趙 宏 丁水晶
(大連外國語大學 日本語學院,遼寧 大連 116044)
「かなり」「すこし」「ちょっと」「とても」「超」「めっちゃ」等這些用來修飾形容詞和少數(shù)動詞,使被修飾的詞語所表達的意義增強或者減弱的用語,被稱之為“程度副詞”。語言通過與程度副詞相結(jié)合,可以產(chǎn)生豐富的表現(xiàn)力。程度副詞可以說是在傳達意義和感情時不可或缺的一部分。例如,我們在表達「暑い」這個意義的時候,通過在「暑い」前面加上「とても」「めっちゃ」等,使「暑い」這個感覺表達地更加強烈。再比如,在表達喜悅的心情時,使用「ちょっとうれしい」和使用「超うれしい」兩個表達方式所傳達的喜悅之情就完全不同。因此可以說,在語言交流過程中,程度副詞的使用在生動準確地傳達自己感情方面發(fā)揮著十分重要的作用。我們在日常生活中,經(jīng)常通過使用這些程度副詞來實現(xiàn)與他人的順暢交流。
提到程度副詞,相信每個人的腦海中都會浮現(xiàn)出幾個自己常用的詞匯。比如我們經(jīng)常會用的「なかなか」「非常に」「けっこう」等,這些都是一直以來人們經(jīng)常使用的傳統(tǒng)的程度副詞。近年來,日本年輕人在交流中不斷使用新的詞匯。這些年輕人用語中很重要的一部分就是程度副詞。根據(jù)地域不同,使用的程度副詞有很大的差異,但是總體來說,近年來較為流行的年輕人程度副詞有「超」「激」「めっちゃ」等。例如,經(jīng)常能在年輕人日常會話中聽到「超うれしい」「激安」「めっちゃかわいい」等表達方式。從年輕人的角度來看,這些程度副詞比較方便使用,能夠更好地傳達自己的意思和感情,并且能夠體驗一種不同的刺激并表現(xiàn)個性,因此極為流行。年輕人在使用這些自己特有的程度副詞來展現(xiàn)自身的個性與文化的同時,不斷地更新和改變著現(xiàn)有的語言體系。可以說,年輕人用語中的這些程度副詞的出現(xiàn)是非常有趣的語言變化的體現(xiàn)。本文旨在通過對「超」「めっちゃ」等年輕人用語中特有的程度副詞的考察來探討有關(guān)年輕人用語中程度副詞的使用問題。這樣能夠?qū)Τ潭雀痹~有更深入的認識和理解。
要對年輕人用語中程度副詞進行定位,首先必須要對程度副詞這一語言范疇進行重新分類。關(guān)于程度副詞的分類,不同的學者有很多不同的劃分方法。本文因為以年輕人用語中的程度副詞為主要研究對象,所以暫且將程度副詞分為以下兩類:傳統(tǒng)的程度副詞和年輕人用語中的程度副詞。以下對這兩類程度副詞進行簡單說明。
簡單來說,所謂的傳統(tǒng)的程度副詞就是指一直以來日本人常用的那些程度副詞。用來表示程度或數(shù)量的傳統(tǒng)的程度副詞主要有以下幾類:
表示強調(diào)的:「おおいに」「極めて」「ごく」「ずっと」「ぐっと」「さんざん」「やたら」「非常に」「たいへん」「とても」等
強調(diào)程度稍柔和的:「かなり」「相當」「だいぶ」「なかなか」「よほど」等
表示程度遞進的:「いっそう」「さらに」「なお」「ますます」「もっと」等
「こ?そ?あ?ど」系列的:「こんなに」「そんなに」「どんなに」「どのくらい」等
表示數(shù)量多的:「すっかり」「すべて」「そっくり」「いっぱい」「うんと」「たくさん」「よく」「ほとんど」等
限定程度的:「せいぜい」「ただ」「たった」「単に」等
模糊地限定程度的:「およそ」「ざっと」「約」等
表示幾乎達到完滿的程度:「たいがい」「だいたい」「たいてい」「ほぼ」等
與傳統(tǒng)的程度副詞相對,那些新出現(xiàn)的主要在年輕人群中使用的程度副詞可稱之為年輕人用語中的程度副詞。參照相關(guān)的先行研究、參考文獻以及電視、論壇等媒體,并結(jié)合對年輕人的問卷調(diào)查等,把年輕人用語中的程度副詞大致總結(jié)如下:
