楊海云
(天津師范大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300387)
當(dāng)代外語教學(xué)的終極目的并非是單一語言能力的培養(yǎng),而是融語言、文化和交際為一體的跨文化交際能力的培養(yǎng)。進(jìn)入21世紀(jì),隨著經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的發(fā)展趨勢,人類日益緊密的相互依賴所形成的世界整體性愈加明顯??缯Z言、跨民族、跨文化的交流日益頻繁和密切,在多元文化碰撞與融合的時代背景下,對外語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的要求也愈加具體和現(xiàn)實。因此,以培養(yǎng)跨文化交際能力為宗旨的俄語教學(xué)必然成為高校俄語教育者共同關(guān)注的課題。本文秉持外語教學(xué)是培養(yǎng)跨文化交際能力的必要途徑,立足于俄語語言個性理論的視角,分析跨文化交際中語言個性的結(jié)構(gòu)特點及其對跨文化交際的作用與影響,探討在俄語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的具體方法。
語言個性理論誕生于20世紀(jì)80年代,其創(chuàng)始人是俄羅斯著名學(xué)者Ю.H卡拉烏洛夫(Кapayлoв)。卡拉烏洛夫認(rèn)為,語言個性是“語言(話語)中并通過語言(話語)所體現(xiàn)的個性”,亦是“建構(gòu)在語言手段之上的個性”,他認(rèn)為語言個性是人在生成和理解話語時所具備的能力總和,并且這些話語在語言結(jié)構(gòu)的繁簡程度、反映現(xiàn)實的深淺程度和目的意向等方面均存在不同(Кapayлoв,1989)。話語的生成是有層級結(jié)構(gòu)的,決定話語生成和理解的語言個性由三個層次構(gòu)成,即言語 —— 語 義 層(вepбaльнo-ceмaнтичecкий ypoвeнь)、認(rèn)知層 (кoгнитивный ypoвeнь)和語用層 (пpaгмaтичecкий ypoвeнь)。并且每個層級所主導(dǎo)的內(nèi)容也不同,其中言語語義層(亦稱零層級),是集詞匯與語法于一體的詞匯總量,反映語言主體——人對自然語言的掌握情況,屬于語言個性的基礎(chǔ)層級;認(rèn)知層(亦稱第一層級),指語言主體形成的對客觀世界的總體認(rèn)識,即語言世界圖景,屬于中間層級;語用層(亦稱第二層級),包括言語目的、動機(jī)和意向等,屬于高級層級。語言個性分別呈現(xiàn)在掌握語言、理解語言和使用語言過程中的語義、認(rèn)知、語用三個層面,這三個層面又分別由“語言單位”、“語言關(guān)系”、“語言定型”等要素構(gòu)成,具體如下表所示:
層級名稱 語言單位 語言關(guān)系 語言定型言語語義層(零層級) 詞匯 聚合關(guān)系、組合關(guān)系、聯(lián)想關(guān)系 常用詞組等認(rèn)知層(第一層級) 概念 語言世界圖景 成語、諺語、俗語、名言警句語用層(第二層級) 交際活動需求 交際范圍、交際情景、交際角色等 先例文本等
由此可見,語言個性的三層次結(jié)構(gòu)理論涵蓋了語言個性在語義、認(rèn)知和語用等重要方面掌握語言的核心內(nèi)容,合理地描繪出話語生成在彰顯個性的強(qiáng)度方面所遵循的由弱到強(qiáng)的遞增順序,即層級越高,其體現(xiàn)語言個性愈強(qiáng)。同理,從語言教學(xué)的角度,語言個性三個層級同樣清晰地描述了語言個性在掌握語言、理解語言和使用語言過程中所應(yīng)具有的能力總和,其實質(zhì)是包含語言知識、文化知識和交際知識為一體的綜合能力,即廣義的語言能力。
