国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

朝鮮洪大容《乾凈衕筆談》為杜撰本說(shuō)獻(xiàn)疑

2016-11-01 08:41鄺健行
關(guān)鍵詞:杜撰會(huì)友筆談

鄺健行

(香港浸會(huì)大學(xué)中文系,香港九龍?zhí)粒?/p>

朝鮮洪大容《乾凈衕筆談》為杜撰本說(shuō)獻(xiàn)疑

鄺健行

(香港浸會(huì)大學(xué)中文系,香港九龍?zhí)粒?/p>

日本夫馬進(jìn)教授認(rèn)為朝鮮王朝洪大容的《乾凈衕筆談》為杜撰本,而《乾凈筆譚》則是作者親自定本。本文通過(guò)仔細(xì)對(duì)比二書(shū),認(rèn)為夫馬進(jìn)教授此說(shuō)值得商榷。因?yàn)榈谝?,《乾凈衕筆談》與《乾凈筆譚》二書(shū)祖本相同,二者關(guān)系密切;第二,二書(shū)的文字互有優(yōu)劣,不能以個(gè)別可能出自后期??钡腻e(cuò)誤,指責(zé)《乾凈衕筆談》為杜撰本;第三,《乾凈衕筆談》比《乾凈筆譚》多出接近一萬(wàn)字,極具文獻(xiàn)意義和價(jià)值。所以,在研讀洪大容留存的中朝文化交流文獻(xiàn)時(shí),《乾凈衕筆談》與《乾凈筆譚》都是值得珍視的。

朝鮮王朝;洪大容;《乾凈衕筆談》;杜撰;商榷

《乾凈衕筆談》[1],朝鮮人洪大容(1731-1783)著,在他的《湛軒書(shū)》外集卷二中。內(nèi)容主要記錄洪大容和友人金在行乾隆31年(1766)二月間,在北京和三名由杭州前來(lái)考試的中國(guó)舉子潘庭筠、嚴(yán)誠(chéng)、陸飛的七次會(huì)晤筆談,還載錄了幾人沒(méi)有會(huì)面時(shí)的文字往來(lái)數(shù)據(jù)。《湛軒書(shū)》為洪大容五代孫洪榮善編纂的先人文集,1939年面世。本世紀(jì)初我據(jù)韓國(guó)景仁文化出版社1969年出版的《湛軒書(shū)》影印本,抽出《乾凈衕筆談》開(kāi)始點(diǎn)校,2010年9月上海古籍出版社出版了我的點(diǎn)校稿。

去年讀到日本夫馬進(jìn)教授著、中國(guó)張?chǎng)┡孔g的《朝鮮洪大容〈乾凈衕會(huì)友錄〉及其流變——兼及崇實(shí)大學(xué)校基督教博物館藏本介紹》一文(以下簡(jiǎn)稱《流變》)[2],夫馬教授通過(guò)他接觸到的三種有關(guān)五人筆談的資料——1766年編成的《乾凈衕會(huì)友錄》(以下簡(jiǎn)稱《會(huì)友錄》)、1772年或稍前編成的《乾凈筆譚》、1939年面世的《乾凈衕筆談》,進(jìn)行比對(duì),得出若干值得注意的學(xué)術(shù)論點(diǎn)。其中一種論點(diǎn)是:《乾凈筆譚》是洪大容本人親手編輯的定本,《乾凈衕筆談》是洪大容子孫“在家藏本基礎(chǔ)上編輯”而成的“杜撰”本,當(dāng)中種種改變,“與洪大容本人的意志無(wú)關(guān)”。

我想在這里就夫馬教授提出的“杜撰”論點(diǎn)談?wù)剛€(gè)人意見(jiàn)。由于原文是日文,我首先想清楚知道的是:譯文中“杜撰”一詞,中文的意義是否和日文的相符?我電郵請(qǐng)教譯者張?chǎng)┡浚伤?jiàn)告:“該詞在日語(yǔ)里有兩種解釋?zhuān)阂皇窃谠?shī)文中寫(xiě)無(wú)典籍出處的事情,二是形容事物非常粗糙,錯(cuò)誤很多。”張女士還補(bǔ)充說(shuō):“根據(jù)原詞使用狀態(tài)和前后語(yǔ)意判斷,夫馬老師的意思應(yīng)該是指《乾凈衕筆談》編輯粗糙,錯(cuò)誤很多?!边@么說(shuō)來(lái),此詞日語(yǔ)和漢語(yǔ)意思相合。今天我們用“杜撰”,雖多指文中捏造虛構(gòu)意,其實(shí)原詞出典還是包括了日語(yǔ)中第二層粗糙錯(cuò)誤之意的。即是說(shuō):文字雖然算是有所本,但跟原來(lái)的“本”有距離,而且距離之后變得不好了。舊版《辭?!泛嫌啽具@么解釋“杜撰”一詞:

事由臆造而無(wú)所本者曰“杜撰”?!兑翱蛥矔?shū)》:“杜默為詩(shī)多不合律,故言事不合格者為‘杜撰’;世言‘杜撰’本此?!保?]

杜默詩(shī)不合律,就是粗糙,就是錯(cuò)誤,我同意張?chǎng)┡康难a(bǔ)充說(shuō)明。夫馬教授提“杜撰”,主要用該詞第二義,譬如他批評(píng)《乾凈衕筆談》編纂者“粗暴刪除”《會(huì)友錄》部份文字,以致語(yǔ)句前后矛盾,便是證明。

《流變》指《乾凈衕筆談》以《會(huì)友錄》為基礎(chǔ)編輯而成,又指洪大容子孫在家藏本基礎(chǔ)上編輯而成。家藏本包不包括《乾凈筆譚》呢,還是洪大容子孫置之不理?《流變》雖不曾說(shuō)明白,但是文中說(shuō)《乾凈筆譚》及《乾凈衕筆談》只是“兄弟關(guān)系”,“不是一方在另一方的基礎(chǔ)上進(jìn)行刪除,也沒(méi)有另一方對(duì)其他一方進(jìn)行補(bǔ)充”;另外又說(shuō)《乾凈衕筆談》的編纂者“甚至沒(méi)有對(duì)兩者進(jìn)行簡(jiǎn)單的比較核對(duì)”;則《乾凈衕筆談》編纂者在編纂過(guò)程中,全不參閱《乾凈筆譚》,似是合理的邏輯結(jié)論。只是話說(shuō)回來(lái),洪大容家極可能有《會(huì)友錄》和《乾凈筆譚》兩個(gè)本子,其子孫只翻閱前者,而完全不翻閱后者,似無(wú)此理。不管怎樣,夫馬教授筆下的“杜撰”,不光指《乾凈衕筆談》單向?qū)?yīng)原本《會(huì)友錄》,還指出在《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》兩本同源、編纂人不同的基礎(chǔ)上,看出《乾凈衕筆談》改動(dòng)原本既“粗暴”,也比《乾凈筆譚》粗糙錯(cuò)誤。