「いきなり」「えらい」「えっらい」「えらく」「鬼」「おもっきし」「かち」「がっぱ」「くそ」「激」「げろ」「ゴチー」「ごつ」「ごっつ」「ごっつい」「ごっつう」「スーパー」「すごい」「すんごい「「すっごい」「すーんごい」「すげー」「すんげー」「すっげえ」「すんげえ」「スペシャル」「全然」「たまらん」「ちぃと」「ちょ(=ちょっと)」「ちょい(=ちょっと)」「ちょう(=ちょっと)」「ちょびっと」「超(=ちょー)」「超々」「超ばり」「でーら」「でーれー」「でら」「てんこ盛りに」「なまら」「バカ」「ばり」「ばし」「ばりくそ」「ばりばり」「ばりぼり」「ひたすら」「ぶち」「普通に」「ほんま」「ほんまに」「まうでつ」「マックス」「むちゃ」「むちゃくちゃ」「むちゃむちゃ」「むっちゃくちゃ」「むっさ」「むっちゃ」「むちゃくそ」「めちゃ」「めちゃくちゃ」「めっちゃくちゃ」「めっさ」「めっちゃ」「めちゃめちゃ」「ものごっつい」「ものごっつう」「わりかし」等等。
與傳統(tǒng)的程度副詞相比,可以看出,年輕人用語中的程度副詞有一些獨特的形態(tài)特征。觀察這些年輕人用語中的程度副詞不難發(fā)現(xiàn),在年輕人用語中的程度副詞中有像「すごい」「すっごい」「めちや」「めっちや」「むちゃ」「むっちゃ」等這種從同一語源變化而來的不同形態(tài)的程度副詞。例如,由「すごい(基本形)」而產(chǎn)生的「すんごい(撥音添加)」「すっごい(促音添加)」「すーんごい(長音化,撥音添加)」「すっげえ(促音添加,二重母音[Oi]エ列長音化)」「すんげえ(撥音添加,二重母音[Oi]エ列長音化)」等這樣的變音形程度副詞被使用。關(guān)于「めちゃ」和「むちゃ」,出現(xiàn)了「めっちゃ」「めちゃめちゃ」「むっちゃ」「むちゃむちゃ」這樣的促音形和疊語形的程度副詞。這些程度副詞的使用,能夠展現(xiàn)更豐富的臨場感。還出現(xiàn)了「超」「鬼」「激」等用一個漢字表示的程度副詞,用來修飾后接詞語的程度之甚。在日常生活當中,可以經(jīng)常聽到年輕人有「っていうか、私超いけてるイタ飯屋知ってんだけど」「この前買ったバイク、鬼はや」「今日の電車、激込みやったなぁ」這樣的說法。另外,像「鬼」「くそ」「げろ」等本來都是表示負面意義的詞語,作為程度副詞來使用,在表示強調(diào)之意時會產(chǎn)生更強的沖擊感。例如,「鬼食いやー!」「さんまさんもくそおもしろいですよ」「げろ寒い」。年輕人在表達自己強烈的震驚或感動等情感變化的時候,為了使對方能夠同自己產(chǎn)生強烈的共鳴,而在選詞時往往傾向于選擇比較過激的表達。小矢野(1994:1)指出:“能夠順暢而成功地交流的一個重要因素就是使用能給對方帶來強烈沖擊感的表達。說話者在表達自己的想法時,都希望聽話者能夠認真傾聽。在描述某種狀態(tài)或者性質(zhì)時,為了把自己的強烈的感受傳達給對方并使其產(chǎn)生共鳴,而必然會采用表示高程度的詞句。這些詞句中包含了說話者對于預想和現(xiàn)實之間的巨大落差產(chǎn)生的意外感?!?/p>
年輕人用語中的程度副詞有很多,主要來源于以下幾個途徑:
近年來出現(xiàn)了很多由方言變化而來的程度副詞。例如,「ほんま」「めちゃ」是關(guān)西方言,「ばり」是福岡方言,「なまら」是北海道方言,「いきなり」是宮城縣的方言。這與年輕人中方言使用的流行有很大的關(guān)系,但是由于使用時期、使用范圍以及使用頻度等因素的不確定,有很多不太容易總結(jié)和歸類的部分,便不能簡單判定為由方言產(chǎn)生的。這其中,有一些程度副詞本來只是在某個特定地域使用進而使用范圍逐漸擴大到全國范圍,也有一些是從傳統(tǒng)的程度副詞轉(zhuǎn)化而來的。根據(jù)吉岡(2004)的調(diào)查研究,日本全國各個都道府縣的年輕人常用的表示強調(diào)的程度副詞主要有以下這些:
北海道(「なまら」「すごい」)、青森県(「すげぐ」)、巖手県(「すげー」)、宮城県(「いきなり」)、秋田県(「しったげ」)、山形県(「すこだま」)、福島県(「うんと」)、茨城県(「すごく」)、栃木県(「すんげ」)、群馬県(「すげー」)、埼玉県(「えれー」)、千葉県(「すっげ」)、東京都(「ちょー」)、神奈川県(「すっげ」)、新潟県(「すげー」)、富山県(「すごい」)、石川県(「すっげー」)、福井県(「ひっで」)、山梨県(「すげー」)、長野県(「すげー」)、岐阜県(「どえれー」)、靜岡県(「ちょー」)、愛知県(「でら」)、三重県(「ものすごい」)、滋賀県(「すっごい」)、京都府(「めっちゃ」)、大阪府(「めっちゃ」)、兵庫県(「めっちゃ」)、奈良県(「めっちゃ」)、和歌山県(「すげー」)、鳥取県(「すごい」)、島根県(「すげー」)、岡山県(「ぼっけー」)、広島県(「すごい」)、山口県(「ぷち」)、徳島県(「ごっつい」)、香川県(「めっちゃ」)、愛媛県(「そうとう」)、高知県(「すごい」)、福岡県(「ばり」)、佐賀県(「がばい」)、長崎県(「いっじ」)、熊本県(「たいぎゃ」)、大分県(「しんけん」)、宮崎県(「てげ」)、鹿児島県(「わっざえ」)、沖縄県首里(「でーじ」)
以上可以比較清晰地看出程度副詞濃厚的方言特色。整體來看,關(guān)東地區(qū)主要多用「ちょー」「すごい」「すごく」「すんげ」「すげー」「すっげ」「すっげー」,近畿地區(qū)主要使用「めっちゃ」??傊?,地方特有的方言表現(xiàn)較為豐富。從周邊地區(qū)的地方特有的方言或其他詞語轉(zhuǎn)化而來的年輕人用語程度副詞,根據(jù)井上(1998)的調(diào)查研究,愛知縣的「でら」是從「どえらい」轉(zhuǎn)化而來的,熊本縣的「たいぎゃ」是從「大概」轉(zhuǎn)化而來的,大分縣的「しんけん」是從「真剣」轉(zhuǎn)化而來的,像這樣本來表示狀態(tài)的詞語進行程度副詞化而產(chǎn)生的程度副詞有很多。
「めっちゃ」是以日本關(guān)西地區(qū)為中心流行使用的新的程度副詞。隨著關(guān)西方言大量出現(xiàn)在各種媒體并逐漸在全國范圍內(nèi)廣泛流行,關(guān)西方言中「めっちゃ」等詞也漸漸作為程度副詞固定下來。到了關(guān)西地區(qū),會大量聽到像「これめっちゃええやん」「あの子めっちゃかわいい」「めっちゃあいたい」等說法。毫不夸張地說,只要有表示程度的場合,往往就少不了「めっちゃ」的身影?!袱幛盲沥恪箍梢哉f已經(jīng)成為了關(guān)西人的一種口頭禪。平成二十年1月巖波書店發(fā)行的『廣辭苑』第六版中追加了一萬多個新詞,其中就包括「めっちゃ」?,F(xiàn)在作為程度副詞的「めっちゃ」以年輕人為主要使用群體。根據(jù)陣內(nèi)(2003)的調(diào)查結(jié)果顯示,「めっちゃ」的使用人群中,大阪市的20~30歲的使用率占85.2%,60歲以上的只占了8.8%。在其他地區(qū),使用率最高的年齡段比例分別是:東京的10~20歲的使用率占13.8%,名古屋的30~40歲的使用率占23.8%,廣島的20~30歲的使用率占26.7%,福岡的30~40歲的使用率占29.4%。
「いきなり」是在以宮城縣為中心的地區(qū)使用的相當于「とても」「非常に」表示強調(diào)的方言。常見的主要用法有「いきなり暑い」「いきなりおいしい」「いきなり疲れる」等。傳統(tǒng)的程度副詞中的「いきなり」主要表示「急に」「突然」等意義,用法主要有「いきなり(=急に)車が停まる」「いきなり(=突然に)犬が吼える」等。這種用法中包含著由于沒有預想到某件事的發(fā)生,因此在突然發(fā)生時感受到強烈的刺激。把這個表示強調(diào)程度的部分再強化一下,便成為宮城縣方言中的「いきなり」。因而像「いきなり(=すごく)怒る」「いきなり(=思いっきり)毆る」等原本強調(diào)動作的「いきなり」逐漸演變成像「いきなりおいしい」等表示高級強調(diào)狀態(tài)的用法。