語言個性理論自創(chuàng)立至今已近30年的歷史,其理論思想日久彌新,究其原因在于該理論揭示了語言研究的根本性問題,打破了傳統(tǒng)語言學(xué)對語言的單項研究,而將語言研究中引入人的因素,即關(guān)注現(xiàn)實中交際的人(чeлoвeк гoвopящий)的研究??ɡ瓰趼宸蛘J(rèn)為,研究語言必須跳出語言本身的界限,必須關(guān)注語言的創(chuàng)造者和使用者——人,必須關(guān)注具體的語言個性(轉(zhuǎn)自Caбитoвa,2013:270)。語言個性理論把人的語言能力和人生成的話語特點(語言結(jié)構(gòu)、反映現(xiàn)實、交際目的)有機(jī)地結(jié)合起來,構(gòu)成一個有層級分布的綜合結(jié)構(gòu)體,而且連接語言與文化的中介單位都可以在語言個性的不同層級找到自己的支撐點(李向東等,2015:240)。鑒于此,語言個性理論為深入研究俄語語言文化、探索以培養(yǎng)跨文化交際能力為目的俄語教學(xué)模式奠定了重要的理論基礎(chǔ),提供了可借鑒的方法。
所謂跨文化交際是指不同文化背景下的人們之間所進(jìn)行的交際,包括語言交際和非語言交際。就語言個性的視角而言,“跨文化交際是指信息的發(fā)出者和接收者分別依據(jù)不同的符號分析、轉(zhuǎn)化和生成規(guī)則進(jìn)行編碼和譯碼,其本質(zhì)是不同的文化背景下的‘語言個性’的對話”(王文忠,2001)。
跨文化交際中的語言個性應(yīng)涵蓋兩方面內(nèi)容,既指帶有一定民族心智和世界觀的“交際的人”(чeлoвeк oбщaющий),也指具有典型民族思維特征的“交際的語言”(язык в oбщeнии),是圍繞交際主體——“人”為核心的民族語言、文化、交際等社會群體特征及個性特征構(gòu)成的綜合體(姜雅明,2013)??缥幕浑H背景下語言個性的交際能力可以理解為跨文化交際能力,它也應(yīng)包括兩方面的能力,其一是指語言個性自身所習(xí)得的語言能力,既包括母語的語言能力,也包括所學(xué)外語的語言能力,這是確保其自身言語產(chǎn)品的質(zhì)量和言語素養(yǎng)的重要條件;其二是在跨文化交際過程中語言個性理解交際對方言語產(chǎn)品中(語義、認(rèn)知和語用層面)所包含的民族文化特征的判斷力和領(lǐng)悟力,二者是相輔相成、彼此影響的。須知在跨文化交際的過程中涉及的是兩種文化的碰撞和交融,交際雙方的語言個性必然都自覺或不自覺地刻有本民族文化的深刻烙印,雙方的交際代表的是兩個民族、兩種文化體系的思維和行為方式的對話。從這個意義來說,跨文化背景下的語言個性所具備的交際能力應(yīng)包括母語語言能力和外語語言能力之和的綜合能力。交際者如果單方面地以自己本民族文化的角度、依據(jù)自身文化背景看待另一文化背景的言語產(chǎn)品,在某些交際語境中勢必會對言語意圖及交際策略產(chǎn)生誤解,造成語言個性三個層面的錯位,由此形成文化干擾,導(dǎo)致跨文化交際的障礙。因而,跨文化交際能力是不同文化背景下的“語言個性”的對話能力,它同樣體現(xiàn)在語義、認(rèn)知和語用三個層面。培養(yǎng)跨文化交際能力就是培養(yǎng)不同文化背景下的“語言個性”的對話能力,即語言個性的跨文化交際能力。語言個性的跨文化交際能力主要由跨文化的語言能力、認(rèn)知能力和行為能力構(gòu)成??缥幕浑H成功與否主要取決于語言個性的跨文化交際能力的水平(包括言語與非言語交際能力)。簡而言之,跨文化交際能力是融語言、文化、認(rèn)知和交際為一體的綜合能力,它與語言個性是廣義的語言能力是同質(zhì)的。
Ю.Н.卡拉烏洛夫的語言個性結(jié)構(gòu)為研究跨文化交際者語言能力構(gòu)成及其文化特征奠定了理論基礎(chǔ)??ㄊ险J(rèn)為,語言個性分別呈現(xiàn)在掌握語言、理解語言和運用語言過程中的語義、認(rèn)知、語用三個層面。每一層級對應(yīng)相應(yīng)的結(jié)構(gòu)信息,其中語義層(詞匯語義),也稱語構(gòu)層,對應(yīng)語構(gòu)文化信息,即語言符號體系內(nèi)部結(jié)構(gòu)(語音、語法、詞匯)符號與符號的關(guān)系中所隱含的民族文化特點;語言認(rèn)知層,對應(yīng)認(rèn)知文化信息,即語言個體(主體)對客觀現(xiàn)實的主觀反映,是語言世界圖景中意識與思維方面的民族文化特點;語用層(動機(jī)層)對應(yīng)語用文化信息,語言主體(人)與符號之間的關(guān)系所承載的民族文化特點。跨文化交際中的語言個性只有在掌握了跨文化語構(gòu)信息、認(rèn)知信息和語用信息的過程中培養(yǎng)自身的語言能力。