《乾凈衕會(huì)友錄》三冊(cè),原書(shū)未見(jiàn),但夫馬教授找到了《乾凈衕會(huì)友錄》其中一冊(cè),上面有洪大容親筆的圈畫(huà),作為改稿的指示。為了清楚辨稱,他稱有圈畫(huà)的冊(cè)子為《乾凈錄》。他認(rèn)為《乾凈錄》是洪大容親自將《乾凈衕會(huì)友錄》改為《乾凈筆譚》時(shí)所用的原本,《乾凈錄》也是1939年洪榮善編輯《乾凈衕筆談》時(shí)所用的原本,《流變》有照《乾凈錄》原文加圈畫(huà)一段文字作例子解說(shuō):

下面舉二月二十一日的內(nèi)容為例。

《乾凈錄》即《乾凈衕會(huì)友錄》中二月十九日的記錄后,確有二月二十一日的記錄,十九日末尾到二十一日的開(kāi)頭,如下所記:

吾未敢言矣。

(1)《乾凈錄》中圓圈和橫線以及字下(原來(lái)直行應(yīng)是“字旁”)的點(diǎn)號(hào)(·),全是洪大容筆墨。(2)《乾凈筆譚》刪除圓圈加橫線文字,同時(shí)也刪除下有點(diǎn)號(hào)的文字;凈圓圈內(nèi)文字保留?!肚瑑粜h筆談》刪除所有凈圓圈內(nèi)文字、圓圈加橫線的文字、下有點(diǎn)號(hào)的文字。

可以見(jiàn)到:《乾凈錄》二十一日部分記錄文字《乾凈筆譚》保留了,但《乾凈衕筆談》給刪去,連“二十一日”四字也刪去。原二十一日的記錄直接接到十九日記錄之后,使讀者產(chǎn)生二十一日的記錄就是十九日記錄的錯(cuò)覺(jué)。因?yàn)樯舷挛倪B接似不暢順,夫馬教授說(shuō)是“生硬”,這是因?yàn)榫幾胝摺按直﹦h除所有有圓圈部份的編纂方針”所致。《乾凈衕筆談》所以是杜撰本,其故在此。

夫馬教授認(rèn)為:洪大容最初有全刪所有圓圈內(nèi)文字的考慮,后來(lái)只決定刪去部份圓圈,于是在決定刪除的圓圈上加橫線;不加橫線的圓圈保留,最后編成《乾凈筆譚》定本。夫馬教授肯定先有圓圈,后加橫線;而不是次序相反。道理很明白,洪大容如果先畫(huà)橫線后加圓圈,這便表示定本之后還有刪改,跟“顯然與他將《乾凈筆譚》作為最終版本的意思不符”。論證的時(shí)候,夫馬教授用上《乾凈錄》。我無(wú)此書(shū),也未閱覽過(guò),不能論議其是其非。

我只是這么思考:圓圈本是洪大容親手畫(huà)的①圈畫(huà)出于洪大容之手只是一種假定。夫馬教授只說(shuō)過(guò)“畫(huà)上刪除印記的無(wú)疑都是洪大容本人”?!盁o(wú)疑”云云,便是無(wú)確鑿論證的語(yǔ)言。不過(guò)夫馬教授是在“寧信其是”的前提下進(jìn)行討論的。我也得暫時(shí)承認(rèn)夫馬教授的“無(wú)疑”,否則文章開(kāi)展不了。另外夫馬教授還說(shuō)“可以推測(cè)這本書(shū)(指《乾凈錄》)90%以上是《乾凈衕會(huì)友錄》,但不能完全確定”。盡管這樣,我也得暫時(shí)接納夫馬教授對(duì)《乾凈錄》和《會(huì)友錄》二書(shū)關(guān)系的“推測(cè)”。,后代子孫據(jù)先人筆跡刪除文句,不算有錯(cuò)。夫馬教授所以批評(píng)后人,只因他們不解先人“意志”,把先人后來(lái)不準(zhǔn)備刪除的也刪除掉了??墒亲鳛楹榇笕葑詈蠖ǜ宓摹肚瑑艄P譚》,成書(shū)于1772年,上距《會(huì)友錄》的編成不多于6年,下距他去世時(shí)還有11年或多一點(diǎn)??梢酝葡耄笃?1年間他不曉得翻閱過(guò)《乾凈筆譚》多少遍。朝鮮人柳琴約在1776年(乾隆41年)編《巾衍集》(今以《韓國(guó)巾衍集》書(shū)名行世),收錄了李德懋《洪湛軒大容園亭》一詩(shī),中有描述洪大容思念杭州三士句子:“所思遙難即,謾把浙杭書(shū)?!痹?shī)后小字注:“(湛軒)歸東國(guó)后,思之不能忘?!狈泊丝蔀榕宰C。既然屢屢翻閱,那么總會(huì)看出前此定稿中多多少少仍有可改善的地方,于是再行增補(bǔ)或圈刪,該是絕對(duì)在情理之內(nèi)的事。我們?cè)趺茨芸隙ǎ汉榇笕菰诤髞?lái)11年歲月中,再也不曾對(duì)打橫線之前畫(huà)下、然而舍而不用的圓圈重新關(guān)注;或者在本來(lái)只有橫線之外、另給一大段文字加新圓圈,作為日后編撰更完善的定本作準(zhǔn)備?我們同樣無(wú)法知道:后人有沒(méi)有秉承洪大容后期的意志,編成《乾凈衕筆談》。

夫馬教授自然不這樣看?!读髯儭肺闹械诙?jié)《〈乾凈衕筆談〉文本問(wèn)題》比對(duì)了《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》兩本文字后,得出《乾凈衕筆談》欠理、不如《乾凈筆譚》的結(jié)論,從而否定了《乾凈衕筆談》是更完善的本子?!读髯儭放e以下兩樁事例論證:

第一例:《乾凈衕筆談》沒(méi)有二月二十一日的記錄?!肚瑑艄P譚》載錄在二十一日的信件,《乾凈衕筆談》移到十九日去了?!肚瑑粜h筆談》十九日嚴(yán)誠(chéng)有一信(“不但不得接奉歡笑”函),寫(xiě)道:“兩日以來(lái),仆人亦復(fù)絕跡?!钡呷罩谐耸繒?huì)晤筆談,十八日彼此無(wú)消息,也沒(méi)有仆人來(lái)往。十九日洪大容遣仆人來(lái)了,嚴(yán)誠(chéng)回信時(shí),“仆人應(yīng)在那里等候”,這便談不上兩日仆人絕跡?!肚瑑粜h筆談》“明顯是錯(cuò)誤”、“明顯前后語(yǔ)句矛盾”。

上述嚴(yán)誠(chéng)回信,《乾凈筆譚》錄在二十一日。但是我們注意到:十九日幾人雖未會(huì)面,仍有仆人來(lái)回傳遞文字?jǐn)?shù)據(jù)。《乾凈筆譚》十九日最后一段:“伻回,言又有客擾,草草裁答云。力闇書(shū)曰……。”可見(jiàn)嚴(yán)誠(chéng)十九日有信叫仆人帶去。二十一日仆人也在那里等候,那么二十一日的回信同樣不能說(shuō)“兩日以來(lái),仆人亦復(fù)絕跡”的話的,否則《乾凈筆譚》一樣犯了“前后語(yǔ)句矛盾”的“錯(cuò)誤”。