傳統(tǒng)的程度副詞中,幾乎不存在擬聲擬態(tài)詞。與此相對,在年輕人的程度副詞中,出現(xiàn)了用擬聲擬態(tài)詞來表示程度的用法。例如,「ギンギンに窮屈だ」「ガンガンに暑い」「キンキンに冷えたビール」「パソコンがさくさく動く」等用法。然而,使用擬聲擬態(tài)詞來表示強烈的程度并沒有固定下來,只是暫時借用而已。
由名詞來發(fā)揮程度副詞的功能。例如,「鬼かわいい」中的「鬼」、「くそまじめ」中的「くそ」、「ばかすげー」中的「ばか」等?!腹怼埂袱健埂袱肖贡緛矶际亲鳛槊~使用,但是在這里作為程度副詞,強調(diào)程度之高。
由形容詞來發(fā)揮程度副詞的功能。例如,「えらいええ格好してるやん」中的「えらい」,「すごいきれい」中的「すごい」等。「えらい」「すごい」本來都是形容詞,意思都表示突出的、程度不一般的,在此處的用法中利用了它們形容詞的原義,用來修飾形容詞或者形容動詞,強調(diào)程度之高。
由本來不用來表示程度的大小、高低的副詞或者副詞成分轉(zhuǎn)而用于程度副詞。「全然」的傳統(tǒng)用法是與表示否定的成分相結(jié)合,用來表達「まったく」「まるで」「少しも」「まるっきり」等含義,采用「全然~ない」的形式來表示完全否定。這種用法近年來在年輕人群的使用發(fā)生了一些變化,即不表示否定而是轉(zhuǎn)而用來表示強調(diào)之意,相當于「非常に」「斷然に」等意思。例如,「全然疲れた」表示非常疲倦,「全然眠い」則表示非常困?!溉弧沟倪@種表示肯定強調(diào)的用法就如同程度副詞用法一般。
另外,一直以來,程度副詞多用來修飾有「大―小」、「高―低」這樣的可以衡量尺度的事物,來表示其程度的兩極中的一極。而近年來出現(xiàn)了像「普通に」這樣表示「模糊」「中間」之意的程度副詞。「普通にかわいい」「普通においしい」「普通にすごいじゃん」等用法經(jīng)常出現(xiàn)。筆者曾經(jīng)請日本龍谷大學的50名學生對「普通にかわいい」的程度性的高低進行評價,作為提示,給出三個評價標準:上「超かわいい」、中「かわいい」、下「別にかわいくない」。調(diào)查結(jié)果顯示,50名學生全部都認為「普通にかわいい」位于上「超かわいい」和中「かわいい」之間。
關(guān)于日本年輕人用語的程度副詞的研究有小矢野(1994)、森山(2001)、羅(2009、2011)、張(2013)等。小矢野(1994)是關(guān)于日本大學生常用的程度表達的調(diào)查報告。該報告網(wǎng)羅了表示程度的詞、句,并以會話的形式列舉了實例,進而提出年輕人為了追求表達效果,而不斷使用新詞;森山(2001)提出,接頭辭「超」在發(fā)音上有一定的獨立性,這是其程度副詞化的背景,像「むかつくか?」「うん,超」等,「超」后面的被修飾部分不能省略,而且也不能像「むかつくよ,超」這樣前后倒置,因此,「超」并未完全脫離其作為接頭辭的語法屬性;羅(2009,2011)主要從動態(tài)語言的角度出發(fā),圍繞角色語言與話語角色之間的內(nèi)在聯(lián)系,對日本年輕人愛用的副詞進行了考察。其結(jié)論是,使用符合規(guī)范語法的副詞,還是使用年輕人賦予了特定意義的副詞,取決于說話人要扮演的“話語角色”。例如,在“成年人語法”中被視為接頭辭的「超」「鬼」,在“年輕人語法”中是程度副詞,而原本是形容詞的「すごい」在“年輕人語法”中也是程度副詞。
