The study compares the broad-range and narrow-range rules constraining the dative alternation in Chinese and English ditransitive constructions from the perspective of cross-linguistic variation.The results indicate that the dativizability of Chinese ditransitive constructions cannot be predicted via broad-range rules.The linking rule links the source argument to the indirect object in Chinese ditransitive constructions denoting deprivation semantically,which contradicts with the claim made by Pinker(1989)that goal argument always occupies the indirect object position.The narrow-range rules define the ability of ditransitive verbs entering into the double object structure.Due to the parametric differences triggered by the principle,ditransitive verbs in Chinese and English differ in their dativizability.

Chinese ditransitive constructions;dative alternation;broad-range rules;narrow-range rules

H319

A

1671-5934(2016)04-0104-06

2016-06-08

方少華(1991-),男,浙江杭州人,碩士研究生在讀,研究方向?yàn)榈诙Z言習(xí)得。

猜你喜歡
論元及物動(dòng)詞廣域
廣域雷達(dá)信息采集系統(tǒng)應(yīng)用
成分重量和粵方言雙及物結(jié)構(gòu)的論元語序
基于論元結(jié)構(gòu)和題元指派對(duì)漢語處置義“把”字句的句法語義分析
基于免疫算法的高容錯(cuò)性廣域保護(hù)研究
英語中動(dòng)構(gòu)式中施事論元句法隱含的認(rèn)知研究
被動(dòng)成像廣域空中監(jiān)視系統(tǒng)綜述
基于完全調(diào)節(jié)法的廣域阻尼魯棒H2/H∞控制策略
配位方式支配模式論元結(jié)構(gòu)
Swagger:氣場(chǎng)壓人
及物與不及物動(dòng)詞的用法與區(qū)別
娱乐| 吴旗县| 建始县| 兴国县| 尉犁县| 宣威市| 红安县| 永昌县| 台安县| 兴国县| 揭东县| 宜宾县| 遵化市| 乌海市| 介休市| 翁牛特旗| 左云县| 阿克陶县| 丹寨县| 武穴市| 瓦房店市| 岫岩| 咸阳市| 建湖县| 旬阳县| 赣州市| 海晏县| 绵竹市| 象山县| 南华县| 延寿县| 京山县| 四川省| 清原| 运城市| 五河县| 襄樊市| 尉氏县| 安图县| 大厂| 泾阳县|