古人算日子往往用虛數(shù),算年歲就是例子。由十七日到十九日,或由十九日到二十一日,首尾三天。一般計(jì)算,便可說(shuō)成三天。試看《乾凈筆譚》,潘庭筠十九日送《湛軒記》過(guò)去給洪大容,洪大容覆信,表示希望潘氏再以小紙寫(xiě)文稿一份。潘庭筠二十一日回信,說(shuō)“拙文已書(shū)就數(shù)日”。如果潘庭筠十九日接信后實(shí)時(shí)動(dòng)筆,到二十一日,首尾才三天,他已說(shuō)“數(shù)日”了。“數(shù)日”是三天或以上之意。嚴(yán)誠(chéng)信中的“兩日”,要理解為十七、十八兩日,或十九、二十兩日,未嘗不可。十九日(《乾凈筆譚》二十一)仆人等候回信時(shí),也可算成第三天的。

至于《乾凈筆譚》十九日二十一日之間的說(shuō)明文字:“自是日至二十日,門(mén)禁至嚴(yán),下輩亦不得出門(mén)。”《乾凈衕筆談》沒(méi)有。夫馬教授認(rèn)為這便“完全不能理解其前后關(guān)系”。然而據(jù)上文所論,書(shū)信文字日期上的不合情理,并不存在;前后關(guān)系似乎還可以理解。再說(shuō)所以不能理解,夫馬教授揣測(cè)(原稿用“推理”一詞)是“洪榮善在編輯《乾凈衕筆談》時(shí)在十九日的記錄后直接接續(xù)了二十一日的內(nèi)容”所致。夫馬教授用“推理”一詞作不肯定的語(yǔ)氣,這便沒(méi)有把“杜撰”的責(zé)任全讓洪榮善肩負(fù)了。事實(shí)上沒(méi)有二十日“門(mén)禁至嚴(yán)”數(shù)語(yǔ),沒(méi)有“二十一日”作起頭,《乾凈衕筆談》還是達(dá)不到“杜撰”指責(zé)的標(biāo)準(zhǔn)的。

仔細(xì)閱讀《乾凈筆譚》,書(shū)信文字日期上的不合情理,同樣存在,不妨拿二十一日記錄中兩則文字一談。

其一:《乾凈筆譚》二月二十一日錄嚴(yán)誠(chéng)《養(yǎng)虛堂記》全文,似乎表示洪大容這一天收到文章。仆人當(dāng)天帶回嚴(yán)誠(chéng)兩封信,其中一封是“前此書(shū)置者”。所謂“前此書(shū)置”,表示二十一日前已寫(xiě)成擺在那里,只是無(wú)法送出。信內(nèi)提及洪大容他們“行期未決,甚善。如得乘隙一過(guò),深?lèi)鼙稍浮薄_@些話該是回應(yīng)十九日洪大容信中說(shuō)的“行期未決,可圖更進(jìn)”兩句。估計(jì)“前此”極可能是二十日。嚴(yán)誠(chéng)此信又說(shuō):“前為金兄所作《養(yǎng)虛堂記》一篇。”既說(shuō)“前為”,可見(jiàn)《養(yǎng)虛堂記》的完成寄付,肯定在二月二十日之前?!肚瑑艄P譚》錄嚴(yán)文在二月二十一日,時(shí)間有誤①《筆談》不提嚴(yán)誠(chéng)信是“前此書(shū)置者”。此信錄入十九日也未見(jiàn)恰當(dāng)。不過(guò)嚴(yán)誠(chéng)如果在十九日接洪大容信后實(shí)時(shí)寫(xiě)成,還是可以的。。

其二:《乾凈筆譚》二月二十一日嚴(yán)誠(chéng)第二封信說(shuō):“所委諸筆墨,十八日俱已辦就。無(wú)由繳上,并一小札亦都未達(dá)。今藉使納上?!边@是說(shuō)十八日前朝鮮諸人請(qǐng)嚴(yán)誠(chéng)各種墨寶,嚴(yán)誠(chéng)十八日都寫(xiě)好了。既然十九日有仆人往來(lái),為什么十九日不交付、而要待到二十一日才“藉使納上”?這回事《乾凈衕筆談》倒易說(shuō)清楚:十九日便把十八日辦就的書(shū)法送過(guò)去,于理甚順。

第二例:二月初三諸人筆談中,《乾凈筆譚》及《乾凈衕筆談》都寫(xiě)到高士吳西林。洪大容請(qǐng)教吳西林“德行之大略”,《乾凈筆譚》中潘庭筠答:

公隱居修道,無(wú)事不入城府。有達(dá)官來(lái)見(jiàn)者,必峻拒之。莊存與侍郎、雷鉉通政官、錢(qián)維城侍郎皆先造門(mén),求觀著書(shū),而終不得。

《乾凈衕筆談》中潘庭筠答:

隱居修道,無(wú)事不入城府。有達(dá)官來(lái)見(jiàn)者,必峻拒之。一人與侍郎雷鉉、通政官錢(qián)維城皆先造門(mén),求觀著書(shū),而終不得。

比對(duì)二本,《乾凈衕筆談》“一人”句文字費(fèi)解。夫馬教授經(jīng)考證判定《乾凈筆譚》本文字正確,指《乾凈衕筆談》本錯(cuò)誤。所以這樣,因?yàn)椤肚瑑粜h筆談》的編撰者或校正者馬虎所致?!八麄儜?yīng)該很容易拿到改訂版《乾凈筆譚》,但是他們甚至沒(méi)有對(duì)兩者進(jìn)行簡(jiǎn)單的比較核對(duì)?!?/p>

我點(diǎn)?!肚瑑粜h筆談》時(shí),“一人”兩句讀不通,很感困惑,但沒(méi)有尋找其他數(shù)據(jù)輔助校改,像夫馬教授那樣,而是勉強(qiáng)斷句,這是我的不對(duì)。其實(shí)《乾凈筆譚》中幾句暢通文字,只要翻閱一下李德懋文集,便明出處。李德懋《青莊館全書(shū)》卷六十三《天涯知己書(shū)·筆談》(《天涯知己書(shū)》以下或簡(jiǎn)稱《知己書(shū)》)所錄第六則載蘭公(潘庭筠)曰:

西林隱居修道,無(wú)事不入城府。有達(dá)官來(lái)見(jiàn)者,必峻拒之,不欲見(jiàn)俗官也。莊存與侍郎、雷鉉通政官、錢(qián)維城侍郎皆先造門(mén),求觀著書(shū),終不得[4]。