俄羅斯著名學(xué)者B.И.卡拉西克從文化學(xué)視角也提出了語言個性民族文化結(jié)構(gòu)的觀點。他指出:“在交際條件下的語言個性即是交際個性,它是集文化語言、交際、知識、觀念和行為特征為一體的綜合形象。交際個性的民族文化結(jié)構(gòu)由三個層面的要素構(gòu)成:價值層面、認(rèn)知層面和行為層面?!保ě琣pacик,2004:22)
Ю.H.卡拉烏洛夫和B.И.卡拉西克分別從語言學(xué)角度和語言文化學(xué)角度對跨文化語言個性的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了分析,二者所強(qiáng)調(diào)的核心內(nèi)容基本吻合,他們都抓住了跨文化語言個性研究的實質(zhì),即語言個性離不開人的語言能力、文化認(rèn)知能力和交際能力。雖然語言個性結(jié)構(gòu)的三個層次不是處在同一水平,但三個層次之間彼此卻有著內(nèi)在的關(guān)聯(lián),是處在相互依存的關(guān)系之中, 而且無論哪一個層級的內(nèi)容都不應(yīng)忽視其中的民族文化特點這一核心內(nèi)容。
“語言個性作為一種客觀存在,是民族精神文化和物質(zhì)文化長期發(fā)展的必然產(chǎn)物,也是民族個性、民族性格、民族意識以及民族經(jīng)驗世代傳承的對象”(趙愛國,2003)。因而,語言個性的各個結(jié)構(gòu)中包含鮮明的民族文化特征,由于每一個語言個性都是不同的,因此,研究語言個性應(yīng)立足于研究語言中相對穩(wěn)定不變的“共性”成分,亦稱“恒量”或“民族”成分。
值得強(qiáng)調(diào)的是,從培養(yǎng)跨文化交際能力的角度我們不僅要關(guān)注對語言個性的民族文化特點的研究,而且要立足于對其民族文化差異的研究??缥幕浑H的成功與否在很大程度上取決于對跨文化的語構(gòu)信息、認(rèn)知信息及語用信息的掌握程度,其核心內(nèi)容是對其中所包含的民族文化特征的了解和領(lǐng)悟程度。換言之,對語言個性三個結(jié)構(gòu)層次中所蘊含的民族文化信息掌握得愈多其形成的跨文化交際能力愈強(qiáng),培養(yǎng)語言個性的跨文化交際能力應(yīng)以語言個性三層次中集中反映民族語言、文化、認(rèn)知中最核心、最穩(wěn)定、最基本的恒量內(nèi)容為外語教學(xué)實踐中講授和訓(xùn)練的基礎(chǔ)和重點。以此培養(yǎng)學(xué)生對各個層級結(jié)構(gòu)中所包含的外顯和內(nèi)隱的民族文化特征的感悟力和辨識力,有效消除跨文化交際中的障礙。
培養(yǎng)跨文化交際能力最有效的途徑是立足于外語教學(xué)的具體過程。俄羅斯著名學(xué)者捷爾·米娜索娃認(rèn)為,每一節(jié)外語課都是不同文化的交叉點,是跨文化交際的實踐場,因為每一個外語詞匯都反映民族社會文化、思想意識和世界觀(轉(zhuǎn)自姜雅明,2013)。因此,外語教學(xué)的過程就是培養(yǎng)跨文化交際能力的過程,學(xué)習(xí)外語的過程自然就是了解所學(xué)語言世界的過程,從而也是與所學(xué)語言國家的文化和民族進(jìn)行對話和交際的過程,進(jìn)而也是了解對象國民族思維和世界觀的過程。