上述的研究成果闡述了日本年輕人用語中程度副詞的使用背景、實例以及使用主體的話語角色等問題,但沒有談及這些程度副詞的程度性差異問題。張(2013)的研究觸及到這個問題,認為日本年輕人用語中程度副詞表示的程度高于一般程度副詞(在這里,“一般程度副詞”相當于本文中的“傳統(tǒng)的程度副詞”),并且這些程度副詞之間也存在程度性差異,「超」表示的程度高于「すごい」「激」「めりゃくちゃ」等表示程度高于「超」。張的研究對象主要以「超」和「すごい」為例,有一定的局限性。本文在張的研究基礎(chǔ)上,對年輕人日常生活中常用的程度副詞的程度性差異,即人們的程度意識進行調(diào)查。
本文認為,程度副詞所表示的程度是由作為語言主體的說話人自身的認知或判斷決定,但是在語言主體的意識當中存在著程度副詞的高低排序。即使使用同一個程度副詞語,不同的人對于它的程度意識也有不同。盡管對于同一個程度副詞,說話者和聽話者之間會有一個大致的共通的程度印象,但是也不可避免地存在一定的程度差,這也是日常生活交流中經(jīng)常會造成誤會的一個原因。因此,要想更好地理解和把握年輕人的心理,明白他們所要表達的思想和情感,就要對這些程度副詞有更好的認識。結(jié)合日常生活的交流,對年輕人用語的實態(tài)進行研究和考察變得非常必要。本文主要考察年輕人在實際的日常交流中對這些程度副詞的程度意識。
本次考察主要采用問卷調(diào)查方式進行。調(diào)查對象為日本京都龍谷大學和大阪關(guān)西大學的在校大學生40名,其中男女各20名。
關(guān)于調(diào)查方法,擇取了田中陽二郎(2007)中10個最常用的年輕人用語中的程度副詞。這10個程度副詞為:「すごい」「すっごい」「全然」「超」「めちゃ」「めちゃくちゃ」「めっさ」「めっちゃ」「ほんま」「バリ」。具體實施方法為:將程度副詞的程度按照評價尺度進行數(shù)值化,即「ファジィ評定法」:對各個程度副詞,要求被調(diào)查者給出一個感覺最適合的程度值(中心值)和許可范圍(上限值和下限值),用“-100”到“+100”之間的數(shù)值表示。而關(guān)于「ファジィ評定法」,竹內(nèi)(1991)把在問卷調(diào)查中不使用某個特定的點來回答,而是采用一個區(qū)間來回答的方法稱為「ファジィ評定法」。使用這種方法進行調(diào)查可以得到比普通評定法更多的信息和情報,這些信息也反映了人的判斷以及事物本身的模糊性和不確定性。竹內(nèi)用這種方法對傳統(tǒng)的程度副詞進行了考察。本文采取同樣方法對年輕人用語中的程度副詞進行考察。調(diào)查結(jié)果顯示如表1。
表1 年輕人用語中的程度副詞的程度意識
以上可以看出,對程度副詞的印象中最適當?shù)闹担簿褪侵行闹档钠骄滴挥谇叭坏挠谜Z為「めっちゃ」「めちゃくちゃ」「すっごい」,位于后三位的為「全然」「めちゃ」「バリ」?!袱幛盲沥恪埂袱幛沥悚沥恪埂袱工盲搐ぁ埂袱工搐ぁ埂赋惯@五個詞的中心值和上限值較高,這在某種程度上說明年輕人認為它們的程度性較高。其中,「めっちゃ」的程度性最高。竹內(nèi)(1991)指出,上限值和下限值的數(shù)值之間的差值可以反映這個用語程度的指示范圍。在本次調(diào)查中,指示范圍最小的是「めちゃくちゃ」和「めちゃ」,反映出這兩個詞在使用上有明顯程度表達。指示范圍最大的是「すっごい」「すごい」「全然」,反映出這三個詞在使用上相對比較模糊和曖昧。各個程度副詞的上限值和下限值之差都在16到20之間,因此說明它們的指示范圍之間并沒有太大的差距。中心值在70到90之間的幾乎占了全部,這反映出年輕人用語中的程度副詞高程度的用語非常發(fā)達,但從調(diào)查來看,程度意識的中心值超過90的用語一個都沒有出現(xiàn)。即使從上限值來看,「めっちゃ」為最高也只達到了94。因此,盡管年輕人用語中存在很多像「超」「めっちゃ」這種感覺能夠表示極限程度的用語,但是它所表達的程度與最高值之間還存在一定的差距,并未完全表示出極限的狀態(tài)。在各個用語的程度意識值中,「めっちや」>「めちゃ」,「すっごい」>「すごい」,即使用促音形的程度副詞比基本形傾向于得到更高的程度值的評價。我們可以大膽推測在程度性上,「えっらい」>「えらい」,「ごっつ」>「ごつ」,「むっちゃ>「むちゃ」,「むっちゃくちゃ」>「むちゃくちゃ」,「めっちゃくちゃ」>「めちゃくちゃ」。如此,通過使用促音等表達不同的、微妙的程度性差異,這是日本年輕人用語中程度副詞的一大特征。