李德懋文字即從《會(huì)友錄》摘下。《天涯知己書(shū)·筆談》卷后寫(xiě)道:“今撮《會(huì)友錄》秘本,并載不佞評(píng)語(yǔ)?!笨勺C?!肚瑑粜h筆談》由《會(huì)友錄》來(lái),其他句子基本上都抄了,“一人”兩句,也該照抄。就算略有改動(dòng),也不致成為目前文理不通的樣子。文理不通,應(yīng)該不是出在編纂者初期抄《會(huì)友錄》文字的階段;其他句子都抄對(duì)了,為什么偏偏“一人”句有問(wèn)題?文理不通,出在后期校印技術(shù)上錯(cuò)誤的可能性似大些。不管是哪一階段的錯(cuò)誤,拿來(lái)跟《乾凈筆譚》相比對(duì),從而得出《乾凈衕筆談》杜撰、《乾凈筆譚》正本的結(jié)論,恐怕還是不大適合的。因?yàn)檠怂伎颊撟C方向,也能舉例說(shuō)明《乾凈筆譚》頗具杜撰性質(zhì)、而《乾凈衕筆談》卻不是的。譬如十二日幾個(gè)人筆談關(guān)于吳三桂引清兵入關(guān)事,《乾凈筆譚》云:

蘭公曰:“國(guó)初宮中得一幅書(shū),云:‘謹(jǐn)具萬(wàn)里山河?!聲?shū)云:‘文八股拜呈?!郧懊髦匚妮p武,以致亡國(guó)?!?/p>

文句雖通順,交代其實(shí)不清楚?!把郧懊髦匚妮p武,以致亡國(guó)”兩句,直接上文而下,仍是蘭公語(yǔ)。本節(jié)《天涯知己書(shū)·筆談》有錄,“拜呈”之下,“言”之前有“力闇曰”三字,即“言前明”兩句是嚴(yán)誠(chéng)插的話?!肚瑑粜h筆談》倒是一同《天涯知己書(shū)·筆談》的。

夫馬教授通過(guò)李德懋《天涯知己書(shū)》即《會(huì)友錄》①《天涯知己書(shū)》前有小序,提及嚴(yán)誠(chéng),“聞今不幸死矣?!眹?yán)誠(chéng)乾隆32年(1767)去世。味“今”字,《知己書(shū)》寫(xiě)成當(dāng)在嚴(yán)誠(chéng)死后不久?!稌?huì)友錄》在乾隆31年(1766)編成,可見(jiàn)《知己書(shū)》和《會(huì)友錄》成書(shū)年份極其相近。《知己書(shū)》中文字雖有“抄刪”“撮錄”,仍可看成最接近洪大容初期的文字。、《乾凈筆譚》和《乾凈衕筆談》記載二月初四潘庭筠離開(kāi)朝鮮人客館的場(chǎng)面描寫(xiě)比較,得出三書(shū)之間的關(guān)系:《會(huì)友錄》是母本,《乾凈筆譚》和《乾凈衕筆談》各從母本而來(lái),卻是彼此毫無(wú)關(guān)系、互不影響的兄弟本子。他的論據(jù)是:二書(shū)各取《會(huì)友錄》中不同句子。具體情況是:《會(huì)友錄》中“令人涕泗”四字,《乾凈筆譚》使用;而《會(huì)友錄》中“作揖”、“倉(cāng)皇出門(mén)”等詞語(yǔ),則被《乾凈衕筆談》引用。

關(guān)系之事,不妨對(duì)三本文字觀察推論:

(一)蘭公與力闇別館,將罷歸。蘭公曰:“感服高誼,令人涕泗?!奔词幭码p淚,擲筆作揖,蒼黃出門(mén);傍觀皆黯然嗟異。湛軒挽衣請(qǐng)復(fù)坐。力闇曰:“鄙等至性之人,未遇真正知己。今日之會(huì),臨歧不覺(jué)酸心傷鼻。”(《知己書(shū)》)

(二)將罷……蘭公曰:“感服高誼,令人涕泗。”即忍淚辭出;傍觀者皆黯然嗟異。余復(fù)請(qǐng)到余炕。坐定,蘭公尚出涕?!m公看畢,掩泣汍瀾,力闇亦傷感不已……曰:“鄙等至性之人,未遇真知己。今日之會(huì),臨歧不覺(jué)酸鼻傷心。(《乾凈衕筆談》)

(三)將罷……蘭公曰:“咸(原作此字)服高義?!弊饕九c力闇蒼皇出門(mén),傍觀皆黯然嗟異。余即趨出挽衣,復(fù)請(qǐng)到余炕?!m公看畢,不禁凄傷,力闇亦傷感不已,曰:“鄙等至性之人,未遇真正知己。今日之會(huì),臨歧不覺(jué)酸鼻傷心?!保ā肚瑑粜h筆談》)

《乾凈筆譚》和《乾凈衕筆談》取《會(huì)友錄》不同句子是事實(shí),由此引出彼此了無(wú)關(guān)系的兄弟本子,可備一說(shuō)。然而這樣的論斷是否準(zhǔn)確,還不能單憑孤證,還要全看《知己書(shū)》、《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》三本所有對(duì)同一事項(xiàng)的描寫(xiě)文字是否都是或者大都是這樣。答案如否定,論斷便不無(wú)可議。同時(shí)我們卻也不妨從另一方向觀察,另作思考,以見(jiàn)三本之間一線而下,或許有其先后脈絡(luò)意念變化之處。

從“涕泗”的描述看,中朝人士分別之初,《會(huì)友錄》的潘庭筠即流淚,所謂“即蕩下雙淚”者是。《乾凈筆譚》中的潘庭筠,最初淚水不曾流下,所謂“忍淚辭去”者是。后來(lái)在外間看了洪大容的筆談,才“掩泣汍瀾”。《乾凈衕筆談》在離別之初,刪去潘庭筠流淚或忍淚一事,就是后來(lái)在外間看了洪大容的筆談,也沒(méi)流淚,只是“凄傷”而已。三本對(duì)此事描述很不相同。

按李德懋另有詩(shī)話《清脾錄》,書(shū)中有一則專(zhuān)寫(xiě)潘庭筠,也載潘、嚴(yán)二人別館一事,文字和《知己書(shū)》的相同。推想實(shí)情,潘庭筠最初恐怕真的流淚。稍后洪大容也許覺(jué)得未善,改寫(xiě)最初忍淚,稍后才下淚。再后來(lái)也許覺(jué)得仍不很好,改潘庭筠全不下淚。

我屢說(shuō)“也許”,自然只是一種揣測(cè),沒(méi)有直接數(shù)據(jù)論證,然而也不是對(duì)此事完全無(wú)法解釋。《知己書(shū)》中文字應(yīng)該是很大程度上近實(shí)的記錄,記的是筆談之際幾個(gè)人當(dāng)時(shí)的心情、思想和口吻。幾個(gè)人最初友誼未建,彼此還帶點(diǎn)客氣,甚至有相比較之意②初三日……平仲(金在行)即席次清陰韻賦一絕,兩人(嚴(yán)、潘)看畢,即次之,皆援筆疾書(shū),頗有較藝之意。(《筆譚》《筆談》同)。但隨著時(shí)間過(guò)去,幾個(gè)人的友誼建立了,而且愈來(lái)愈深。洪大容東歸以后,對(duì)杭州三士益發(fā)感念不忘。于是初稿當(dāng)中有些描述即是當(dāng)時(shí)真實(shí)反應(yīng),倘使有礙于摯友形象的話,洪大容在可能范圍內(nèi)作若干修改,以洪大容的為人論,會(huì)是恰當(dāng)?shù)拇y(cè)?!疤殂簟币皇碌母淖?,不妨循這樣的思路考慮。