以筆者之見,在外語教學(xué)過程中系統(tǒng)地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力要以語言個性理論為科學(xué)指導(dǎo),立足于語言個性的內(nèi)涵和結(jié)構(gòu)特征,以語言個性是集語言、文化、思維和交際為一體的相互關(guān)聯(lián)、相互依附的整體為教學(xué)主旨和核心,側(cè)重于語言個性三個結(jié)構(gòu)層次中所蘊含的民族文化信息的挖掘和領(lǐng)悟,突出構(gòu)成語言個性結(jié)構(gòu)的語言單位及其語言關(guān)系所蘊含的民族文化差異的分析,在此基礎(chǔ)上揭示其深層的民族文化認(rèn)知的特點。
首先,將跨文化交際能力的培養(yǎng)列入俄語人才培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)大綱并給予充分的重視,從專業(yè)學(xué)習(xí)的起始階段培養(yǎng)學(xué)生樹立跨文化交際的語言意識;其次,遵循外語教學(xué)的規(guī)律,在不同階段對跨文化交際能力的培養(yǎng)有不同的側(cè)重點、安排不同的教學(xué)內(nèi)容,根據(jù)語言個性的結(jié)構(gòu)特點及所包含的內(nèi)容可將4年的外語教學(xué)過程分成基礎(chǔ)(1-2年級)和提高(3-4年級)兩個階段。每一階段的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)有所側(cè)重并體現(xiàn)出內(nèi)容的關(guān)聯(lián)性和知識的遞進(jìn)性,如基礎(chǔ)階段側(cè)重于俄語語構(gòu)信息的特點,關(guān)注俄語的語音、語法和句法方面的民族文化特征的掌握,尤其是俄語特有的民族文化語構(gòu)信息對跨文化語言個性形成的影響;提高階段則側(cè)重對詞語的背景知識及民族文化語義的揭示和解析,側(cè)重于先例名和先例文本在語境中的正確運用等,重點是培養(yǎng)對跨文化認(rèn)知語構(gòu)和語用語構(gòu)民族文化信息內(nèi)容的領(lǐng)悟力和辨析力。
提高跨文化交際能力首先要明確跨文化交際中的民族文化差異,跨文化交際中的民族文化差異集中體現(xiàn)在語言個性結(jié)構(gòu)及內(nèi)容的差異,其本質(zhì)在于深層的民族心智、民族性格特征。因此,在教學(xué)中應(yīng)將具有鮮明民族特性的語言個性科學(xué)而合理地整合成專題。如俄羅斯笑話中的語言個性、俄羅斯民間故事中的語言個性、俄語成語諺語中的語言個性、俄羅斯經(jīng)典文學(xué)作品典型形象中的語言個性、俄羅斯人名中的語言個性、俄羅斯手勢語中的語言個性、俄羅斯宗教節(jié)日中的語言個性等等。同時更為重要的是借助對比的方法凸顯民族特色和文化差異,只有對比能更加清晰地知同辯異,更加有效地促進(jìn)學(xué)生深入了解俄漢民族文化的精髓。毋庸置疑,對比的方法有助于俄漢雙語語言能力和文化素養(yǎng)的雙向提升,不僅能達(dá)到系統(tǒng)學(xué)習(xí)俄語的目的,而且也能激發(fā)學(xué)生對母語文化的熱愛和學(xué)習(xí)興趣及研究熱情,提升自身人文素質(zhì)和言語素養(yǎng),同時還可以在學(xué)習(xí)外語的過程中充分發(fā)揮和實現(xiàn)語言作為民族文化載體的功能,架起中華民族文化走向世界的橋梁。
培養(yǎng)跨文化交際能力其中一個重要內(nèi)容是對詞語的背景知識和民族文化語義詞匯的掌握,如何科學(xué)而系統(tǒng)地整合這些知識并形成相對完整的知識體系,有學(xué)者提出根據(jù)語言個性理論建立語言文化場的觀點(王文忠,2001)。筆者認(rèn)為這是十分有效而切實可行的方法。語言文化場的構(gòu)成側(cè)重于語言文化學(xué)研究中的語言文化單位(лингвoкyльтypeмa)和語言信息單位(лoгoэпиcтeмa)。所謂的語言信息單位是指詞中所包含的知識,以及該詞語的發(fā)展史與文化的關(guān)系,它屬于語言與文化的范疇,能讓人聯(lián)想到某種背景知識或信息;而語言文化單位集語言意義與文化意義于一體,它的功能在于揭示事物類別的民族特點,是關(guān)于詞所具有的語言內(nèi)意義與語言外意義的綜合意義。