為了更加明晰年輕人用語中程度副詞的程度意識,本文以同樣的方式對傳統(tǒng)的程度副詞的程度意識進行了調(diào)查,參照竹內(nèi)(1991),從中選取了使用頻率最高的10個用語,分別是:「一番」「ものすごく」「非常に」「相當」「かなり」「すごく」「とても」「なかなか」「まあまあ」「ちょっと」。
表2 傳統(tǒng)的程度副詞的程度意識
從上表可以看出,對程度副詞的印象中最適當?shù)闹?,也就是中心值的平均值位于前三位的用語分別為「一番」「ものすごく」「非常に」。中心值位于后三位的則分別是「ちょっと」「まあまあ」「なかなか」。在上限值中,「一番」「ものすごく」「非常に」的程度意識超過了90,說明年輕人認為在傳統(tǒng)的程度副詞中,這三個詞所表示的程度性要高于其他。本調(diào)查中指示范圍最小的用語是「一番」,其次是「ものすごく」「相當」,反映出這三個詞程度表現(xiàn)比較明確。與此相對,指示范圍最大的用語是「なかなか」,其次是「まあまあ」「かなり」,反映出這三個詞的程度表達相對模糊和曖昧。程度意識值高的用語和程度意識值低的用語都有一定數(shù)量的分布。而對于同一個程度副詞,年輕人的男女之間是否有程度意識的差別呢?
表3 年輕人用語中程度副詞的程度意識的中心值(平均值)
從表3可以看出,在年輕人用語中的程度副詞用語里,對于程度意識的中心值較低的「全然」,女性比男性持有更高的程度意識。但是當男女的程度意識值都超過70后,男女的程度意識值之間就基本沒有太大的差距,沒有存在明顯的程度意識的差別。有的也出現(xiàn)了男性比女性持有更高程度意識的用語,例如,「めちゃくちゃ」「めっさ」「めちゃ」。
表4 傳統(tǒng)的程度副詞的程度意識的中心值(平均值)
從表4可以看出,傳統(tǒng)的程度副詞用語中,所有的程度副詞的程度意識都是女性高于男性。甚至存在男女程度意識差異較大的詞語,例如,「非常に」「相當」「すごく」「とても」「まあまあ」「ちょっと」。因此可以得出結(jié)論,在傳統(tǒng)的程度副詞中,男女的程度意識存在很大差距,并且女性比男性普遍持有更高的程度意識。
『新版日本語教育事典』認為:“程度副詞中,尤其是表示程度高的詞,舊詞效果減弱,不斷出現(xiàn)新詞。年輕人用語中程度表達方式不斷新舊更迭”(日本語教育學會,2005:88)。年輕人對于那些聽慣了的傳統(tǒng)的程度副詞漸漸失去刺激感,喜歡嘗試新的與眾不同的程度表達方式,于是產(chǎn)生了很多年輕人特有的程度副詞。本文以這些年輕人用語中的程度副詞為研究對象,對其進行了實態(tài)考察。與傳統(tǒng)的程度副詞相比,年輕人用語中的程度副詞有著一些獨特的性質(zhì)和特征,并且,年輕人通過這些程度副詞表達了自身特有的想法或情感。年輕人用語中,「めっちゃ」「めちゃめちゃ」「すっごい」「すごい」「超」的程度性較高?!袱幛沥悚沥恪购汀袱幛沥恪乖谑褂蒙铣潭缺憩F(xiàn)較為明顯,而「すっごい」「すごい」「全然」在使用上相對比較模糊和曖昧。各個用語在指示范圍上沒有大的差異,年輕人用語中的程度副詞更傾向于表示高程度,并且有利用促音等形式來表示比基本形更高程度值的特點。年輕人用語中的程度副詞在程度意識上不存在明顯的男女差,男性和女性對其程度性的認識是相近的。