潘庭筠是個(gè)情感豐富的人,容易流淚。洪大容說(shuō)過(guò)“欲泣則近于婦人”的話。“欲泣”已近于“婦人”,真泣則更像是婦人可知,這對(duì)潘庭筠形象不好。何況潘庭筠本來(lái)貌美①初三日……余(洪大容)笑曰:“君(指潘庭筠),貌甚美,有自來(lái)矣?!碧m公亦笑,微有愧色。(《筆譚》《筆談》同),再加哭泣,則全乏男兒氣概了。洪大容后來(lái)也許不想把潘庭筠寫(xiě)成這個(gè)樣子,于是三本之中,見(jiàn)出一改再改痕跡②洪大容看來(lái)沒(méi)有改得干干凈凈,下文寫(xiě)潘庭筠哭泣筆墨仍有保留。。

我們還可以另舉一例作說(shuō)明:

力闇曰:“陸子靜天資甚高,陽(yáng)明功蓋天下;即不講學(xué),亦不礙其為大人物也。朱、陸本無(wú)異同,學(xué)者自生分別耳?!庇衷唬骸笆獾劳瑲w?!闭寇幵唬骸巴瑲w之說(shuō),不敢聞命?!绷﹂溤唬骸翱霖?zé)古人,原可不必。”蘭公曰:“事業(yè)須誠(chéng)意正心做來(lái),陽(yáng)明格物致知,尚有余憾?!保ā吨簳?shū)》)

初三日……力闇曰:“陸子靜天資甚高,陽(yáng)明功蓋天下;即不講學(xué),亦不礙其為大人物也。”蘭公曰:“事業(yè)須從誠(chéng)意正心做來(lái),陽(yáng)明格物致知,尚有余憾?!绷﹂溛⑿Χ?。(《乾凈筆譚》)

初三日……力闇曰:“陸子靜天資甚高,陽(yáng)明功蓋天下;即不講學(xué),亦不礙其為大人物也。朱、陸本無(wú)異同,學(xué)者自生分別耳?!庇衷唬骸笆馔客瑲w。”余曰:“同歸之說(shuō),不敢聞命?!逼街僭唬骸肮﹄m蓋天下,良知之創(chuàng)論與朱歧異?!碧m公曰:“事業(yè)須從誠(chéng)意正心做來(lái),陽(yáng)明格物致知,尚有余憾耳?!庇嘣唬骸瓣?yáng)明之學(xué)盡有余憾,但比諸后世記誦之學(xué),豈非霄壤乎?”(《乾凈衕筆談》)

《知己書(shū)》和《乾凈衕筆談》內(nèi)容相近;但《乾凈衕筆談》加詳,只是缺掉“苛責(zé)古人,原可不必”八字?!肚瑑艄P譚》對(duì)嚴(yán)誠(chéng)著墨最少,“苛責(zé)”兩句也不見(jiàn),跟其他兩本差別較大。按樸趾源《會(huì)友錄序》提到本書(shū)內(nèi)容,有“極論……朱、陸道術(shù)之辨”一項(xiàng)。觀察三則引文,“極論”云云,《乾凈衕筆談》最明顯,《知己書(shū)》其次。至于《乾凈筆譚》,根本沒(méi)有“朱、陸道術(shù)之辨”,嚴(yán)誠(chéng)聽(tīng)了別人講話,只有微笑,沒(méi)有話語(yǔ)反應(yīng),完全不符樸趾源《序》中所言。文字運(yùn)意脈絡(luò)上的轉(zhuǎn)變會(huì)不會(huì)這樣:《知己書(shū)》中幾人初會(huì),講到朱、陸問(wèn)題,洪大容和嚴(yán)誠(chéng)看法不同,討論該是相當(dāng)激烈的。洪大容說(shuō)“不敢聞命”,嚴(yán)誠(chéng)說(shuō)“苛責(zé)古人”,多么地針?shù)h相對(duì)!事實(shí)上《湛軒書(shū)》在《乾凈衕筆談》正文后,另附《乾凈錄后語(yǔ)》:

鐵橋(嚴(yán)誠(chéng))始聞?dòng)嗾摮馔酢㈥懠胺饘W(xué),頗有不悅之色。當(dāng)其時(shí)有問(wèn)而多不肯答,有答而多不肯詳,間以玩世不恭之語(yǔ)……是以于余頗有傲色,此其氣質(zhì)之偏處。

“苛責(zé)”云云,洪大容看來(lái),不免是氣質(zhì)之偏的反應(yīng)。但是經(jīng)過(guò)一段日子,洪、嚴(yán)二人的友情建立起來(lái)了,甚至最后比洪、潘二人的友情更深厚。為了避免顯示良友氣質(zhì)之偏,《乾凈筆譚》于是刪去兩人辨析朱、陸異同的文字??墒峭耆鄙龠@一段學(xué)術(shù)討論的記載,到底不妥,于是又改成像《乾凈衕筆談》文字的樣子,只刪去“苛責(zé)”兩句。因?yàn)檫@兩句確像是嚴(yán)誠(chéng)的負(fù)氣話,頗能見(jiàn)出不是心平氣和、而是氣質(zhì)之偏的。

要是允許一如上述那樣的推論,則《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》不見(jiàn)得能說(shuō)是彼此間了無(wú)關(guān)系的兄弟本了。此外,“涕泗”例中,《乾凈筆譚》和《乾凈衕筆談》是取《會(huì)友錄》不同句子了,“朱、陸之辨”例中卻不是。《乾凈筆譚》取《會(huì)友錄》上截文字,《乾凈衕筆談》同樣取用,同時(shí)對(duì)《會(huì)友錄》下截文字有所增刪。這要推論彼此了無(wú)關(guān)系的兄弟本子,未免困難。

從文章的角度觀察,《乾凈筆譚》既是洪大容的親手定本,則無(wú)論運(yùn)意遣辭,脈絡(luò)照應(yīng),按理總會(huì)比杜撰本的《乾凈衕筆談》精準(zhǔn)恰當(dāng)才是。我們盡可以拿《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》作比對(duì),發(fā)現(xiàn)不少前者比后者高明。然而不容否認(rèn),也盡有后者勝于前者之處的。茲舉數(shù)例:

甲例:

初三日……余(洪大容)曰:“愚因李令公得聞聲華,且見(jiàn)朱卷,歆仰文章。謹(jǐn)因李令與同志金生輒來(lái)請(qǐng)謁。(《乾凈筆譚》)”