在培養(yǎng)跨文化交際能力的外語教學(xué)實踐中尤其不要忽視非言語交際手段所體現(xiàn)的民族認(rèn)知的差異,對此采用“由表及里”的方法,從其表象分析入手對深層次民族性進(jìn)行挖掘和闡釋,從而解決跨文化交際中因此而形成的交際障礙。如,“微笑”本屬于日常交際中的常見表情,通常中國人見面常以微笑作為打招呼的替代語,“微笑”在漢文化中代表禮貌和熱情好客的標(biāo)志,而在與俄羅斯人的交往中卻很少見俄羅斯人見面就微笑,這并不意味著俄羅斯民族不熱情,而是源于民族認(rèn)知有別,俄羅斯人認(rèn)為,微笑必須是真誠的,而且微笑具有某種私密的性質(zhì),通常是親近的人和好友之間易流露真誠自然的微笑(Пaвлoвcкaя,2003:27)。俄羅斯傳統(tǒng)認(rèn)為,微笑是發(fā)自內(nèi)心的開心和放松狀態(tài),即所謂的喜形于色,由此得出,毫無理由的微笑是傻子的象征。在語言中也有相關(guān)的表達(dá)形式,比如“cмex бeз пpичины ——пpизнaк дypaчины ”。只有學(xué)習(xí)、理解和接納他國文化中“微笑”所包含的民族文化差異才能有效規(guī)避障礙,確保跨文化交際的順暢進(jìn)行。
俄羅斯著名學(xué)者捷爾·米娜索娃在論述語言對個性形成的影響時指出:“就某種意義而言,人是母語的奴隸,因為人從嬰兒期開始就受到來自父母語言的影響并順從其影響,在習(xí)得語言的同時也習(xí)得了保存在語言中的言語使用者集體的文化,人是完全被動地,毫無選擇地成為其言語集體中的成員”(Tep-Mинacoвa,2008:134)。她特別強(qiáng)調(diào)母語的語言和民族文化對個性形成的重要影響。
在培養(yǎng)跨文化交際能力的外語教學(xué)實踐中理應(yīng)高度注重母語文化素養(yǎng)和水平的提高??缥幕浑H的過程是兩種文化和思維相互碰撞和融合的過程,盡管學(xué)俄語的學(xué)生多為零起點,但學(xué)生頭腦中業(yè)已固化的漢語思維、認(rèn)知、價值觀及世界觀會自然而然地影響到俄語的學(xué)習(xí)中,因此,一定要重視母語文化的負(fù)遷移對跨文化的消極影響。
跨文化交際能力是綜合能力,需要具有語言、文化、交際等廣博的知識積累,而有限的課堂教學(xué)難以完成海量知識的傳授,因而培養(yǎng)學(xué)生樹立跨文化交際的語言意識,培養(yǎng)多途徑獲取知識及廣泛利用各種現(xiàn)代化手段共享文化資源的能力異常重要,如利用俄羅斯網(wǎng)站、微信平臺、書刊雜志、影視頻道等多元獲取知識的途徑可隨時隨地接收知識,擴(kuò)充課堂教學(xué)所無法覆蓋的知識點內(nèi)容。此外,充分發(fā)揮外教的積極作用其意義亦不言而喻。外教是學(xué)生在課堂內(nèi)和課堂外能零距離接觸的對象國文化的直接代表者,外教本身的言行舉止能直觀地傳遞民族文化信息,與外教的接觸就是真實的跨文化交際,如何重視和最大化地發(fā)揮外教在跨文化交際能力培養(yǎng)中的重要作用值得重視。
綜上所述,跨文化交際能力的培養(yǎng)并非一日之功,而是個系統(tǒng)工程,需要不斷地進(jìn)行深入的理論研究和實踐探討,需要依據(jù)正確的理論指導(dǎo)來科學(xué)有序地規(guī)劃具體的教學(xué)實踐和構(gòu)建理想的教學(xué)模式,需要教師、教材、教法等多方面的資源配置和通力合作方能達(dá)到理想的教學(xué)效果。筆者認(rèn)為,在外語教學(xué)的實踐過程中以語言個性理論為指導(dǎo),以語言個性結(jié)構(gòu)中所蘊含的民族文化內(nèi)容為核心內(nèi)容,突出其深層民族文化認(rèn)知的剖析及民族文化差異的對比分析,從而確保跨文化交際能力的培養(yǎng)具有系統(tǒng)性和實效性。