(初)一日夕,基成持眼鏡來(lái)……且言……須往一訪(嚴(yán)誠(chéng)、潘庭筠)云?!魅?,基成果尋至其(嚴(yán)、潘二人)居?!蓙?lái)時(shí),得二人省試朱卷各數(shù)本而來(lái);雖未詳其文體,而要其精煉可意。

初三日……余曰:“愚因李令公得聞聲華,且見(jiàn)朱卷,歆仰文章,謹(jǐn)仍李令與同志金生輒來(lái)請(qǐng)謁。(《乾凈衕筆談》)

乙例:

初八日,與平仲早食而出,至天升店。兩君一握歡笑,令人感動(dòng)?!﹂溤唬骸按颂幗挥尾环σ印劣诳梢哉撔闹?,豈易得耶?”平仲有詩(shī)曰:“金門(mén)待詔駐雙旌,江表高才通九經(jīng)。一破襟期春晝永,不堪離思暮岑青。榮名己闡承文彩,瑞氣方看映客星。明欲訪君頻視夜,曉天簾外尚冥冥?!绷﹂溈串呍唬骸扒樯钫Z(yǔ)不堪多讀?!保ā肚瑑艄P譚》)

初八日,與平仲早往,至洞口,舍車(chē)而入。兩人(嚴(yán)、潘)握手致款?!﹂溤唬骸按颂幗挥我嗖环σ印劣诳膳c論心之士,豈易得耶?”平仲曰:“枕上偶次前篇,茲塵覽焉。有詩(shī)曰:‘金門(mén)待詔駐雙旌,江表高才通九經(jīng)。一破襟期春晝永,不堪離思暮岑青。榮名已闡承文彩,瑞氣方看映客星。明欲訪君頻視夜,曉天簾外尚冥冥?!绷﹂溈串?,打圈于頷聯(lián)及落句曰:“情深語(yǔ)不堪多讀?!保ā肚瑑粜h筆談》)

甲例中《乾凈衕筆談》初一已記下李基成從嚴(yán)、潘兩人處拿回朱卷,讓洪大容閱讀;洪大容初三見(jiàn)面提起,見(jiàn)出前后呼應(yīng),適合行文法度。相反,《乾凈筆譚》不記李基成初一往訪嚴(yán)、潘二人后,帶回朱卷。洪大容初三剛一見(jiàn)面,便向?qū)Ψ教岬街炀砦恼?。前無(wú)墊筆,破空而來(lái),讀者不免錯(cuò)愕難解。乙例中金平仲(在行)的詩(shī)其實(shí)是和初七嚴(yán)、潘兩人之作的,觀察比對(duì)三詩(shī)的運(yùn)意韻腳可知。所以《乾凈衕筆談》說(shuō)“偶次前篇”,比起《乾凈筆譚》沒(méi)有這四字,交待清楚多了。《乾凈衕筆談》載嚴(yán)誠(chéng)在三四句及末句旁打圈,《乾凈筆譚》缺載此一舉動(dòng),則前書(shū)對(duì)“情深語(yǔ)”的指示,比后書(shū)更為具體。這么說(shuō)來(lái),精準(zhǔn)恰當(dāng)云云,杜撰本更勝一籌了?!肚瑑粜h筆談》就算不是洪大容所編纂,而洪大容也不知道后世子孫如此改動(dòng);他泉下有知,這般改動(dòng),恐怕也會(huì)頷首認(rèn)可的。

《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》全書(shū)起首處的文字變動(dòng),更是值得注意:

乙酉冬,余隨季父赴燕,以十一月二十七日渡鴨水,十二月二十七日至北京。留館凡六十余日而歸。渡江以西,庶幾遇逸士奇人,訪問(wèn)甚勤。(《乾凈筆譚》)

乙酉冬,余隨季父赴燕。自渡江后,所見(jiàn)未嘗無(wú)創(chuàng)睹;而乃其所大愿,則欲得一佳秀才會(huì)心人,與之劇談,沿路訪問(wèn)甚勤。(《乾凈衕筆談》)兩則文字所記不同。《乾凈衕筆談》不記具體時(shí)日,到中國(guó)想見(jiàn)的人也由逸士奇人改為佳秀才。所謂逸士奇人,《乾凈筆譚》下文說(shuō)是“抱道自蘊(yùn),不求人知者”。所謂佳秀才,《乾凈筆譚》下文說(shuō)是“讀六經(jīng)為時(shí)文”者。洪大容無(wú)疑曾將嚴(yán)誠(chéng)、潘庭筠兩人視作“奇士”的。他初四見(jiàn)兩人時(shí)自表心意,說(shuō)來(lái)中國(guó)目的“只愿見(jiàn)天下奇士”,而“忽得兩位,一面如舊,幸愜大愿?!保ā肚瑑艄P譚》、《乾凈衕筆談》同)不過(guò)平情而論,杭州三士說(shuō)是佳秀才則可,說(shuō)是逸士奇人則不可。他們由杭州來(lái)北京考試求功名,跟“抱道自蘊(yùn)、不求人知”拉不上。但他們學(xué)問(wèn)淵博,見(jiàn)識(shí)不庸俗,倒真是佳秀才。應(yīng)該說(shuō)《乾凈筆譚》中用“逸士奇人”四字統(tǒng)攝杭州三士,那是十分的不精準(zhǔn)不恰當(dāng)?shù)?。相反,“佳秀才”三字倒是十分的精?zhǔn)恰當(dāng)。

要補(bǔ)充說(shuō)明的是:《乾凈衕筆談》“欲得一佳秀才會(huì)心人,與之劇談”二語(yǔ),用的是《會(huì)友錄》文字,因?yàn)橐?jiàn)于《知己書(shū)》?!耙菔科嫒恕痹圃疲瑧?yīng)是洪大容后來(lái)改動(dòng)的文字。但四字實(shí)在不合適,后期洪大容重讀“定本”時(shí),會(huì)不會(huì)又改從初本《會(huì)友錄》呢?這是可以思考的。如果不是洪大容而是他的子孫改動(dòng)的話,那么洪大容對(duì)全書(shū)主要命意的掌握,似乎不如子孫了。

再?gòu)牧硪唤嵌瓤?,《乾凈衕筆談》之所以是杜撰,那是對(duì)《會(huì)友錄》原稿文字任意改變的結(jié)果。這種情況上文討論了一些;討論的結(jié)果,未見(jiàn)得使文章不合理,起碼不算過(guò)分的不合理。另外一種情況,《乾凈衕筆談》不改變《會(huì)友錄》原稿,只是把給《乾凈筆譚》刪去的《會(huì)友錄》文字補(bǔ)回去。我們藉《知己書(shū)》之助,有時(shí)可以稍稍看到補(bǔ)回去后的效果。

二月十二日中朝士人談?wù)摫鴷?shū),話題涉及諸葛亮和八陣圖?!吨簳?shū)》中記潘庭筠的意見(jiàn):

武侯,陳壽譏其不知兵法。八陣圖何益于事?細(xì)思之,武侯實(shí)未敵魏武一鋒。祭風(fēng)之說(shuō),后人好事者為之。馬謖之?dāng)?,由于武侯。正不得以為三代下第一大人物,而遂人云亦云也?/p>

段后有李德懋評(píng)語(yǔ),大抵不同意貶抑武侯之說(shuō),且云:“蘭公盍(蓋?)少商量?!鄙鲜鑫淖帧肚瑑艄P譚》缺載,《乾凈衕筆談》倒是原原本本照錄,后面還有幾行和嚴(yán)誠(chéng)討論杜甫《八陣圖》詩(shī)的文字,潘庭筠連詩(shī)句也有自己說(shuō)法:

力闇曰:“‘江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳’,然則杜甫之智遂出老兄下耶?”蘭公曰:“杜詩(shī)何解?蜀之失由于欲吞吳。舍國(guó)賊而思小忿,卒以敗事,豈非遺恨耶?”力闇曰:“所證者上有‘功蓋三分國(guó),名成八陣圖’二句耳,轉(zhuǎn)彎之辨可笑?!?/p>

諸葛亮是否為三代下第一人,朝鮮人有正負(fù)兩說(shuō)(李德懋引),中國(guó)人亦然。補(bǔ)回潘庭筠對(duì)諸葛亮和八陣圖的“少數(shù)派”言論,不致影響潘庭筠的人品形象。事實(shí)上潘庭筠也許由于年紀(jì)較輕,思路比較不拘謹(jǐn),不一定附和普通流行觀點(diǎn)。他論女子改嫁、論女子未婚守節(jié)、論女子寫(xiě)詩(shī),都不流于迂腐而人云亦云,他論諸葛亮正是如此。他論諸葛亮不管對(duì)錯(cuò),意見(jiàn)保留下來(lái),更能顯出其思路的總體傾向。

中朝人士討論《詩(shī)經(jīng)》朱熹廢詩(shī)序問(wèn)題時(shí),洪大容與潘庭筠有幾句問(wèn)答,實(shí)堪深思:

蘭公曰:“朱子廢《小序》多本鄭漁仲。”余(洪大容)曰:“弟則于《小序》,非敢蹈襲前言?!保ā肚瑑艄P譚》,二十三日)

蘭公曰:“朱子廢《小序》多本鄭漁仲?!庇啵ê榇笕荩┰唬骸皾O仲誰(shuí)也?”蘭公曰:“名樵,號(hào)夾漈,閩人。有《通志》?!庇嘣唬骸暗軇t于《小序》,非敢蹈襲前言。”(《乾凈衕筆談》,二十三日)

洪大容詢問(wèn)鄭樵其人以及潘庭筠的答話,《乾凈筆譚》不見(jiàn)。這幾句所以見(jiàn)于《乾凈衕筆談》,只能出于以下情況:甲、《會(huì)友錄》原本有載,洪大容編《乾凈筆譚》時(shí)刪去了;及后重閱舊稿,又給補(bǔ)回。乙、《會(huì)友錄》原本有載,洪大容編《乾凈筆譚》時(shí)刪去了,其子孫編《乾凈衕筆談》時(shí)據(jù)舊稿補(bǔ)回。丙、《會(huì)友錄》原本沒(méi)有,洪大容編定《乾凈筆譚》之后,想起舊事補(bǔ)回。丁、《會(huì)友錄》原來(lái)沒(méi)有,洪大容子孫編《乾凈衕筆談》時(shí)杜撰上去。

上述四項(xiàng),丁項(xiàng)應(yīng)該不可能。洪大容子孫杜撰自己先人詢問(wèn),也就罷了,怎么還杜撰潘庭筠的答語(yǔ)?祖先都不解的事情,自己竟借外國(guó)人之口回答。一則顯示自己勝過(guò)先人,一則揚(yáng)先人之短,哪能這樣?甲丙兩項(xiàng)如果成立,則顯然與洪大容“將《乾凈筆譚》作為最終版本的意思不符”,反而彰顯出《乾凈衕筆談》不是杜撰本子,想來(lái)夫馬教授不會(huì)如是看。只有乙項(xiàng),洪大容子孫不遵先人意志,擅自增補(bǔ),才見(jiàn)出《乾凈衕筆談》的杜撰性質(zhì)。

然則《乾凈衕筆談》中洪、潘兩人答問(wèn),符不符合洪大容的意志呢?如果當(dāng)日筆談確有其事,則如實(shí)立言,最能符合洪大容的意志。洪大容最重視為人要端直光明,不能虛偽。譬如幾人討論朱熹《詩(shī)集傳》時(shí),各人都認(rèn)為朱注錯(cuò)誤不少。但朱子是個(gè)值得敬重的人,于是陸飛便替他掩飾,提出有些注解可能出于門(mén)人之手,“或不足為朱子輕重可耳”①《筆談》、《筆譚》同。。潘庭筠附和陸飛,但洪大容不這樣說(shuō)。他在二月二十六日寫(xiě)了一段文字,指出朱子注經(jīng),天下人都知道的,不能硬推給門(mén)人。他注錯(cuò)了,錯(cuò)處便應(yīng)由他承擔(dān),這樣才光明直截,“何必掩互茍且,陽(yáng)扶陰抑,先病我心術(shù)耶”②《筆談》、《筆譚》同。?洪大容如此這般論朱子,則他直接了當(dāng)承認(rèn)自己“不知”,有何不可?刪去幾句問(wèn)答語(yǔ),反是心術(shù)有虧之舉。我猜他最初寫(xiě)定《乾凈筆譚》時(shí),不載數(shù)語(yǔ),也許不無(wú)“掩互茍且”之意。后來(lái)直覺(jué)有壞心術(shù),便改正過(guò)來(lái)。其子孫便據(jù)他意志,后來(lái)增補(bǔ)了。

這里有一問(wèn)題也許先要弄清楚:洪大容學(xué)問(wèn)淵博,難道真?zhèn)€不識(shí)鄭漁仲嗎?這不奇怪。二十三日幾個(gè)人討論《詩(shī)經(jīng)》時(shí),陸飛提及“馬端臨詆朱不遺余力,其言甚辨”(《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》同)。洪大容當(dāng)時(shí)未有反應(yīng)。他在二十六日的文字中,自承“馬端臨書(shū)未曾見(jiàn)之,不敢為說(shuō)”(《乾凈筆譚》、《乾凈衕筆談》同)。他似乎對(duì)南宋學(xué)者比較生疏,他不知鄭樵其人,不是沒(méi)有可能的。

另一問(wèn)題也許要弄清楚:夫馬教授發(fā)現(xiàn)的《乾凈錄》第二冊(cè),他說(shuō)是《會(huì)友錄》二月十七日至二十三日部份內(nèi)容的記錄。我無(wú)緣見(jiàn)《乾凈錄》,未悉洪、潘二人問(wèn)答的話是否在內(nèi)。如果在內(nèi),上面的釋說(shuō)便能配合得上。如果不在內(nèi),問(wèn)答語(yǔ)句便是洪大容在編定《乾凈筆譚》后一段期間內(nèi),為了完成更完善的定稿而增補(bǔ)。洪大容的子孫無(wú)論如何不會(huì)自出心意增補(bǔ)的,理由上文說(shuō)過(guò)。

至于有些不見(jiàn)于《知己書(shū)》和《乾凈筆譚》而只見(jiàn)于《乾凈衕筆談》的段落,由于《知己書(shū)》只是極少部分《會(huì)友錄》的撮錄,而《會(huì)友錄》又未見(jiàn)全書(shū),不好說(shuō)文字段落是據(jù)《會(huì)友錄》補(bǔ)回、還是無(wú)中生有的杜撰。不過(guò)即使是無(wú)中生有的杜撰,也杜撰得好。好像下例:

初四日,李基成來(lái),言嚴(yán)、潘兩生已來(lái)矣,何不請(qǐng)入。余不意其早來(lái),漫應(yīng)之曰:“昨言食后入城,其來(lái)尚早?!被稍唬骸坝囫R頭俄出館外,見(jiàn)兩生來(lái),坐于玉河橋傍,急來(lái)報(bào)余”云。余聞之始大驚,使平仲先出見(jiàn)之而挽留之,或恐見(jiàn)阻而徑歸也。往言于副使房,請(qǐng)使安世洪周旋請(qǐng)入。則衙門(mén)忽有意外事端,諸通官方盛怒而坐堂,譯輩不敢發(fā)口云;故使人傳于平仲,邀坐于近處鋪房以待之。少頃,安裨稱以自己相識(shí),言于通官而引入。潘、嚴(yán)二人到客館探訪事,《乾凈筆譚》雖記載了,但文字簡(jiǎn)單得多:

初四日,梳洗纔罷,李基成來(lái),言兩君來(lái)已久矣,何不請(qǐng)入。余不意其早來(lái),言于副使,使安世洪言于通官而引入。

敘事的曲折變化,《乾凈衕筆談》遠(yuǎn)勝《乾凈筆譚》。加入書(shū)中,未見(jiàn)粗糙,只見(jiàn)佳妙。特別是清官吏發(fā)脾氣場(chǎng)景,斷非未能目擊的洪大容子孫輩可以憑空寫(xiě)出。又好像初八洪大容道:

弟書(shū)法本拙,實(shí)同僧梳……兩人(潘、嚴(yán))問(wèn)“僧梳”二字,余以漢語(yǔ)答曰:“和尚頭發(fā)沒(méi)有,篦子

那里使得?”皆大笑,指其頭曰:“我們亦光光的?!?/p>

此段《乾凈筆譚》缺。當(dāng)中“僧梳”引起的諧談,當(dāng)時(shí)講的白話,以至賓主之間的反應(yīng),十分生色,可讀性很高,洪氏后人恐怕無(wú)法捏造出來(lái)。

小結(jié)

述論完畢,個(gè)人臆測(cè)如下:

一、《乾凈衕筆談》可能是參考過(guò)《乾凈筆譚》而修改的本子。修改者是洪大容本人,在《乾凈筆譚》成書(shū)后和洪大容逝世前的十一年間進(jìn)行。洪大容想改成一冊(cè)更完善的本子留世,但未能最后完成。

二、洪大容子孫用先人最后修正本印行。其子孫未必在《乾凈衕筆談》中有多少改動(dòng),因?yàn)闀?shū)中不少記載及文字處理,恐怕不是相對(duì)淺學(xué)和身在韓國(guó)的子孫能夠辦到。

三、《乾凈衕筆談》比《乾凈筆譚》多出接近一萬(wàn)字,極具文獻(xiàn)意義和價(jià)值。在《會(huì)友錄》全本找到之前,這一萬(wàn)字是天壤間獨(dú)存的文字,不宜輕率貶抑;事實(shí)上貶抑的理由也講不通。

四、我說(shuō)“臆測(cè)”,表示還不是確鑿定論,那是因?yàn)椤稌?huì)友錄》全稿還未出現(xiàn),我連夫馬教授看到的《乾凈錄》也無(wú)緣閱覽之故。閱覽不周、資料不足,不敢百分之百肯定《乾凈衕筆談》是否真的杜撰還是不算杜撰。即便這樣,僅憑《乾凈衕筆談》、《乾凈筆譚》二本比對(duì)以及稍微加入《乾凈錄》和《知己書(shū)》一些文字相互比對(duì),已能見(jiàn)出《乾凈衕筆談》為杜撰本的說(shuō)法,不無(wú)可疑。

[1][朝鮮]洪大容.乾凈衕筆談[M].韓國(guó)景仁文化出版社,1969年《湛軒書(shū)》影印本.

[2][日]夫馬進(jìn).朝鮮洪大容《乾凈衕會(huì)友錄》及其流變——兼及崇實(shí)大學(xué)?;浇滩┪镳^藏本介紹[J].張?chǎng)?,譯.清史研究,2013(4):p90~103.

[3]辭海[Z].北京:中華書(shū)局,1947.

[4][朝鮮]李德懋.天涯知己書(shū)·筆談[M].青莊館全書(shū)(卷六十三)[A].韓國(guó)民族文化推進(jìn)會(huì)編印,1990.

A Re-examination of the Viewpoint that Ganjeongdongpildam by Hong Dae-yong of the Choson Dynasty is A Work of Fabrication

Kwong Kin Hung
(Department of Chinese Language and Literature Hong Kong Baptist University,Hong Kong)

It is the opinion of Professor Susumu Fuma that Ganjeongdongpildam by Hong Dae-yong of the Choson dynasty is a work of fabrication,while Ganjeongdongpil is the true work by the hand of Hong.Based on a meticulous comparison between the two books,this article raises doubts to Professor Fuma’s viewpoint for the following reasons:Firstly,the two books share the same original-print and remain closely-related.Secondly,both books have gains and loss regarding their textual merits.It would be imprudent to claim that Ganjeongdongpildam is a work of fabrication based on the errors that could have happened during the later collative process.Thirdly,the near ten-thousand words preserved only in Ganjeongdongpildam has a high bibliographical value which should not be easily dismissed.Therefore this article argues that both Ganjeongdongpildam and Ganjeongpildam prove to be valuable resources by Hong Dae-yong in the research of the cultural exchanges between China and Korea.

Choson Dynasty;Hong Dae-yong;Ganjeongdongpildam;fabrication;re-examination

G256

A

1671-6639(2016)01-0060-08

2016-02-25

鄺健行(1937-),男,香港浸會(huì)大學(xué)中文系榮譽(yù)教授。

猜你喜歡
杜撰會(huì)友筆談
“以美會(huì)友,以美育人”:2022年全國(guó)高等職業(yè)院校美育研討會(huì)召開(kāi)
以泉會(huì)友,共享東亞文化盛世
明清戲曲序跋研究筆談
國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“東亞筆談文獻(xiàn)整理與研究”簡(jiǎn)介
深秋,在孔園的一次特殊筆談
以茶會(huì)友
“杜撰”真“杜”撰
“杜撰”原來(lái)是姓杜的在撰寫(xiě)
牧師與會(huì)友
巧合